©2009 Sony Corporation 4-138-894-21(1)
Multi Channel AV
Receiver
Manual de instruções
STR-DN1000
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Também não deve colocar fontes de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do equipamento.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, numa estante ou um armário. Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa de anormal no aparelho, desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA. Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas instaladas a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes.
O aparelho continua ligado à rede de corrente enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
Este símbolo pretende alertar o utilizador, para a presença de uma Superfície de Aquecimento que pode ficar quente durante o período normal de utilização e provocar queimaduras.
Para os clientes da Europa
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
3PT
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: A seguinte informação só é aplicável a produtos comercializados em países onde se apliquem as Directivas da UE. O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto è a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Acerca deste Manual
• As instruções deste manual são para o modelo STR-DN1000. Verifique o número do modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual utiliza-se o modelo do código de área CEL para fins ilustrativos, salvo indicação em contrário. Qualquer diferença no modo de funcionamento é claramente indicada no texto, por exemplo, “Modelos de código de área E51 apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os controlos do telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo nome ou nomes similares aos do telecomando.
• “Neural-THX” e “NEURAL-THX” apresentados no Manual de instruções e que aparecem no ecrã do menu da GUI e no visor significam Neural-THX Surround.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na parte inferior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo).
Quaisquer diferenças de funcionamento, relativamente ao código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, “Modelos de código de área AA apenas”.
L R 1 OUT FRONT A L RSURROUND Código de área
Este receptor inclui os sistemas Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround. * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A. nº: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 e de outras patentes dos E.U.A. e a nível mundial registadas e pendentes. A DTS é uma marca comercial registada e os logótipos DTS, símbolo, DTS-HD e DTS-HD Master Audio são marcas comerciais da DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Este receptor inclui a tecnologia HDMITM (High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC.
O tipo de letra (Shin Go R) instalado no receptor é fornecido por MORISAWA & COMPANY LTD. Estes nomes correspondem à marca comercial MORISAWA & COMPANY LTD e os direitos de autor do tipo de letra pertencem também a MORISAWA & COMPANY LTD.
O produto que utiliza o Neural-THX® Surround é fabricado sob a lincensa da Neural Audio Corporation e THX Ltd. A Sony Corporation garante, por este meio, ao utilizador, um direito limitado não-exclusivo, não-transferível de utilização deste produto sob patentes dos E.U.A. e estrangeiras, patentes pendentes e outra tecnologia ou marcas comerciais da Neural Audio Corporation e THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” e “NRL” são marcas comerciais e os logótipos da Neural Audio Corporation, a THX é uma marca comercial da THX Ltd., que pode ser registada em algumas juridições. Todos os direitos reservados.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas comerciais registadas são da propriedade dos respectivos donos. Neste manual, as marcas ™ e ® não são especificadas.
A marca designada pela palavra Bluetooth e os logótipos são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Sony Corporation é feita sob licença.
As outras marcas comerciais e nomes de marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
“M-crew Server” é uma marca comercial da Sony Corporation.
“x.v.Colour” e o logótipo “x.v.Colour” são marcas comerciais da Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation.
O nome “S-AIR” e o respectivo logótipo são marcas comerciais da Sony Corporation.
DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais e/ou marcas de serviço da Digital Living Network Alliance.
Este receptor é compatível com a função S-AIR que permite a transmissão de som sem fios entre produtos S-AIR.
Os seguintes produtos S-AIR podem ser utilizados com o receptor
• Amplificador de surround: pode ouvir o som do altifalante surround sem fios.
• Receptor S-AIR: pode ouvir o som do receptor noutra divisão.
Estes produtos S-AIR podem ser adquiridos opcionalmente (a linha de produtos S-AIR varia dependendo da área).
As notas ou instruções sobre o amplificador de surround ou o receptor S-AIR, que constam deste manual de instruções, só se aplicam quando o amplificador de surround ou o receptor S-AIR forem utilizados.
Para mais informações sobre a função S-AIR, consulte “Operações S-AIR” (página 94).
Direitos de autor
5PT
Índice
Descrição e localização das peças... 7
Como começar
1: Instalar os altifalantes ... 172: Ligar os altifalantes... 19
3: Ligar o televisor ... 21
4a: Ligar os componentes de áudio... 23
4b: Ligar os componentes de vídeo... 25
5: Ligar as antenas... 35
6: Preparar o receptor e o telecomando... 36
7: Ver o menu da GUI no ecrã do televisor ... 38
8: Seleccionar o sistema de altifalantes frontais ... 39
9: Calibrar automaticamente as definições de altifalantes adequadas (Calibração automática) ... 40
Guia para utilizar as indicações no ecrã... 46
Reprodução
Ouvir o som e ver as imagens do componente ligado ao receptor ... 49Ouvir o som e ver as imagens dos componentes ligados ao DIGITAL MEDIA PORT ... 51
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM ... 54Programar estações de rádio FM/AM ... 56
Utilizar o sistema de dados por rádio (RDS) ... 57
(Modelos de código de área CEL, CEK apenas)
Ouvir som surround
Reproduzir em som de 2 canais...59Reproduzir em surround multicanal ...60
Tirar partido de um efeito surround para música/filme ...63
Repor as definições iniciais dos campos de som ...66
Operações do amplificador
Utilizar o menu Definições...66Definições para a Calibração automática (Menu Auto Calibration) ...68
Definições para altifalantes (Menu Definições de Speaker) ...69
Definições para o som surround (Menu Definições de Surround) ...74
Definições para o EQ (Menu EQ) ...75
Definições para áudio (Menu Definições Audio)...76
Definições para vídeo (Menu Definições Video) ...77
Definições para HDMI (Menu Definições de HDMI) ...79
Definições para S-AIR (Menu Definições de S-AIR) ...80
Funcionamento sem ligar a um televisor...81
Características do “BRAVIA”
Sync
O que é o “BRAVIA” Sync? ...90Preparação para “BRAVIA” Sync ...91
Reproduzir componentes directamente (Reprodução directa) ...93
Ouvir o som do televisor pelos altifalantes ligados ao receptor (Controlo do sistema áudio) ...93
Desligar o receptor com o televisor (Desligar o sistema)...94
Operações S-AIR
Produtos S-AIR ... 94
Configurar um produto S-AIR ... 96
Ouvir o som do sistema noutra divisão ... 101
Mudar de canal para uma melhor transmissão de som ... 103
Estabilizar a recepção S-AIR ... 104
Tirar partido do receptor S-AIR enquanto a unidade principal S-AIR está em modo de espera ... 105
Outras operações
Alternar entre áudio digital e analógico (INPUT MODE) ... 106Ouvir o som e ver as imagens de outras entradas ... 107
Utilizar o temporizador Sleep ... 110
Alterar a luminosidade do visor do painel frontal (DIMMER)... 110
Ouvir o efeito surround com baixos níveis de volume (NIGHT MODE) ... 111
Gravar utilizando o receptor... 111
Utilizar uma ligação de dois amplificadores ... 112
Utilizar o telecomando
Comandar cada componente com o telecomando ... 114Programar o telecomando ... 116
Apagar todos os conteúdos da memória do telecomando ... 121
Informações adicionais
Glossário ... 121 Precauções... 125 Resolução de problemas... 126 Características técnicas ... 133 Índice remissivo ... 1357PT
Descrição e localização das peças
Painel frontal
MULTI CHANNEL DECODING
?/1 INPUT SELECTOR MUTING MASTERVOLUME SPEAKERS PHONES 2 CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT MODE DIMMER DISPLAY
VIDEO 2 IN VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC 6 3 4 5 7 8 9 q; qa qs qd qf qg qh 1 2 Nome Função A ?/1 (ligado/em espera)
Carregue neste botão para ligar ou desligar o receptor (página 37, 38, 55, 66). B Sensor remoto Recebe sinais do
telecomando. C Indicador
luminoso branco
Acende-se quando liga o receptor.
