• Nenhum resultado encontrado

PT Manual de instruções / TR Kullanım kılavuzu

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PT Manual de instruções / TR Kullanım kılavuzu"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .

www.binzel-abicor.com

PT Manual de instruções / TR Kullanım kılavuzu

PT Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC

TR Gaz tasarruf sistemi EWR PRO/BASIC

(2)

Tradução do manual de instruções original EWR PRO/BASIC

PT

Tradução do manual de instruções original

© O fabricante se reserva o direito de alterar este material de instrução, sem aviso prévio em qualquer momento desde que seja necessário, como em casos de erros de impressão, imprecisões nas informações recebidas ou para melhorias do produto. Essas mudanças, no entanto, poderão ser feitas em edições posteriores.

1 Identificação PT-3 1.1 Declaração de conformidade CE PT-3 1.2 Obrigações do usuário PT-3 2 Descrição do produto PT-4 2.1 Utilização prevista PT-4 2.2 Utilização imprópria PT-4 2.3 Dados técnicos PT-4 2.4 Abreviações PT-5 2.5 Placa de características PT-5 3 Indicações de segurança PT-5 3.1 Classificação PT-5 4 Escopo de entrega PT-6 4.1 Transporte PT-7 4.2 Armazenamento PT-7

5 Descrição das funções PT-7

6 Colocação em funcionamento PT-8 6.1 Instalação PT-8 7 Funcionamento PT-9 7.1 Ajustes PT-9 7.1.1 Ajuste de fábrica PT-9 7.1.2 Aumentando o fluxo de gás PT-11 7.1.3 Reduzindo o fluxo de gás PT-11 7.1.4 Fluxo máximo de gás PT-11 8 Mudando a pressão de gás PT-11 8.1 Ajustando a pressão de alimentação PT-11

9 Colocar fora de serviço PT-13

10 Manutenção e limpeza PT-13 10.1 Manutenção diária PT-14 11 Falhas e tratamento PT-14 12 Desmontagem PT-15 13 Descarte PT-16 13.1 Materiais PT-16 13.2 Materiais de consumo PT-16 13.3 Embalagens PT-16

(3)

EWR PRO/BASIC 1 Identificação

1 Identificação

O Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC é utilizado na indústria e nos trabalhos de regulação de alimentação de gás para soldagem com gás de proteção MIG/MAG e TIG. Este manual de instruções descreve somente o Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC. O Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC só deve ser utilizado com consumíveis originais ABICOR BINZEL.

1.1 Declaração de conformidade CE

conforme as diretivas CE:

Compatibilidade eletromagnética 2004/108/CE Pela presente,

Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG

declara que o produto descrito no manual de instruções cumpre, devido a sua concepção e versão de construção e na versão aqui presente, as normas de segurança e de saúde da diretiva CE. Em caso de uma alteração sem o nosso acordo, perde esta declaração a sua validade.

Responsável pela documentação: Hubert Metzger Kiesacker 7-9, 35418 Alten-Buseck

1.2 Obrigações do usuário

No EEE (Espaço Econômica Europeu) devem ser respeitadas a versão nacional da diretiva básica (89/391/CEE) como também as correspondentes diretivas individuais, em especial a diretiva (89/655/CEE) referente às normas mínimas de segurança e de proteção à saúde na utilização de meios de trabalho pelos empregados no lugar de trabalho, cada uma na versão em vigor. Na Alemanha deve ser observado a lei da proteção no trabalho e o decreto de segurança no funcionamento. Além disto, o utilizador deve garantir que o produto corresponda, em combinação com aparelhos de solda, com a Diretiva CE para CEM (2004/108/CE) e a avaliação dos sinais da integrada supervisão da corrente de solda contra correntes erráticas seja instalada corretamente.

Designação Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC

Diretivas CE relevantes Compatibilidade eletromagnética 2004/108/CE Norma harmonizada utilizada DIN EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

(4)

2 Descrição do produto EWR PRO/BASIC

2 Descrição do produto

2.1 Utilização prevista

O Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC pode ser utilizado para a soldagem manual e automática. É um componente do sistema de soldagem e só pode ser utilizado neste. A utilização prevista também inclui o preenchimento das prescritas condições para o funcionamento, a manutenção e a conservação.

2.2 Utilização imprópria

Qualquer outra utilização além da descrita na "Utilização prevista" é considerada como imprópria. As transformações ou modificações em função do aumento da potência não são permitidas.

2.3 Dados técnicos

Temperatura ambiente + 5 °C a + 50 °C

Transporte e armazenamento - 10 °C a + 55 °C

Umidade relativa do ar até 90 % com 20 °C

Tab. 2 Condições ambientais

EWR PRO/BASIC MIG/MAG

Peso aprox. 1,3 kg

Dimensões CxLxA 118x148x58 mm

Cargas elétricas de conexão 24 VDC, 450 mA - 750 mA Quantidade para o funcionamento em vazio 0,2 - 2,0 bar: 5 - 23 l/min

Fluxo 5 - 30 l/min 10,6 - 63,6 cfh

Tab. 3 Informações gerais

Pressão de entrada Pressão de saída

2 - 6 bar a 0,6 bar

3 - 6 bar a 1,2 bar

4 - 6 bar a 2,0 bar

para pressões de <2 bar, o Sistema de Monitoramento de Gás EWR desliga-se. Tab. 4 Relação de pressão

INDICAÇÃO

(5)

EWR PRO/BASIC 3 Indicações de segurança

2.4 Abreviações

2.5 Placa de características

O Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC está marcado com uma placa de características como a seguir:

Para todas as consultas, disponha dos seguintes dados:

• Tipo de aparelho, número do aparelho, número de identificação

3 Indicações de segurança

Observe o documento "Indicações de segurança" em anexo.