Apaga-se quando desliga o receptor ou define “DIMMER” para “70% DOWN”. D Indicador MULTI CHANNEL DECODING
Acende-se quando os sinais de áudio multicanal são descodificados (página 128).
Nome Função
E Visor O estado actual do componente seleccionado ou uma lista dos itens seleccionáveis aparece aqui (página 9).
F MUTING Carregue neste botão para desactivar
temporariamente o som. Carregue novamente em MUTING para repor o som (página 50, 126). G INPUT
SELECTOR +/–
Carregue várias vezes neste botão para seleccionar a fonte de entrada para a reprodução (página 50, 106, 111).
Nome Função H MASTER
VOLUME
Rode este botão para regular o nível de volume de todos os altifalantes em simultâneo (página 49, 126).
I Tomadas VIDEO 2 IN
Permitem ligar o receptor a um componente de áudio/ vídeo portátil como, por exemplo, uma câmara de vídeo ou um jogo de vídeo (página 32, 49).
J Tomada AUTO CAL MIC
Permite ligar o receptor ao microfone optimizador fornecido para a função Calibração automática (página 41).
K DISPLAY Carregue várias vezes neste botão para seleccionar a informação que aparece no visor (página 86, 132). L DIMMER Carregue várias vezes neste
botão para ajustar a luminosidade do visor (página 110).
M INPUT MODE Carregue neste botão para seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página 106).
N 2CH/A.DIRECT Carregue nestes botões para seleccionar um campo de som (página 59, 60, 63). A.F.D.
MOVIE MUSIC
O SPEAKERS Carregue neste botão para seleccionar o sistema de altifalantes frontais (página 39).
P Tomada PHONES
Permite ligar o receptor aos auscultadores (página 127).
9PT
Indicadores no visor
1 2 4 5 6 7 8 9 qh qk qj q; 3 qa qg qfqdqs Nome FunçãoA SW Acende-se quando o subwoofer está ligado e o sinal de áudio é emitido através da tomada SUBWOOFER. Enquanto este indicador estiver aceso, o receptor cria um sinal de subwoofer baseado no sinal LFE do disco em reprodução ou dos componentes de frequências baixas dos canais frontais. B LFE Acende-se quando o disco em
reprodução inclui um canal LFE (Efeito de baixa frequência) e o sinal do canal LFE está a ser reproduzido. C Indicadores de entrada COAX OPT HDMI DMPORT ANALOG
Acendem-se para indicar a entrada actual.
Acende-se quando define INPUT MODE para “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital recebido pela tomada
COAXIAL (página 106). Acende-se quando define INPUT MODE para “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital recebido pela tomada OPTICAL (página 106).
O receptor reconhece um componente ligado através de uma tomada HDMI IN. O adaptador DIGITAL MEDIA PORT está ligado e o utilizador seleccionou “DMPORT”. Não há recepção de sinais digitais. Se definir INPUT MODE para “ANALOG” ou seleccionar “Analog Direct”, este indicador também se acende. Nome Função D Indicadores de Dolby Digital Surround D D EX D+ TrueHD
Acende-se um dos respectivos indicadores quando o receptor estiver a descodificar os sinais de formato Dolby Digital correspondentes. Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Nota
Se reproduzir um disco em formato Dolby Digital, certifique-se de que fez as ligações digitais e definiu INPUT MODE para “AUTO” (página 106).
E Neural-THX Acende-se quando o receptor aplica o processamento Neural-THX aos sinais de entrada.
Nome Função F Indicadores de DTS(-ES) DTS DTS 96/24 NEO:6 DTS-ES
Acendem-se quando se recebem sinais DTS ou DTS-ES.
Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS. Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS de 96 kHz/24 bits.
Acende-se quando o descodificador DTS Neo:6 Cinema/Music é activado (página 62).
Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS-ES.
Nota
Se reproduzir um disco em formato DTS, certifique-se de que fez todas as ligações digitais e definiu INPUT MODE para “AUTO” (página 106). G D.RANGE Acende-se quando a
compressão do intervalo dinâmico é activada. H SP A/SP B/
SP A+B
Acende-se consoante o sistema de altifalantes frontais utilizado (página 39). No entanto, estes indicadores não se acendem se a saída dos altifalantes estiver desactivada ou se os auscultadores estiverem ligados.
I SLEEP Acende-se quando activa o temporizador Sleep. J A.DIRECT Acende-se quando selecciona
“Analog Direct”. K Indicadores de sintonização MEM MONO RDS ST
Acendem-se quando o receptor sintoniza estações de rádio.
Acende-se quando uma função de memória como, por exemplo, Memória de programação (página 56), etc., é activada. Transmissão mono Recebe informação RDS. Nota
A indicação “RDS” só aparece nos modelos de código de área CEL, CEK.
Transmissão estéreo
Nome Função
L S-AIR Acende-se quando liga o transmissor S-AIR (não fornecido). M Indicadores de Dolby Pro Logic PL PL II PL IIx
Acende-se um dos respectivos indicadores quando o receptor aplica o processamento Dolby Pro Logic a sinais de 2 canais para emitir os sinais dos canais central e surround.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Nota
Estes indicadores não se acendem se não ligar o altifalante central ou surround. N BI-AMP Acende-se quando define
“SB Assign” para “BI-AMP” (página 112). O EQ Acende-se quando o equalizador é activado. P Indicadores de DTS-HD DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
Acende-se um dos respectivos indicadores quando o receptor estiver a descodificar os sinais de formato DTS-HD correspondentes. DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio
Q LPCM Acende-se quando são recebidos sinais PCM (modulação por impulsos codificados) linear.
11PT Nome Função R Indicadores do canal de reprodução L R C SL SR S SBL SBR SB
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que rodeiam as letras variam para mostrar como o receptor mistura o som da fonte (com base nas definições de altifalantes). Frontal esquerdo Frontal direito Central (mono) Surround esquerdo Surround direito
Surround (os componentes mono ou surround obtidos através do processamento Pro Logic)
Surround traseiro esquerdo Surround traseiro direito Surround traseiro (os componentes surround traseiros obtidos através da
descodificação de 6.1 canais) Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/ Surround): 3/2.1
Canal de saída: se definir “SP Pattern” para “3/0.1” (página 69, 83)
Painel posterior
6 8 1 3 4 5 7 6 2 L R VIDEO OUT MONITOR L R DIGITAL(ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX HDMI ANTENNA DMPORT IN 4ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 3 IN 2 IN 3 IN 1 OUT AM Y PB/ CB COMPONENT VIDEO OUT IN PR/ CR IN 2 IN 1 MONITOR OUT SA-CD/CD/CD-R VIDEO 1 IN TV AUDIO IN VIDEO IN SAT AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT OPTICAL IN AUDIO IN VIDEO IN SUBWOOFER AUDIO IN VIDEO IN BD L R L R SPEAKERS SAT IN BD IN DVD IN OPTICAL CENTER FRONT A COAXIAL
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP TV EZW -T100 L R SURROUND (for AUDIO) A S-AIR (EZW-T100) ATENÇÃO
Não retire a tampa da ranhura até instalar o transmissor sem fios. Permite ligar o receptor a um transmissor sem fios (não fornecido) (página 96). B DMPORT Tomada DMPORT Permite ligar o receptor a um adaptador DIGITAL MEDIA PORT da Sony (página 23). C Secção ANTENNA Tomada FM ANTENNA Permite ligar o receptor à antena de fio de FM fornecida (página 35). Terminais AM ANTENNA Permitem ligar o receptor à antena quadrangular de AM fornecida (página 35). ranhura Com tampa da ranhura
D Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas OPTICAL IN Permitem ligar o receptor a um leitor de BD, etc. (página 21, 26, 29, 30, 31). Tomada COAXIAL IN Tomadas HDMI IN/ OUT* Permitem ligar o receptor a um leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray. A imagem é emitida para um televisor ou projector enquanto o som pode ser emitido por um televisor ou/e altifalantes ligados a este receptor (página 21, 26). E Secção SPEAKERS Permite ligar o receptor aos altifalantes (página 19).
13PT
* Se ligar a tomada MONITOR OUT ou HDMI OUT a um televisor, pode ver a imagem da entrada seleccionada (página 21). Se ligar a tomada HDMI OUT ou as tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a um televisor, pode comandar este receptor através de uma GUI (Interface de utilizador gráfica) (página 38).
Pode utilizar o telecomando fornecido para comandar o receptor e controlar os componentes de áudio/vídeo da Sony designados para serem controlados pelo telecomando.
Também pode programar o telecomando para comandar componentes de áudio/vídeo que não sejam da Sony. Para mais informações, consulte “Programar o telecomando” (página 116).
RM-AAP042
F Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomadas AUDIO IN/ OUT Permitem ligar o receptor a um leitor de Super Audio CD, etc. (página 21, 23, 26). Tomada AUDIO OUT Permite ligar o receptor ao subwoofer (página 19).
G Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT Tomadas AUDIO IN/ OUT Permitem ligar o receptor a um videogravador, leitor de discos Blu-ray, etc. (página 30, 31, 32).
Tomadas VIDEO IN/ OUT*
H Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT Tomadas Y, PB/CB, PR/CR IN/OUT* Permitem ligar o receptor a um leitor de BD, televisor, sintonizador de satélite, etc. (páginas 21, 29, 30, 31). Branco (L) Vermelho (R) Preto Branco (L) Vermelho (R) Amarelo Verde (Y) Azul (PB/CB) Vermelho (PR/CR)
Telecomando
1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0/10 ENT/MEM 2CH/A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
THEATRE SYSTEM STANDBY RM SET UP ?/1 CLEAR/>10 SHIFT TUNING – TUNING + DISC SKIP D.TUNING RESOLUTION . m M > X x MUTING VIDEO 1 VIDEO 2 BD SAT TV HDMI 3 HDMI 2 HDMI 1 HDMI 4 SA-CD/ CD TUNER DMPORT TV VOL
MASTER VOL TV CHPRESET
< <
MENU AV ?/1
F1 F2 TV INPUT
TOP MENU MENUBD/DVD WIDE RETURN/
EXIT OPTIONSTOOLS/
HOME
DISPLAY GUI MODE
O
DVD
INPUT MODE SLEEP NIGHTMODE
TV AMP 1 2 3 4 5 6 7 8 0 qs qd qf qg 9 qh qj qk ql w; wa wd wf wh ws qa wg continuação
Nome Função A AV ?/1a)
(ligado/em espera)
Carregue neste botão para ligar ou desligar os componentes de áudio/vídeo para os quais o telecomando está programado.
Para ligar ou desligar o televisor, carregue em TV (D) e depois em AV ?/1. Se carregar em ?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes (SYSTEM STANDBY). Nota A função do botão AV ?/1 muda automaticamente, sempre que carregar nos botões de entrada (E). B ?/1
(ligado/em espera)
Carregue neste botão para ligar o receptor ou para o colocar em modo de espera. Para desligar todos os componentes, carregue em ?/1 e AV ?/1 (A) ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY). Poupar energia no modo de espera. Se definir “Ctrl for HDMI” para “OFF” (página 91) e “S-AIR Stby” para “OFF” (página 105).
C AMP Carregue neste botão para activar o funcionamento do receptor (página 81). D TV Carregue neste botão para
acender a respectiva luz. Muda a função das teclas do telecomando para activar os botões com letras amarelas. Também activa os botões DISPLAY (U), TOOLS/ OPTIONS (K), HOME (L), RETURN/EXIT O (T), (J) e V/v/B/b (J) para executar operações de menu apenas para televisores Sony.
Nome Função
E Botões de entrada (SATb))
Carregue num dos botões para seleccionar o componente que quer utilizar. Se carregar num destes botões, o receptor liga-se. As funções dos botões, para comandar componentes da Sony, vêm atribuídas de fábrica (página 49). Pode programar o telecomando para comandar componentes que não sejam da Sony, seguindo os passos descritos em “Programar o telecomando” na página 116. Botões numéricosa) (número 5b)) Carregue em SHIFT (X) e depois nos botões numéricos para
– programar/sintonizar as estações programadas. – seleccionar números de
faixas do leitor de CD, leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray ou deck de MD, etc. Carregue em 0/10 para seleccionar o número de faixa 10.
– seleccionar números de canais do videogravador ou sintonizador de satélite, etc. Carregue em TV (D) e depois nos botões numéricos para seleccionar os canais de televisão.
ENT/MEMa) Carregue em SHIFT (X) e depois em ENT/MEM para – introduzir o valor depois de
seleccionar um canal, disco ou faixa com os botões numéricos.
– memorizar uma estação durante o funcionamento do sintonizador.
Para introduzir o valor do televisor Sony, carregue em TV (D) e depois em ENT/ MEM.
CLEARa) Carregue em SHIFT (X) e depois em CLEAR para – apagar um erro quando
carrega no botão numérico incorrecto.
– voltar à reprodução contínua, etc. do sintonizador de satélite ou leitor de DVD.
15PT
Nome Função
-/--a) Carregue em SHIFT (X) e depois em -/-- para seleccionar o modo de introdução dos canais do videogravador ou sintonizador de satélite, com um dígito ou dois.