3.1 Classificação

As indicações de advertência usadas neste manual de instruções estão divididas em quatro níveis diferentes e são indicadas antes dos trabalhos específicos. Em ordem decrescente de importância elas significam o seguinte:

Cabo sensor Intervalo de trabalho

150 amperes 45 - 150 amperes

300 amperes 90 - 300 amperes

500 amperes 150 - 500 amperes

Tab. 5 Intervalo de trabalho

EWR Electronic welding regulator

MIG Gás inerte

MAG Gás ativo

Tab. 6 Abreviações

(6)

4 Escopo de entrega EWR PRO/BASIC

4 Escopo de entrega

Encomende equipamentos e consumíveis separadamente. Os dados de pedido e os números de identificação dos equipamentos e dos consumíveis poderão ser vistos no atual documento de pedido. Para consultas e pedidos, acesse o site www.binzel-abicor.com.br

PERIGO

Sinaliza um perigo iminente. Se este não for evitado, as consequências são ferimentos graves ou até morte.

ADVERTÊNCIA

Sinaliza uma possível situação perigosa. Se esta não for evitada, as consequências podem ser ferimentos graves.

ATENÇÃO

Sinaliza uma possível situação de risco. Se esta não for evitada, as conseqüências podem ser ferimentos leves.

INDICAÇÃO

Sinaliza o risco de obter resultados de trabalho insatisfatórios ou de danos materiais ao equipamento.

• EWR PRO/BASIC • Cabo sensor

• Fonte de energia • Manual de instruções

(7)

EWR PRO/BASIC 5 Descrição das funções

4.1 Transporte

O escopo é cautelosamente controlado e embalado antes da remessa, todavia não é possível excluir danos durante o transporte.

4.2 Armazenamento

Condições físicas para o armazenamento em local fechado:  Veja Tab. 2 Condições ambientais na página PT-4

5 Descrição das funções

O Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC permite adaptar a alimentação de gás a uma curva em função do processo de soldagem. Com um pré-ajuste de fábrica, o Sistema de Monitoramento de Gás EWR pode variar o fluxo entre 14 l/min a 21 l/min.

Verificação da mercadoria recebida

Verifique se o volume de entrega está completo em vista da nota de entrega!

Verifique se o material recebido está danificado (controle visual)! Em caso de reclamações Se o volume de entrega foi danificado durante o transporte, entre

imediatamente em contato com a última empresa de transporte! Guarde a embalagem para eventual controle pela empresa de transporte. Embalagem para a

devolução da mercadoria

Utilize na medida do possível a embalagem e o material de embalagem originais. Em caso de dúvidas sobre a embalagem e a segurança durante o transporte, por favor entre em contato com o seu fornecedor, carregador ou transportador.

(8)

6 Colocação em funcionamento EWR PRO/BASIC

6 Colocação em funcionamento

6.1 Instalação

 veja Fig. 2 Descrição das funções na página PT-8

1 Verifique se existe uma tomada de 110/115/230V próxima ao Sistema de Monitoramento de Gás.

2 Corte a mangueira de gás no comprimento adequado para ao EWR.

1 Conexão fonte de energia 24V

2 Diodo emissor de luz laranja

3 Indicador do fluxo

4 Seta +

5 Diodo emissor de luz verde

6 Diodo emissor de luz vermelho

7 Cabo sensor

8 Conexão cabo sensor

9 Interruptor LIGA/DESLIGA

10 Mangueira de retorno de gás 11 Conexão para os acessórios 12 Seta

-13 Mangueira de alimentação de gás (máx. 6 bar)

Fig. 2 Descrição das funções

6 1 2 5 7 8 13 11 10 4 12 3 9

PERIGO

Perigo de ferimentos

Ao longo de toda a duração dos trabalhos de manutenção, conservação, desmontagem e reparação, observe o seguinte:

• Feche a alimentação de gás de proteção. • Desligue a alimentação de corrente.

INDICAÇÃO

• A colocação em funcionamento deve ser realizada exclusivamente por pessoas qualificadas.

(9)

EWR PRO/BASIC 7 Funcionamento

3 Conecte a mangueira de gás de proteção separado à mangueira de alimentação (13) e à mangueira de retorno de gás(10) .

4 Fixe o cabo sensor (7) no cabo de corrente de soldagem ou no cabo de terra.

5 Conecte o cabo de conexão do cabo sensor e fixe o conector com o parafuso.

6 Conecte o cabo de conexão da fonte de energia (24V) (1) e fixe o conector com o parafuso.

7 Conecte a fonte de energia de 110/115/230V a tomada.

8 Verifique se o diodo de luz verde (5) ,de luz vermelha (6) e luz laranja (2) do indicador de fluxo (3) estão acesos.

9 Abra a alimentação de gás e verifique se existem pontos de vazamento. Em caso de um vazamento, feche a alimentação de gás. Elimine o ponto de vazamento com fita isolante ou substuindo a mangueira.

10Verifique se o diodo de controle vermelho (6) se apaga depois de abrir a alimentação de gás.

7 Funcionamento

7.1 Ajustes

O Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC permite adaptar a alimentação de gás a uma curva em função do processo de soldagem.