Para seleccionar o modo de introdução dos canais do televisor, carregue em TV (D) e depois em -/--. >10a) Carregue em SHIFT (X) e
depois em >10 para – seleccionar números de
faixas, acima de 10, do leitor de CD, leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray ou deck de MD, etc.
– seleccionar números de canais do terminal de CATV digital.
F 2CH/ A.DIRECT
Carregue nestes botões para seleccionar um campo de som (página 59, 60, 63).
A.F.D. MOVIE MUSIC
G SLEEP Carregue neste botão para activar a função de temporizador Sleep e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente (página 110).
H NIGHT MODE Carregue neste botão para activar a função NIGHT MODE (página 111). I GUI MODE Carregue neste botão para
visualizar o menu da GUI no ecrã do televisor.
J
V/v/B/ba)
Carregue em V/v/B/b para seleccionar os itens de menu. Depois carregue em para confirmar a selecção. K TOOLS/
OPTIONSa)
Carregue neste botão para visualizar e seleccionar itens dos menus de opções do receptor, leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray ou sintonizador de satélite. Carregue em TV (D) e depois em TOOLS/OPTIONS para visualizar as opções do televisor Sony. , a) Nome Função L HOMEa), MENUa)
Carregue neste botão para aceder ao menu que permite comandar os componentes de áudio/vídeo.
Para aceder aos menus do televisor Sony, carregue em TV (D) e depois em HOME. M ./>a) m/Ma) Na)b) Xa) xa)
Carregue nestes botões para comandar o leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray, leitor de CD, deck de MD, deck de cassetes ou componente ligado ao adaptador DIGITAL MEDIA PORT, etc.
/ a) Carregue nestes botões para voltar a reproduzir a cena anterior ou avançar rapidamente a cena actual do leitor de DVD ou de discos Blu-ray, etc.
TUNING +/–a) Carregue nestes botões para procurar uma estação. D.TUNINGa) Carregue neste botão para
aceder ao modo de sintonização directa (página 55, 89). N TV CH +b)/–a) Carregue em TV (D) e depois em TV CH +/– para seleccionar canais de televisão programados. PRESET +b)/–a)
Carregue nestes botões para – seleccionar estações
programadas. – seleccionar canais
programados do
videogravador, sintonizador de satélite, leitor de discos Blu-ray, leitor de DVD, leitor de LD, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. O F1a), F2a) Carregue em BD ou DVD (E) e depois em F1 ou F2 para seleccionar um componente. • DVD/HDD COMBO F1: HDD F2: disco DVD ou Blu-ray • DVD/VHS COMBO F1: disco DVD ou Blu-ray F2: VHS < < continuação
a)Consulte a tabela da página 115 para obter informações sobre os botões que pode utilizar para comandar cada componente.
b)Os botões número 5/SAT, TV CH +/PRESET + e N têm pontos em relevo. Utilize os pontos em relevo como referência quando comandar o receptor.
Notas
• Dependendo do modelo, pode não conseguir utilizar algumas funções descritas nesta secção. • A explicação acima serve apenas de exemplo.
Como tal e dependendo do componente, a operação acima mencionada pode não ser executada ou ter um funcionamento diferente do descrito.
Nome Função
P BD/DVD TOP MENUa)
Carregue neste botão para aceder ao menu ou guia do leitor de DVD, leitor de discos Blu-ray, PSX ou DVD/VHS COMBO no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/b (J) e
(J) para executar operações de menu. BD/DVD
MENUa)
Carregue neste botão para aceder ao menu do leitor de DVD ou de discos Blu-ray no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/b (J) e (J) para executar operações de menu.
TV INPUTa) Carregue em TV (D) e depois em TV INPUT para seleccionar o sinal de entrada (entrada do televisor ou de vídeo).
WIDEa) Carregue em TV (D) e depois em WIDE para seleccionar o modo 16:9.
Q MUTINGa) Carregue neste botão para
desactivar temporariamente o som. Carregue novamente no mesmo para repor o som. Para silenciar o som do televisor, carregue em TV (D) e depois em MUTING. R TV VOL +/–a) Carregue em TV (D) e depois
em TV VOL +/– para regular o nível de volume do televisor. MASTER
VOL +/–a)
Carregue nestes botões para regular o nível de volume de todos os altifalantes em simultâneo.
S DISC SKIPa) Carregue neste botão para
passar para o próximo disco se utilizar um carregador de vários discos.
T RETURN/ EXIT Oa)
Carregue neste botão para – voltar ao menu anterior. – sair do menu enquanto o
menu ou guia do leitor de VCD, leitor de DVD, etc. aparecer no ecrã do televisor.
Para voltar ao menu anterior do televisor Sony, carregue em TV (D) e depois em RETURN/EXIT O.
Nome Função
U DISPLAYa) Carregue neste botão para
visualizar o estado actual ou informações sobre os componentes ligados ao receptor.
Nota
No GUI MODE, carregue neste botão para aceder ao menu no ecrã do televisor. V RESOLUTION Carregue várias vezes neste
botão para alterar a resolução dos sinais emitidos pela tomada HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (página 77). W INPUT MODE Carregue neste botão para
seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página 106).
X SHIFT Carregue neste botão para acender a respectiva luz. Muda a função dos botões do telecomando para activar os botões com letras cor-de-rosa. Y THEATRE Carregue neste botão para
activar e desactivar o modo Cinema quando ligar o receptor a produtos com “BRAVIA” Sync. Z RM SET UP Carregue neste botão para
17PT Co m o com eça r
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite utilizar um sistema de 7.1 canais (7 altifalantes e um subwoofer).
Para ouvir som surround multicanal
semelhante ao de um cinema, tem de ter cinco altifalantes (dois frontais, um central e dois surround) e um subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de configuração de
um sistema de altifalantes de
5.1 canais
AAltifalante frontal (esquerdo) BAltifalante frontal (direito) CAltifalante central
DAltifalante surround (esquerdo) EAltifalante surround (direito) HSubwoofer
Se ligar um altifalante surround traseiro adicional (sistema de 6.1 canais) ou dois altifalantes surround traseiros (sistema de 7.1 canais), pode reproduzir com elevada fidelidade o som gravado em software de DVD ou disco Blu-ray no formato Surround EX.
Exemplo de configuração de
um sistema de altifalantes de
7.1 canais
AAltifalante frontal (esquerdo) BAltifalante frontal (direito) CAltifalante central
DAltifalante surround (esquerdo) EAltifalante surround (direito)
FAltifalante surround traseiro (esquerdo) GAltifalante surround traseiro (direito) HSubwoofer
Como começar
Ouvir o som de um sistema de
5.1/7.1 canais
Sugestões
• Se ligar um sistema de altifalantes de 7.1 canais, o ângulo A deve ser igual.
• Se ligar um sistema de altifalantes de 6.1 canais, coloque o altifalante surround traseiro atrás da posição de audição.
• Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser.
19PT Co m o com eça r
2: Ligar os altifalantes
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação de CA.