7.1.1

Ajuste de fábrica

 veja Fig. 2 Descrição das funções na página PT-8

INDICAÇÃO

• Somente o diodo de luz laranja situado no meio do indicador de fluxo deve estar aceso. (ajuste de fábrica)

• Beachten Sie, dass die Spannungsversorgung von 24V konstant gehalten wird. Bei Schwankungen kann es zu Unregelmäßigkeiten kommen.

INDICAÇÃO

• Ao colocar o Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC fora de serviço, observe os procedimentos de desativação de todos componentes integrados no sistema de soldagem.

(10)

7 Funcionamento EWR PRO/BASIC

Exemplo: EWR PRO/BASIC MIG/MAG

O Sistema de Monitoramento de Gás EWR regula o fluxo entre 14 l/min a uma corrente de soldagem de 15 amperes até 21 l/min a 300 amperes.

Verde = Diodo emissor de luz verde Vermelho = Diodo emissor de luz vermelho

INDICAÇÃO

Com um ajuste de fábrica acende-se somente o diodo de luz laranja do indicador de fluxo. Fig. 3 Diagrama Shunt 300 A verde verm-5 15 7 90 120 150 180 210 240 270 300 9 11 13 14 15 23 21 19 17 [l/min] [A] 6 7 8 9 10 11 15 16 17 18 19 20 24 25 26 27 28 29 16 14 12 18 20 21 22 24 26 28 30 verde verde verde verde verde verde verde verde verde verde verde verde verde verde verde verde verde verde verde elho verm-elho

(11)

EWR PRO/BASIC 8 Mudando a pressão de gás

7.1.2 Aumentando o fluxo de gás

1 Para aumentar o fluxo de gás, pressione a seta +(4) para entrar no modo de ajuste.

2 Qualquer outro aperto no botão irá aumentar o fluxo de gás em 1 l/min. 3 O aumento é indicado pelo acendimento de um ou de vários LEDs (diodo

emissor de luz) verdes que ficam por cima do LED (diodo emissor de luz) de cor laranja (2).

Cada LED (diodo emissor de luz) corresponde a um aumento de 1 l/min. 4 Para memorizar o valor ajustado, aguarde 5 segundos antes de

interromper a alimentação de corrente ou antes de proceder a mais ajustes.

7.1.3 Reduzindo o fluxo de gás

1 Para reduzir o fluxo de gás, pressione a seta - (12) para entrar no modo de ajuste.

2 Qualquer outro aperto no botão irá diminuir o fluxo de gás em 1 l/min. 3 A diminuição é indicada pelo acendimento de um ou de vários LEDs (diodo

emissor de luz) verdes que ficam abaixo do LED (diodo emissor de luz) de cor laranja.

Cada LED (diodo emissor de luz) corresponde a uma diminuição de 1l/min.

4 Para memorizar o valor ajustado, aguarde 5 segundos antes de interromper a alimentação de corrente ou antes de proceder a mais ajustes.

7.1.4 Fluxo máximo de gás

Para poder trabalhar com o fluxo máximo de gás, desligue o Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC no seu interruptor ON/OFF (9) . O diodo de luz vermelha (6) está aceso.

8 Mudando a pressão de gás

8.1 Ajustando a pressão de alimentação

O Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC está

pré-programado para o reabastecimento das mangueiras de gás. Se a operação de soldagem não está ativa é possível modificar a pressão em função do comprimento das mangueiras do sistema de soldagem.

INDICAÇÃO

(12)

8 Mudando a pressão de gás EWR PRO/BASIC

1 Retirar os cabos principais (1) do EWR PRO/BASIC.

2 Pressione e mantenha pressionado o interruptor LIGA/DESLIGA (3) e conecte simultaneamente o cabo de rede (1) no Sistema de

Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC.

3 A pressão de gás está indicada no indicador de fluxo.

Exemplo: 3 diodos emissores de luz = 0,4 bar, 6 diodos emissores de luz = 1,0 bar

4 Modifique a pressão de gás com as teclas seta (+/-).

Cada diodo emissor de luz corresponde a uma modificação de 0,2 bar. Quando o diodo emissor de luz inferior está aceso, a pressão de gás corresponde a 0,1 bar.

5 Se a pressão de gás desejada está ajustada, pressione o interruptor LIGA/DESLIGA (3).

6 A pressão de gás está memorizada e o EWR PRO/BASIC passa para o modo de funcionamento.

< 8 metros aprox. 0,4 - 0,6 bar

9 - 18 metros aprox. 0,8 - 1,0 bar

19 - 40 metros aprox. 1,2 - 1,4 bar

> 41 metros aprox. 1,6 - 2,0 bar

Tab. 9 Valores aproximados MIG/MAG

1 Cabo de alimentação 2 Indicador do fluxo 3 Interruptor LIGA/DESLIGA

Fig. 4 Ajustar a pressão de gás

(13)

EWR PRO/BASIC 9 Colocar fora de serviço

9 Colocar fora de serviço

1 Feche a alimentação de gás de proteção. 2 Desligue a alimentação de corrente.

10 Manutenção e limpeza

A manutenção e a limpeza em intervalos regulares são condições básicas para uma longa vida útil e um funcionamento perfeito.

INDICAÇÃO

• Ao colocar o Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC fora de serviço, observe os procedimentos de desativação de todos componentes integrados no sistema de soldagem.

PERIGO

Perigo de ferimentos

Ao longo de toda a duração dos trabalhos de manutenção, conservação, desmontagem e reparação, observe o seguinte:

• Feche a alimentação de gás de proteção. • Desligue a alimentação de corrente.

• Se necessário, desligue o completo sistema automatizado

PERIGO

Choque elétrico

Tensão perigosa causada por cabos mal instalados ou danificados. • Verifique se todos os cabos e ligações estão instalados corretamente. • Troque peças danificadas, deformadas ou desgastadas.

INDICAÇÃO

• Os intervalos indicados de manutenção são valores aproximados e se referem ao funcionamento de um turno.

• Os trabalhos de manutenção e de limpeza devem ser realizados exclusivamente por pessoas qualificadas.

• Durante os trabalhos de manutenção e limpeza, use sempre seu equipamento de proteção pessoal.

(14)

11 Falhas e tratamento EWR PRO/BASIC

10.1 Manutenção diária

• Se necessário, limpe o Sistema de Monitoramento de Gás EWR com um pano seco.

• Verifique se o Sistema de Monitoramento de Gás EWR, a fonte de energia, o cabo sensor e as mangueiras de gás estão danificadas, substitua-as se necessário.

11 Falhas e tratamento

1 Desligue o Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC no interruptor LIGA/ADESLIGA.

2 O Sistema de Monitoramento de Gás EWR PRO/BASIC permanece conectado a corrente e ao gás.

3 Nenhum diodo emissor de luz está aceso ou somente o diodo de luz vermelha.

INDICAÇÃO

• Se as medidas tomadas não eliminarem o problema, entre em contato com seu revendedor especializado ou com o fabricante.

• Observe também os manuais de instruções dos componentes de soldagem como por ex. fonte de corrente, sistema de tocha de solda.

Falha Causa Tratamento

Nenhum gás durante a soldagem

• Alimentação de gás fechada • Abrir a alimentação de gás

O fluxo de gás não se modifica em relação à corrente de soldagem

• Cabo sensor não está conectado • Conectar o cabo sensor

O consumo de gás é maior que o ajustado

• Mangueiras e/ou ligações apresentam vazamento • EWR apresenta vazamento

• Vedar ou substituir, se necessário

• Retirar a alimentação de gás do EWR e conectar diretamente na mangueira de gás do aparelho de solda.

Quantidade de gás é insuficiente na soldagem

• Ajuste incorreto • Reajustar o aparelho

Quantidade de gás é excessiva na soldagem

(15)

EWR PRO/BASIC 12 Desmontagem

12 Desmontagem

A desmontagem deve ser realizada exclusivamente por um especialista. Antes de iniciar os trabalhos de desmontagem, verifique se os procedimentos de desativação foram realizados. Observe também os componentes integrados no sistema de solda.

1 Feche a alimentação de gás de proteção. 2 Desligue a alimentação de corrente.

3 Desconecte completamente o sistema de soldagem. 4 Retire o cabo de conexão da fonte de energia (24V) Diodo de luz verde Diodo de luz

vermelha

Tratamento

aceso aceso • Pressão de entrada muito baixa (<1,0 bar).

• Verificar a alimentação de gás.

• Se os dois diodos de luz continuam acesos: Controle por pessoal qualificado

aceso apagado • Verificar se a conexão da mangueira de gás

está correta.

• Controle por pessoal qualificado, se necessário

apagado aceso • O EWR está desligado.

• Ligar o EWR

apagado apagado • Verificar a alimentação de corrente

• Verificar a fonte de energia, substituir se necessário

Tab. 11 Verificar os diodos emissores de luz

PERIGO

Perigo de ferimentos causado pela ativação inesperada Ao longo de toda a duração dos trabalhos de manutenção, conservação, desmontagem e reparação, observe o seguinte:

• Feche a alimentação de gás de proteção. • Desligue a alimentação de corrente.

• Desconecte completamente o sistema de soldagem.

INDICAÇÃO

• Observe as informações do capítulo 9 Colocar fora de serviço na página PT-13.

(16)

13 Descarte EWR PRO/BASIC

5 Retire o cabo sensor e o cabo de conexão.

6 Retire a mangueira de gás de proteção da mangueira de alimentação e da mangueira de retorno de gás.

13 Descarte

No descarte, observar as determinações, leis, prescrições, normas e diretivas locais vigentes. Para eliminar o produto corretamente, deve este ser desmontado.

 Veja 12 Desmontagem na página PT-15

13.1 Materiais

O invólucro do produto consiste de alumínio. Os componentes eletrônicos devem ser reciclados. Os plásticos utilizados foram identificados de modo que possam ser facilmente classificados para a reciclagem.

13.2 Materiais de consumo

Os óleos, lubrificantes e detergentes não devem contaminar o solo ou entrar na canalização. Estes materiais devem ser guardados, transportados e eliminados em recipientes adequados. Observar as correspondentes determinações locais e as indicações relativas à eliminação de resíduos indicadas nas fichas técnicas do fabricante dos materiais de consumo. Ferramentas de limpeza contaminadas (pincéis, panos etc.) também devem ser eliminadas conforme as indicações do fabricante do material de consumo.

13.3 Embalagens

ABICOR BINZEL reduziu a embalagem de transporte a um mínimo possível. Na seleção dos materiais de embalagem é dado valor a produtos que possam ser reciclados.

(17)
(18)

Orjinal kullanim kılavuzunun tercümesi EWR PRO/BASIC

TR

Orjinal kullanim kılavuzunun tercümesi

© Üretici baskı hatası, mevcut bilgilerin tam olmaması veya bu ürünün iyileştirilmesi için gerekli olan değişiklikleri her zaman önceden bir bildirimde bulunmadan kullanim kılavuzunda değiştirme hakkını saklı tutar. Bu değişiklikler yeni versiyonda dikkate alınırlar.