AAltifalante frontal A (esquerdo) BAltifalante frontal A (direito) CAltifalante central
DAltifalante surround (esquerdo)
EAltifalante surround (direito) FAltifalante surround traseiro
(esquerdo)a)b)c)
GAltifalante surround traseiro (direito)a)b)c)
HSubwooferd) VIDEO OUT MONITOR DIGITAL(ASSIGNABLE) C5V 7A MAX HDMI ANTENNA MPORT IN 4 IN 3 IN 2 AM VIDEO 1 AUDIO OUT VIDEO OUT OPTICAL IN AUDIO IN VIDEO IN AUDIO IN VIDEO IN BD L R SAT IN BD IN DVD IN OPTICAL COAXIAL TV L R L R FRONT A SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP R AUDIO OUT SUBWOOFER 10 mm SPEAKERS SURROUND CENTER IN 1
(for AUDIO) OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L H A B B F G
ACabo de áudio mono (não fornecido)
BCabo de altifalante (não fornecido)
E
B
C D
A
a)Se ligar apenas um altifalante surround traseiro, ligue-o aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP L.
b)Se não utilizar nenhum altifalante surround traseiro, mas tiver um sistema de altifalantes frontais adicional, ligue-o aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/ BI-AMP. No menu Definições de Speaker, defina “SB Assign” para “Speaker B” (página 70). Pode seleccionar o sistema de altifalantes frontais que pretende utilizar através do botão SPEAKERS do painel frontal (página 39).
c)Se não estiver a utilizar altifalantes surround traseiros, pode ligar os altifalantes frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT B/BI-AMP através de uma ligação de dois amplificadores (página 112).
No menu Definições de Speaker, defina “SB Assign” para “BI-AMP” (página 70). d)Se ligar um subwoofer com uma função
automática de espera, desactive a função quando estiver a ver filmes. Se a função automática de espera estiver activada, o subwoofer volta automaticamente ao modo de espera consoante o nível do sinal de entrada e pode deixar de ouvir o som.
Nota
Antes de ligar o cabo de alimentação de CA, certifique-se de que os fios metálicos dos cabos dos altifalantes não estão em contacto entre os terminais SPEAKERS.
21PT Co m o com eça r
3: Ligar o televisor
Se ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a um televisor, pode ver a imagem da entrada seleccionada. Se ligar a tomada HDMI OUT ou as tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a um televisor, pode comandar este receptor através de uma GUI (interface de utilizador gráfica).
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação de CA. L R L R DIGITAL(ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX ANTENNA DMPORT AM OUT IN SA-CD/CD/CD-R VIDEO 1 AUDIO IN VIDEO IN SAT AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT OPTICAL IN AUDIO IN VIDEO IN SUBWOOFER AUDIO IN VIDEO IN BD L R L R SPEAKERS SAT IN BD IN DVD IN OPTICAL CENTER FRONT A COAXIAL SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP TV EZW -T100 L R SURROUND Y PB/ CB PR/ CR IN 2 IN 1 MONITOR OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN TV VIDEO OUT MONITOR HDMI IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2
IN 3 (for AUDIO) IN 1 OUT
IN 3
COMPONENT VIDEO
Televisor
A B
ACabo de vídeo do componente (não fornecido)
BCabo de vídeo (não fornecido)
CCabo digital óptico (não fornecido)
DCabo de áudio (não fornecido)
ECabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI autorizado ou da Sony.
Sinais de vídeo
C D E
Sinais de áudio Sinais de áudio/vídeo
Notas
• Ligue o receptor quando o áudio e o vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
• Ligue componentes de apresentação de imagens, tais como um televisor ou projector, à tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT no receptor. Pode não conseguir gravar, mesmo que ligue componentes de gravação.
• Dependendo do estado da ligação entre o televisor e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode ser distorcida. Se isso acontecer, afaste a antena do receptor.
• Se ligar os cabos digitais ópticos, introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. • Não dobre nem ate os cabos digitais ópticos. Sugestões
• O receptor tem uma função de conversão de vídeo. Para mais informações, consulte “Função de conversão de sinais de vídeo” (página 33). • Se ligar a tomada de saída de áudio do televisor às
tomadas TV IN do receptor, o som do televisor sai pelos altifalantes ligados ao receptor. Nesta configuração, se for possível alternar entre “Fixed” e “Variable”, defina a tomada de saída de som do televisor para “Fixed”.
23PT Co m o com eça r
4a: Ligar os componentes de áudio
A ilustração seguinte mostra como ligar um leitor de Super Audio CD, um leitor de CD, um gravador de CD e um adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação de CA.
Depois de ligar o componente de áudio, vá para “4b: Ligar os componentes de vídeo” (página 25) ou “5: Ligar as antenas” (página 35).
Ligar os componentes de áudio
L R VIDEO OUT MONITOR DIGITAL(ASSIGNABLE) HDMI ANTENNA IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 3 IN 2 IN 3 IN 1 OUT AM Y PB/ CB COMPONENT VIDEO PR/ CR IN 2 IN 1 MONITOR OUT VIDEO 1 IN TV AUDIO IN VIDEO IN SAT AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT OPTICAL IN AUDIO IN VIDEO IN SUBWOOFER AUDIO IN VIDEO IN BD L R L R SPEAKERS SAT IN BD IN DVD IN OPTICAL CENTER FRONT A COAXIAL
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP TV EZW -T100 L R SURROUND (for AUDIO) R SA-CD/CD/CD-R DC5V 0.7A MAX DMPORT L OUT IN
Leitor de Super Audio CD, leitor de CD, gravador de CD
Adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
ACabo de áudio (não fornecido)
A
Notas sobre a ligação do
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
• Não ligue nem desligue o adaptador DIGITAL MEDIA PORT enquanto o receptor estiver ligado.
• Faça correctamente as ligações DMPORT ou seja, introduza o conector a direito. • Dado que o conector do adaptador
DIGITAL MEDIA PORT é frágil, manuseie-o com cuidado quando instalar ou deslocar o receptor.
• Se ligar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, introduza o conector com a marca da seta virada de frente para a marca da seta existente na tomada DMPORT. Para retirar o adaptador DIGITAL MEDIA PORT, carregue sem soltar A e puxe o conector para fora.
25PT Co m o com eça r
4b: Ligar os componentes de vídeo
Esta secção descreve como ligar os componentes de vídeo a este receptor. Antes de começar, consulte “Componente a ligar” abaixo relativamente às páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação de CA. Depois de ligar todos os componentes, vá para “5: Ligar as antenas” (página 35).
Componente a ligar
Como ligar vários componentes
digitais, não tendo uma entrada
livre
Consulte “Ouvir o som e ver as imagens de outras entradas” (página 107).
A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração seguinte. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos componentes.
Nota
Ligue o receptor quando o áudio e o vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
Converter sinais de vídeo
Este receptor está equipado com uma função que permite converter sinais de vídeo. Para mais informações, consulte “Função de conversão de sinais de vídeo” (página 33).