1 Künye TR-3

1.1 AB - Uygunluk Beyanı TR-3

1.2 İşletmecinin yükümlülükleri TR-3

2 Ürün açıklaması TR-4

2.1 Amacına Uygun Kullanım TR-4 2.2 Amacına uygun olmayan kullanım TR-4

2.3 Teknik Özellikler TR-4 2.4 Kısaltmalar TR-5 2.5 Etiketleme TR-5 3 Emniyet bilgileri TR-5 3.1 Sınıflandırma TR-5 4 Teslimat içeriği TR-6 4.1 Taşıma TR-6 4.2 Depolama TR-7 5 Fonksiyon açıklaması TR-7 6 Devreye alma TR-8 6.1 Kurulum TR-8 7 Çalıştırma TR-9 7.1 Ayarlar TR-9 7.1.1 Fabrika ayarları TR-9

7.1.2 Gaz akışını artırma TR-10 7.1.3 Gaz akışını düşürme TR-11 7.1.4 Maksimum gaz akışı TR-11

8 Gaz basıncını değiştirme TR-11 8.1 Gaz basıncının ayarlanması TR-11

9 Devre dışı bırakmak TR-12 10 Bakım ve temizlik TR-12 10.1 Günlük Bakım TR-13 11 Arızalar ve giderilmesi TR-13 12 Sökme TR-15 13 Atığa ayırma TR-15 13.1 Malzemeler TR-15 13.2 İşletim maddeleri TR-16 13.3 Ambalajlar TR-16

(19)

EWR PRO/BASIC 1 Künye

1 Künye

Gaz tasarruf sistemi EWR PRO/BASIC sanayide ve ticarette MIG/MAG ve WIG koruyucu gaz kaynaklarında gaz beslemesinin ayarlanması için kullanılmaktadır. Bu kullanım kılavuzu yalnızca gaz tasarruf sistemini tanımlar EWR PRO/BASIC. Gaz tasarruf sistemi EWR PRO/BASIC yalnızca ABICOR BINZEL orijinal yedek parçaları ile işletilebilir.

1.1 AB - Uygunluk Beyanı

aşağıdaki AB direktifleri anlamında: Elektromanyetik uyumluluk 2004/108/AB İşbu beyanla,

Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG

bu kullanım kılavuzunda tanımlı ürün tasarımı ve yapım türü ve de bizim mevcut modelimizden dolayı AT direktifinin ilgili, emniyet ve sağlık gerekliliklerine uygundur. Tarafımızdan izin alınmadan değişiklik yapılması işbu belgenin geçerliliğini ortadan kalkmasına neden olur.

Dokümantasyon yetkilisi: Hubert Metzger Kiesacker 7-9, 35418 Alten-Buseck

1.2 İşletmecinin yükümlülükleri

AEA (Avrupa ekonomik alanı)'da çerçeve direktifinin (89/391/EWG) ulusal uygulaması ve de ilgili münferit direktifler ve bundan özellikle de iş esnasında çalışanlar tarafından iş maddelerinin kullanımı sırasında emniyet ve sağlık güvenliği için asgari talimatlar konusundaki (89/655/EWG) direktifi, geçerli sürümüyle izlenmek ve bunlara uyulmak zorundadır. Almanya'da iş güvenliği yasasına ve işletme güvenliği yönetmeliğine uyulmak zorundadır. Ayrıca işletmeci, ürünün kaynak cihazlarıyla bağlantılı olarak AB direktifi EMV (2004/108/AB)'ye uygun olduğundan ve kaçak akımlara karşı entegre kaynak akım sensörünün sinyal değerlendirmesinin düzgün kurulu olduğundan emin olmak zorundadır.

Tanım Gaz tasarruf sistemi EWR PRO/BASIC

Geçerli AB direktifleri Elektromanyetik uyumluluk 2004/108/AB Uygulanan uyumlu norm DIN EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Tab. 1 AT Uygunluk Beyanı bilgileri

(20)

2 Ürün açıklaması EWR PRO/BASIC

2 Ürün açıklaması

2.1 Amacına Uygun Kullanım

Gaz tasarruf sistemi EWR PRO/BASIC manüel kaynak ve aynı zamanda otomatik kullanım için de kullanılabilir. Kaynak sisteminin ayrılmaz bir parçasıdır ve sadece bunun içerisinde çalıştırılabilir. Amaca uygun kullanıma, tavsiye edilen işletim, bakım ve onarım şartlarına uymak da dâhildir.

2.2 Amacına uygun olmayan kullanım

Amaca uygun olmayan bir kullanım "Amaca uygun kullanım" maddesinde belirtilmeyen her türlü uygulamadır. Güç artırımı ile ilgili kendi başına yapılan tadilatlar veya değişiklikler yasaktır.

2.3 Teknik Özellikler

Ortam havasının sıcaklığı + 5 °C ile + 50 °C arası

Taşıma ve depolama - 10 °C ile + 55 °C arası

Nispi nem 20°C'de %90’a kadar

Tab. 2 Ortam havasının sıcaklığı

EWR PRO/BASIC MIG/MAG

Ağırlık yakl. 1,3 kg

Ölçüler UxExY 118x148x58 mm

Elektrik bağlantısı değerleri 24 VDC, 450 mA - 750 mA İlk boş çalıştırma miktarı 0,2 - 2,0 bar: 5 - 23 l/dk

Akış miktarı 5 - 30 l/dk 10,6 - 63,6 cfh

Tab. 3 Genel bilgiler

Giriş basıncı Çıkış basıncı

2 - 6 bar 0,6 bar'a kadar

3 - 6 bar 1,2 bar'a kadar

4 - 6 bar 2,0 bar'a kadar

2 bar <basınçlarında EWR kendiliğinden kapanır. Tab. 4 Basınç ilişkileri

BİLGİ

(21)

EWR PRO/BASIC 3 Emniyet bilgileri

2.4 Kısaltmalar

2.5 Etiketleme

Gaz tasarruf sistemi EWR PRO/BASIC aşağıdaki gibi etiketlenmiştir:

Lütfen tüm sorularınız için aşağıdaki bilgilere riayet ediniz: • Cihaz tipi, cihaz numarası, kod numarası

3 Emniyet bilgileri

Lütfen ekli emniyet açıklamaları belgesine riayet ediniz.

3.1 Sınıflandırma

Bu kullanım kılavuzunda kullanılan uyarıcı işaretler dört çeşitli bölüme ayrılmıştır ve spesifik işlerden önce belirtilir. Azalan önem derecesine göre düzenlenerek anlamları aşağıdaki gibidir:

Şönt(Shunt) Çalışma alanı

150 Amper 45 - 150 Amper

300 Amper 90 - 300 Amper

500 Amper 150 - 500 Amper

Tab. 5 Çalışma alanları

EWR Electronic welding regulator (Elektronik kaynak regülatörü)

MIG Metal- asal gaz

MAG Metal-aktif gaz

Tab. 6 Kısaltmalar

(22)

4 Teslimat içeriği EWR PRO/BASIC

4 Teslimat içeriği

Donatım ve aşınma parçalarını ayrı sipariş edin. Ekipman ve aşınma parçalarının sipariş ve kod numaraları için bkz aktüel sipariş formları. Danışma ve sipariş için iletişim bilgilerini Internet'te www.binzel-abicor.com adresinden temin edebilirsiniz.

4.1 Taşıma

Teslimat kapsamı sevkıyat öncesinde özenle kontrol edilir ve paketlenir, ancak taşıma sırasında hasarların önlenmesi gerekir.

TEHLİKE

Doğrudan tehdit eden bir tehlikeye işaret eder. Önlenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanmalar meydana gelir.

UYARI

Tehlikeli olabilecek bir duruma işaret eder. Eğer önlenemezlerse, ağır yaralanmalara neden olabilirler.

DİKKAT

Olası tehlikeli bir durumu tanımlar. Önlem alınmadığı takdirde hafif veya önemsiz yaralanmalar meydana gelebilir.

BİLGİ

İşlerin olumsuz neticelenebileceğini ve ekipmanda maddi hasarların meydana gelebileceğini tanımlayan tehlike.

• EWR RPO/BASIC • Şönt

• Güç kaynağı • Kullanım kılavuzu

(23)

EWR PRO/BASIC 5 Fonksiyon açıklaması

4.2 Depolama

Kapalı mekânda fiziksel depolama koşulları:

 Bakınız Tab. 2 Ortam havasının sıcaklığı Sayfa TR-4

5 Fonksiyon açıklaması

EWR PRO/BASIC gaz tasarruf sistemi, kaynak prosesine uygun ayarlanmış grafiksel bir eğri uyarınca gaz beslemesini düzenler.

Fabrikadaki ayarlarda EWR akışı 14 l/dk ila 21 l/dk arasında değişir. Giriş kontrolü Teslim edilen ürünün tam olduğunu sevk irsaliyesinden kontrol ediniz!

Teslim edilen ürünleri hasar açısından kontrol ediniz (gözle kontrol)! Şikâyet durumunda Teslimatı yapılan taşıma sırasında hasar görmüşse, lütfen derhal son

nakliyeci ile bağlantıya geçiniz! Paketi, nakliyecinin muhtemel kontrolü için saklayınız.

Geri gönderim için paket

İmkân dâhilinde orijinal ambalajı ve orijinal ambalaj malzemesini kullanınız. Ambalaj ve nakliye emniyetiyle ilgili herhangi bir sorunuz olduğu takdirde tedarikçinize, nakliyecinize veya taşıma firmanıza başvurmanızı rica ederiz. Tab. 8 Taşıma

1 24 V Güç kaynağı bağlantısı

2 Turuncu LED

3 Akış göstergesi

4 Ok +

5 Yeşil kontrol LED'i

6 Kırmızı kontrol LED'i

7 Şönt

8 Şönt bağlantısı

9 AÇMA/KAPAMA Şalteri

10 Gaz tahliyesi 11 Aksesuar için bağlantı 12 Ok

-13 Gaz beslemesi (maks. 6 Bar)

Abb. 2 Fonksiyon açıklaması

6 1 2 5 7 8 13 11 10 4 12 3 9

(24)

6 Devreye alma EWR PRO/BASIC

6 Devreye alma

6.1 Kurulum

 Bk. Abb. 2 Fonksiyon açıklaması Sayfa TR-7

1 Yakında bir 110/115/230V prizin olup olmadığını kontrol ediniz. 2 EWR'nin sabitleneceği uygun bir yerden koruyucu gaz hortumunu ayırınız. 3 Böldüğünüz koruyucu gaz hortumunu gaz besleme hattına (13) ve de gaz

boşaltma hattına (10) bağlayınız.

4 Şöntü (7) kaynak akım veya toprak hattı kablosuna bağlayınız.

5 Şöntün bağlantı kablosunu bağlayınız ve fişi vidayla emniyet altına alınız. 6 Güç kaynağının (24V) bağlantı kablosunu (1) bağlayınız ve fişi vidayla

emniyet altına alınız.