Como ligar os componentes
Componente Página
Televisor 21
Com tomada HDMI 26
Leitor de DVD 29
Leitor de discos Blu-ray 30 Sintonizador de satélite, set-top box
31
Gravador de DVD, videogravador 32 Câmara de vídeo, jogo de vídeo, etc. 32
Tomadas de entrada/saída de
vídeo a ligar
HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO Y PB/CB PR/CR Digital AnalógicaHDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. É uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo no formato digital.
A Sony recomenda que ligue os componentes ao receptor através de um cabo HDMI. Com a HDMI, pode obter facilmente som e imagens de alta qualidade.
No entanto, para ouvir o som surround multicanal do televisor emitido pelo receptor, é necessário ligar a saída de áudio do televisor à entrada de áudio do receptor através de um cabo digital óptico.
Se ligar componentes compatíveis com Sony “BRAVIA” Sync através de cabos HDMI, a secção “Características do “BRAVIA” Sync” simplifica as operações (página 90).
Notas
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada HDMI 1–4 no telecomando de modo a poder utilizar este botão para comandar os componentes. Para mais informações, consulte “Programar o telecomando” (página 116).
• Também pode mudar o nome da entrada HDMI de modo a poder vê-lo no visor do receptor. Para mais informações, consulte “Atribuir um nome à entrada (Name Input)” (página 50).
Características de HDMI
• Pode emitir um sinal de áudio digital transmitido por HDMI através dos altifalantes ligados ao receptor. Este sinal é compatível com Dolby Digital, DTS e PCM Linear.
• O receptor pode receber PCM linear multicanal (até 8 canais) com uma frequência de amostragem de 192 kHz ou inferior, através de uma ligação HDMI. • É possível converter em sinais HDMI os
sinais de vídeo analógico emitidos para a tomada VIDEO ou para as tomadas COMPONENT VIDEO. Quando a imagem é convertida, os sinais de áudio não são emitidos através de uma tomada HDMI OUT.
• Este receptor suporta High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), bem como transmissão Deep Colour e x.v.Colour, ampliada pela HDMI versão 1.3. • Este receptor suporta a função Controlo para
HDMI. Para mais informações, consulte “Características do “BRAVIA” Sync” (página 90).
• A entrada HDMI 3 oferece uma qualidade de som melhor. Se precisar de uma qualidade de som superior, ligue o componente à tomada HDMI IN 3 (for AUDIO) e seleccione HDMI 3 como entrada.
Ligar os componentes com
27PT Co m o com eça r
a)Ligue pelo menos um dos cabos de áudio (B ou C).
L R VIDEO OUT MONITOR L R DIGITAL(ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX ANTENNA DMPORT IN 3 AM Y PB/ CB COMPONENT VIDEO OUT IN PR/ CR IN 2 IN 1 MONITOR OUT VIDEO 1 AUDIO IN VIDEO IN SAT AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SUBWOOFER AUDIO IN VIDEO IN BD L R L R SPEAKERS SAT IN BD IN DVD IN OPTICAL CENTER FRONT A COAXIAL
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP TV EZW -T100 L R SURROUND HDMI IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2 IN 3 IN 1 OUT IN (for AUDIO) OPTICAL IN SA-CD/CD/CD-R TV A
ACabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um cabo HDMI autorizado ou da Sony.
BCabo de áudio (não fornecido)a)
CCabo digital óptico (não fornecido)a)
Leitor de DVD Sinais de
áudio/vídeo
Leitor de discos Blu-ray Sinais de
áudio/vídeo
A
A
Televisor, projector, etc.
Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio/vídeo Sintonizador de satélite, set-top box A C Sinais de áudio B continuação
Notas sobre a ligação de cabos
• Recomenda-se que utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI (fabricado pela Sony) para a tomada HDMI correspondente a alta velocidade (um cabo HDMI versão 1.3a, categoria 2) quando visualizar imagens ou ouvir som durante uma transmissão Deep Colour ou quando visualizar uma imagem de vídeo de 1080p ou superior.
• Não se recomenda que utilize um cabo de conversão HDMI-DVI. Se ligar um cabo de conversão HDMI-DVI a um componente DVI-D, o som e/ou imagem podem não ser emitidos. Ligue outros cabos de áudio ou cabos para ligação digital e, no menu Opção Input, defina “Input Assign” quando o som não é emitido correctamente.
Notas sobre as ligações HDMI
• Um sinal de áudio recebido pela tomada HDMI IN é emitido através das tomadas SPEAKERS e HDMI OUT. Não é emitido através de quaisquer outras tomadas de áudio.
• Um sinal de vídeo recebido pela tomada HDMI IN só pode ser emitido através da tomada HDMI OUT. Os sinais de entrada de vídeo não podem ser emitidos através das tomadas VIDEO OUT ou MONITOR OUT. • Os sinais de áudio e vídeo da entrada HDMI não são emitidos através da tomada HDMI OUT enquanto o menu aparecer no visor do receptor.
• Se quiser ouvir o som pelo altifalante do televisor, no menu Definições de HDMI (página 79), defina “Audio Out” para “TV+AMP”. Se não for possível reproduzir uma fonte de áudio multicanal, seleccione a definição “AMP”. No entanto, o som não é emitido através do altifalante do televisor. • Os sinais DSD do Super Audio CD não são
recebidos nem emitidos.
• Ligue o receptor quando o áudio e o vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
• Os sinais de áudio (frequência de amostragem, duração de bits, etc.) transmitidos através de uma tomada HDMI podem ser eliminados pelo componente ligado. Se a imagem for má ou o som do componente ligado com o cabo HDMI não se ouvir, verifique a configuração do componente.
• O som pode ser interrompido se a frequência de amostragem, o número de canais ou o formato de áudio dos sinais de saída do componente de reprodução for alterado. • Se o componente ligado não é compatível
com a tecnologia de protecção de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI OUT podem ficar distorcidos ou não ser transmitidos.
Se isso acontecer, verifique as características do componente ligado. • Só se pode ter High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) e PCM linear multicanal com uma ligação HDMI. • Para ter High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), defina a resolução de imagem do componente de reprodução para mais de 720p.
• Pode ter de ajustar certas definições na resolução de imagem do componente de reprodução para ter PCM linear multicanal. Consulte o manual de instruções do componente de reprodução.
• Nem todos os componentes HDMI suportam todas as funções definidas pela versão de HDMI especificada. Por exemplo. os componentes compatíveis com HDMI, versão 1.3a, podem não suportar Deep Colour.
• Para mais informações, consulte o manual de instruções de cada componente ligado.
29PT Co m o com eça r
A ilustração seguinte mostra como ligar um leitor de DVD.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Notas
• As tomadas COMPONENT VIDEO IN 2 foram atribuídas ao leitor de DVD. Se ligar o leitor de DVD às tomadas COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 3, no menu Opção Input, defina “Input Assign” (página 107).
• Para emitir áudio digital multicanal do leitor de DVD, programe a definição de saída de áudio digital nesse mesmo leitor. Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD. • Se ligar os cabos digitais ópticos, introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido. • Não dobre nem ate os cabos digitais ópticos. Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
* Se ligar um componente equipado com uma tomada OPTICAL, no menu Opção Input, defina “Input Assign”.