7 Güç kaynağının fişini prize 110/115/230V takınız.

8 Yeşil, (5) ve kırmızı kontrol LED'ini (6) ve de turuncu LED'in (2) akış göstergesinden (3) yanıp yanmadığına dair kontrol ediniz.

9 Gaz beslemesini açın ve sızdıran yerler olup olmadığını kontrol ediniz. Sızdırma durumunda gaz beslemesini kapatınız. Sızdıran yeri, izole ederek gideriniz veya gaz giriş/çıkış kablosunu değiştiriniz.

10Gaz beslemesini açtıktan sonra kırmızı renkli kontrol LED'inin (6) sönüp sönmediğini kontrol ediniz.

TEHLİKE

Yaralanma tehlikesi

Bakım, söküm ve onarım çalışmaları süresi boyunca şunlara dikkat edilmelidir:

• Koruyucu gaz girişini kapatınız. • Elektrik kaynağını kapatınız.

BİLGİ

• İlk devreye alma yalnızca eğitimli personel tarafından gerçekleştirilebilir.

BİLGİ

• Akış göstergesinde ortada sadece turuncu LED yanmalıdır. (Fabrika ayarı)

• 24V'luk voltaj beslemesinin sabit tutulmasına dikkat ediniz. Sapma olması halinde düzensizlikler meydana gelebilir

(25)

EWR PRO/BASIC 7 Çalıştırma

7 Çalıştırma

7.1 Ayarlar

EWR PRO/BASIC gaz tasarruf sistemi, kaynak prosesine uygun ayarlanmış grafiksel bir eğri uyarınca gaz beslemesini düzenler.

7.1.1

Fabrika ayarları

 Bk. Abb. 2 Fonksiyon açıklaması Sayfa TR-7

Ibret: EWR PRO/BASIC MIG/MAG

EWR, 15 Amper kaynak akımında 14 l/dk ile 300 Amperde 21 l/dk arasında gaz akışını kontrol eder.

BİLGİ

• Gaz tasarruf sistemini devre dışına çıkarırken EWR PRO/BASIC kaynak sistemindeki tüm bileşenlerin kapama prosedürlerine uyunuz.

BİLGİ

(26)

7 Çalıştırma EWR PRO/BASIC

Yeşil = Yeşil kontrol LED'i Kırmızı = Kırmızı kontrol LED'i

7.1.2 Gaz akışını artırma

1 Gaz akışını arttırmak için ayar moduna geçmek amacıyla +ok (4) üstüne basınız.

2 Düğmeye her basıldığında gaz akışı 1 l/dak. oranında artar.

3 Artış, turuncu renkli LED'in (2) üstünde bir ya da daha fazla yeşil LED'in yanmasıyla gösterilir.

Her LED 1 l/dak. oranında bir artışa denk gelir. Abb. 3 Diyagram Shunt 300 A 5 15 7 90 120 150 180 210 240 270 300 9 11 13 14 15 23 21 19 17 [l/min] [A] 6 7 8 9 10 11 15 16 17 18 19 20 24 25 26 27 28 29 16 14 12 18 20 21 22 24 26 28 30 yeşil kırmızı kırmızı yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil yeşil

(27)

EWR PRO/BASIC 8 Gaz basıncını değiştirme

4 Ayarlanan değeri kaydetmek için, elektrik beslemesini kesmeden veya başka ayarlar yapmadan önce 5 saniye bekleyiniz.

7.1.3 Gaz akışını düşürme

1 Gaz akışını azaltmak için ayar moduna geçmek amacıyla -ok (12) üstüne basınız.

2 Düğmeye her basıldığında gaz akışı 1 l/dak. oranında azaltılır.

3 Azaltım, turuncu renkli LED'in (2) altında bir ya da daha fazla yeşil LED'in yanmasıyla gösterilir.

Her LED 1 l/dak. oranında bir azatlıma denk gelir.

4 Ayarlanan değeri kaydetmek için, elektrik beslemesini kesmeden veya başka ayarlar yapmadan önce 5 saniye bekleyiniz.

7.1.4 Maksimum gaz akışı

Maksimum gaz akışı ile kaynak yapabilmek için, gaz tasarruf sistemini EWR PRO/BASIC AÇMA/KAPAMA şalteri ile (9) kapatınız. Kırmızı LED (6) yanar.

8 Gaz basıncını değiştirme

8.1 Gaz basıncının ayarlanması

Gaz tasarruf sistemi EWR PRO/BASIC gaz hortumlarının tekrar doldurulması için önceden programlanmıştır. Eğer kaynak yapılmayacaksa, basınç, kaynak sistemi hortum uzunluğuna uygun olarak değiştirilebilir.

BİLGİ

• Fabrikadan ayarlanan gaz basıncı 0,6 bar'dır.

< 8 metre yakl. 0,4 - 0,6 bar

9 - 18 metre yakl. 0,8 - 1,0 bar

19 - 40 metre yakl. 1,2 - 1,4 bar

> 41 metre yakl. 1,6 - 2,0 bar

(28)

9 Devre dışı bırakmak EWR PRO/BASIC

1 Güç kablosunu (1) EWR PRO/BASIC çekin.

2 AÇMA/KAPAMA şalterini (3) basılı tutunuz ve güç kablosunu (1) aynı anda tekrar EWR PRO/BASIC bağlayınız.

3 Gaz basıncı akış göstergesinden okunabilir. Örn.: 3 LED = 0,4 bar, 6 LED = 1,0 bar 4 Gaz basıncını ok tuşları (+/-) ile değiştiriniz

Her LED'de basınç 0,2 bar kadar değişir. En alt LED yanarsa, gaz basıncı 0,1 bar'dır.