Ligar um leitor de DVD
L R VIDEO OUT MONITOR L R DC5V 0.7A MAX HDMI ANTENNA DMPORT IN 4ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2 IN 3 IN 1 OUT AM OUT IN SA-CD/CD/CD-R VIDEO 1 IN TV AUDIO IN VIDEO IN SAT AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT OPTICAL IN AUDIO IN VIDEO IN SUBWOOFER AUDIO IN VIDEO IN BD L R L R SPEAKERS CENTER FRONT A SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP TV EZW -T100 L R SURROUND (for AUDIO) DIGITAL SAT IN BD IN DVD IN OPTICAL COAXIAL IN 3 Y PB/ CB PR/ CR OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO IN 1 MONITOR (ASSIGNABLE) IN 2 Leitor de DVD A B
ACabo de vídeo do componente (não fornecido)
BCabo digital óptico (não fornecido)
CCabo digital coaxial (não fornecido)
C
A ilustração seguinte mostra como ligar um leitor de discos Blu-ray.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Notas
• As tomadas COMPONENT VIDEO IN 1 foram atribuídas ao leitor de discos Blu-ray. Se ligar o leitor de discos Blu-ray às tomadas COMPONENT VIDEO IN 2 ou IN 3, no menu Opção Input, defina “Input Assign” (página 107).
• Para emitir áudio digital multicanal do leitor de discos Blu-ray, programe a definição de saída de áudio digital nesse mesmo leitor. Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de discos Blu-ray.
• Se ligar os cabos digitais ópticos, introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. • Não dobre nem ate os cabos digitais ópticos. Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
* Se ligar um componente equipado com uma tomada COAXIAL, no menu Opção Input, defina “Input Assign”.
Ligar um leitor de discos Blu-ray
L R VIDEO OUT MONITOR L R DC5V 0.7A MAX ANTENNA DMPORT IN 4 IN 3 IN 2 IN 1 OUT AM OUT IN SA-CD/CD/CD-R VIDEO 1 IN TV AUDIO IN VIDEO IN SAT AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SUBWOOFER L R L R SPEAKERS CENTER FRONT A SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP EZW -T100 L R SURROUND (for AUDIO) AUDIO IN BD OPTICAL IN TV Y PB/ CB PR/ CR MONITOR OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 COMPONENT VIDEO IN 2 IN 1 VIDEO IN SAT IN BD IN OPTICAL DVD IN COAXIAL DIGITAL(ASSIGNABLE)
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
HDMI
Leitor de discos Blu-ray
A
ACabo de vídeo do componente (não fornecido)
BCabo de vídeo (não fornecido)
CCabo de áudio (não fornecido)
DCabo digital óptico (não fornecido)
ECabo digital coaxial (não fornecido)
C B
Sinais de vídeo Sinais de áudio
31PT Co m o com eça r
A ilustração seguinte mostra como ligar um sintonizador de satélite ou uma set-top box. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Notas
• As tomadas COMPONENT VIDEO IN 3 foram atribuídas ao sintonizador de satélite. Se ligar o sintonizador de satélite às tomadas COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 2, no menu Opção Input, defina “Input Assign” (página 107).
• Se ligar os cabos digitais ópticos, introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. • Não dobre nem ate os cabos digitais ópticos. Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Ligar um sintonizador de
satélite, set-top box
L R VIDEO OUT MONITOR L R DC5V 0.7A MAX HDMI ANTENNA DMPORT IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2 IN 3 IN 1 OUT AM OUT IN SA-CD/CD/CD-R VIDEO 1 IN TV AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT OPTICAL IN AUDIO IN VIDEO IN SUBWOOFER AUDIO IN VIDEO IN BD L R L R SPEAKERS CENTER FRONT A SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP TV EZW -T100 L R SURROUND (for AUDIO) AUDIO IN DIGITAL(ASSIGNABLE) SAT IN BD IN DVD IN OPTICAL COAXIAL Y PB/ CB PR/ CR MONITOR OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY) IN 3 COMPONENT VIDEO IN 2 IN 1 VIDEO IN SAT B A
Sinais de vídeo Sinais de áudio
C
Sintonizador de satélite, set-top box
D
ACabo de vídeo do componente (não fornecido)
BCabo de vídeo (não fornecido)
CCabo digital óptico (não fornecido)
A ilustração seguinte mostra como ligar um componente com tomadas analógicas como, por exemplo, um gravador de DVD, videogravador, etc.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Notas
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada VIDEO 1 no telecomando de modo a poder utilizar este botão para comandar o gravador de DVD. Para mais informações, consulte “Programar o telecomando” (página 116).
• Também pode mudar o nome da entrada VIDEO 1 de modo a poder vê-lo no ecrã do televisor e no visor. Para mais informações, consulte “Atribuir um nome à entrada (Name Input)” (página 50).
Ligar componentes com uma
tomada de áudio e vídeo
analógica
L R VIDEO OUT MONITOR L R DIGITAL(ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX HDMI ANTENNA DMPORT IN 4ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 3 IN 2 IN 3 IN 1 OUT AM Y PB/ CB COMPONENT VIDEO OUT IN PR/ CR IN 2 IN 1 MONITOR OUT SA-CD/CD/CD-R IN TV AUDIO IN VIDEO IN SAT AUDIO OUT OPTICAL IN AUDIO IN VIDEO IN BD L R SPEAKERS SAT IN BD IN DVD IN OPTICAL CENTER FRONT A COAXIAL
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP TV EZW -T100 L R SURROUND (for AUDIO) AUDIO OUT AUDIOIN L R VIDEO 2 IN VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
SUBWOOFER VIDEO 1 VIDEO OUT VIDEOIN Gravador de DVD, videogravador A
Às tomadas VIDEO 2 IN (painel frontal)
Câmara de vídeo, jogo de vídeo
C
Sinais de áudio Sinais de vídeo
B
ACabo de áudio (não fornecido)
BCabo de vídeo (não fornecido)
33PT Co m o com eça r
Função de conversão de sinais de vídeo
Este receptor está equipado com uma função que permite converter sinais de vídeo.
Pode emitir o sinal de vídeo depois de ligar este receptor através da tomada MONITOR OUT ou HDMI OUT, como se mostra na ilustração abaixo.
• Os sinais de vídeo podem ser emitidos como sinais de vídeo HDMI e de vídeo do componente. • Os sinais de vídeo do componente podem ser emitidos como sinais de vídeo HDMI.
Por predefinição, os sinais de vídeo recebidos pelo componente ligado são emitidos para as tomadas HDMI OUT ou MONITOR OUT, como se mostra na tabela abaixo.
Recomenda-se que defina a função de conversão de vídeo de modo a coincidir com a resolução do monitor que estiver a utilizar.
Para mais informações sobre a função de conversão de vídeo, consulte “Definições para vídeo (Menu Definições Video)” (página 77).
a : os sinais de vídeo são convertidos e emitidos através do conversor de vídeo.
f : é emitido o mesmo tipo de sinal do sinal de entrada. Os sinais de vídeo não são convertidos. X : os sinais de vídeo não são emitidos.
L R L R DIGITAL(ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX ANTENNA DMPORT AM OUT IN SA-CD/CD/CD-R IN TV AUDIO OUT OPTICAL IN SUBWOOFER L R SPEAKERS SAT IN BD IN DVD IN OPTICAL CENTER FRONT A COAXIAL SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP TV EZW -T100 L R SURROUND VIDEO 1 HDMI IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2
IN 3 (for AUDIO) IN 1 OUT
IN 3 Y PB/ CB COMPONENT VIDEO PR/ CR IN 2 IN 1 MONITOR VIDEO 1 AUDIO IN VIDEO IN SAT AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN AUDIO IN VIDEO IN BD L R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY) OUT VIDEO OUT MONITOR Sinais de entrada Sinais de saída B A B A B C
HDMI OUT COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT MONITOR VIDEO OUT COMPONENT VIDEO IN A a f/a X VIDEO IN B a a f HDMI IN C f X X Tomada INPUT Tomada OUTPUT continuação
Notas sobre a conversão de
sinais de vídeo
• Se os sinais de vídeo de um videogravador, etc., são convertidos neste receptor e depois emitidos para o televisor, a imagem pode aparecer horizontalmente distorcida no ecrã do televisor ou pode não ser emitida, dependendo do estado da saída do sinal de vídeo.
• Não é possível converter sinais de vídeo HDMI em sinais de vídeo do componente nem em sinais de vídeo.
• Se reproduzir um videogravador com circuito de melhoramento da imagem como, por exemplo, TBC, as imagens podem ficar distorcidas ou não ser transmitidas. Neste caso, desactive o circuito de melhoramento da imagem.
• A resolução dos sinais emitidos para as tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT e para a tomada HDMI OUT é convertida até 1080i.
• As tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT têm restrições de resolução quando a resolução de sinais de vídeo protegidos por tecnologia de direitos de autor é convertida. As tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT podem receber uma resolução máxima de 480p. A tomada HDMI OUT não tem restrições de resolução.
• Os sinais de vídeo cuja resolução tenha sido convertida não podem ser emitidos através das tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT nem da tomada HDMI OUT. Os sinais de vídeo são emitidos através da tomada HDMI OUT quando ambas estão ligadas.
Para ver legendas codificadas
No menu Definições Video, defina
“Resolution” para “DIRECT” quando receber um sinal que suporta legendas codificadas. Utilize o mesmo tipo de cabos para os sinais de entrada/saída.
Para ligar um componente de
gravação
Ao gravar, ligue o componente de gravação às tomadas VIDEO OUT do receptor. Ligue os cabos para os sinais de entrada e de saída ao mesmo tipo de tomada dado que as tomadas VIDEO OUT não têm uma função de conversão.
Nota
Os sinais emitidos através das tomadas HDMI OUT ou MONITOR OUT podem não ficar correctamente gravados.
35PT Co m o com eça r
5: Ligar as antenas
Ligue a antena quadrangular de AM e a antena de fio de FM fornecidas. Antes de ligar as antenas, desligue o cabo de alimentação de CA.
* A forma do conector varia, dependendo do código de área deste receptor. Notas
• Para evitar interferências, afaste a antena quadrangular de AM do receptor e dos outros componentes. • Estique bem o fio da antena de FM.
• Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a o mais na horizontal possível.
L R VIDEO OUT MONITOR L R DIGITAL(ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX HDMI ANTENNA DMPORT IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 3 IN 2 IN 3 IN 1 OUT AM Y PB/ CB COMPONENT VIDEO OUT IN PR/ CR IN 2 IN 1 MONITOR OUT SA-CD/CD/CD-R VIDEO 1 IN TV AUDIO IN VIDEO IN SAT AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT OPTICAL IN AUDIO IN VIDEO IN SUBWOOFER AUDIO IN VIDEO IN BD L R L R SPEAKERS SAT IN BD IN DVD IN OPTICAL CENTER FRONT A COAXIAL
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP TV EZW -T100 L R SURROUND L R VIDEO OUT MONITOR L R DIGITAL(ASSIGNABLE) DC5V 0.7A MAX HDMI ANTENNA DMPORT IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 3 IN 2 IN 3 IN 1 OUT AM Y PB/ CB COMPONENT VIDEO OUT IN PR/ CR IN 2 IN 1 MONITOR OUT SA-CD/CD/CD-R VIDEO 1 IN TV AUDIO IN VIDEO IN SAT AUDIO OUT AUDIO OUT VIDEO OUT OPTICAL IN AUDIO IN VIDEO IN SUBWOOFER AUDIO IN VIDEO IN BD L R L R SPEAKERS SAT IN BD IN DVD IN OPTICAL CENTER FRONT A COAXIAL
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND BACK/ FRONT B/ BI-AMP TV EZW -T100 L R SURROUND (for AUDIO)
Antena de fio de FM (fornecida)
Antena quadrangular de AM (fornecida)
6: Preparar o receptor e o
telecomando
(Modelos de código de área E51 apenas)
Se o receptor tiver um selector de tensão no painel posterior, verifique se o selector está regulado para a tensão de alimentação local. Caso contrário, coloque o selector na posição correcta com uma chave de parafusos antes de ligar o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede.
O VOLTAGE SELECTOR pode variar, dependendo dos modelos de código de área.
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede.
Notas
• Antes de ligar o cabo de alimentação de CA, certifique-se de que os fios metálicos dos cabos dos altifalantes não estão em contacto entre os terminais SPEAKERS.
• Ligue bem o cabo de alimentação de CA.
Regular o selector de tensão
120V 220V 240V
VOLTAGE SELECTOR
Ligar o cabo de alimentação de
CA
L
OUT
L
Cabo de alimentação de CA
37PT Co m o com eça r
Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicialize-o executando o procedimento seguinte. Também pode utilizar este procedimento para repor as definições criadas nos valores predefinidos de fábrica.
Para esta operação deve utilizar os botões do receptor.
1
Carregue em ?/1 para desligaro receptor.
2
Carregue sem soltar ?/1durante 5 segundos.
Depois de “CLEARING” aparecer no visor durante algum tempo, aparece “CLEARED!”.
Todas as definições alteradas ou ajustadas são repostas nos valores iniciais.
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no telecomando RM-AAP042.
Quando instalar as pilhas respeite as polaridades.
Notas
• Não deixe o telecomando num local muito húmido ou quente.
• Não utilize pilhas novas com pilhas usadas. • Não misture pilhas de manganês com outros tipos
de pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol ou de um candeeiro. Se o fizer pode provocar uma avaria.
• Se não tenciona utilizar o telecomando durante muito tempo, retire as pilhas para evitar os danos provocados pela fuga do electrólito e corrosão. • Ao substituir as pilhas, os códigos programados do
telecomando podem ser apagados. Se isso acontecer, programe novamente os códigos do telecomando (página 116).
• Se o telecomando deixar de comandar o receptor, substitua todas as pilhas por umas novas.
Executar as operações de
configuração inicial
MULTI CHANNEL DECODING
?/1 INPUT SELECTOR MUTING MASTER VOLUME ?/1