5 İstenilen gaz basıncı ayarlandıktan sonra AÇMA/KAPAMA şalterine basınız (3).

6 Gaz basıncı artık kaydedilmiştir ve EWR PRO/BASIC tekrar işletim moduna geçer.

9 Devre dışı bırakmak

1 Koruyucu gaz girişini kapatınız. 2 Elektrik kaynağını kapatınız.

10 Bakım ve temizlik

Uzun kullanım süresi ve kusursuz bir işlev için düzenli ve sürekli bakım ve temizlik ön şarttır.

1 Güç kablosu 2 Akış göstergesi 3 AÇMA/KAPAMA Şalteri

Abb. 4 Gaz basıncının ayarlanması

1 2 3

BİLGİ

• Gaz tasarruf sistemini devre dışına çıkarırken EWR PRO/BASIC kaynak sistemindeki tüm bileşenlerin kapama prosedürlerine uyunuz.

(29)

EWR PRO/BASIC 11 Arızalar ve giderilmesi

10.1 Günlük Bakım

• Gerekirse EWR'yi kuru bir bezle temizleyiniz.

• EWR, güç kaynağı, şönt ve gaz hortumlarını her gün hasar açısından kontrol ediniz ve gerekirse değiştiriniz.

11 Arızalar ve giderilmesi

1 AÇMA/KAPAMA şalteri üzerinden EWR PRO/BASIC gaz tasarruf sistemini kapatınız.

2 Gaz tasarruf sistemi EWR PRO/BASIC elektrik ve gaz hattına bağlı kalır.

TEHLİKE

Yaralanma tehlikesi

Bakım, söküm ve onarım çalışmaları süresi boyunca şunlara dikkat edilmelidir:

• Koruyucu gaz girişini kapatınız. • Elektrik kaynağını kapatınız.

• Gerekirse otomatik tesisi komple kapatınız

TEHLİKE

Elektrik çarpması

Hatalı kablo sebebiyle tehlikeli gerilim.

• Tüm gerilim ileten kabloları ve bağlantıları düzgün kurulum açısından kontrol edin.

• Hasarlı, deforme olmuş veya aşınmış parçaları değiştirin.

BİLGİ

• Tavsiye edilen bakım sıklıkları referans değerlerdir ve tek vardiya işletimine dayanmaktadır.

• Bakım ve temizlik işleri sadece kalifiye ve eğitimli uzmanlar tarafından gerçekleştirilebilir.

• Bakım ve temizlik işleri sırasında daima kişisel koruyucu ekipman kullanınız.

BİLGİ

• Eğer belirtilen tedbirler aşağıda açıklanan şekilde sonuca ulaşmaz ise, lütfen satıcınıza veya üreticiye başvurun.

• Örn. elektrik kaynağı, kaynak torç sistemi, gibi kaynak bileşenlerinin kullanım kılavuzlarına da uyunuz.

(30)

11 Arızalar ve giderilmesi EWR PRO/BASIC

3 Hiç LED yanmaz ya da sadece kırmızı LED yanar.

Arıza Nedeni Çözümü

Kaynak sırasında gaz gelmiyor

• Gaz beslemesi kapalı • Gaz beslemesini açınız

Gaz akışı, kaynak akımıyla bağlantılı olarak değişmiyor

• Şönt bağlı değil • Şöntü bağlayınız

Gaz sarfiyatı ayarlanandan daha yüksek

• Hortumda, bağlantıda sızıntı var • EWR'de sızıntı var

• İzole ediniz, gerekirse değiştiriniz • EWR'den gaz beslemesini ayırınız

ve doğrudan kaynak cihazının gaz hattına bağlayınız.

Kaynak sırasında çok az gaz geliyor

• Ayar hatalı • Cihazı yeniden ayarlayınız

Kaynak sırasında çok gaz geliyor

• Ayar hatalı • Cihazı yeniden ayarlayınız

Tab. 10 Arızalar ve giderilmesi

Yeşil kontrol LED'i Kırmızı kontrol LED'i Çözümü

Yanıyor Yanıyor • Giriş basıncı çok düşük (<1,0 bar). • Gaz girişini kontrol edin.

• Eğer her iki LED yanmaya devam ederse: Kontrol uzman personel tarafından gerçekleştirilir

Yanıyor Sönük • Gaz hortumların doğru bağlanıp bağlanmadığını

kontrol ediniz.

• Gerekirse kontrol uzman personel tarafından gerçekleştirilir

Sönük Yanıyor • EWR kapalıdır.

• EWR'yi çalıştırınız

Sönük Sönük • Akım beslemesini kontrol ediniz

• Güç kaynağını kontrol ediniz ve gerekirse değiştiriniz

(31)

EWR PRO/BASIC 12 Sökme

12 Sökme

Söküm sadece yetkili satıcı tarafından gerçekleştirilebilir. Söküm işlerine başlamadan önce kapama prosedürlerine mutlaka uyulmasına dikkat edin. Bu esnada kaynak sistemine bağlı bileşenlere de dikkat edin.

1 Koruyucu gaz girişini kapatınız. 2 Elektrik kaynağını kapatınız. 3 Kaynak sistemini komple kapatın.

4 Güç kaynağının (24V) bağlantı kablosunu çekiniz. 5 Şöntü ve bağlantı kablosunu çıkarınız.

6 Koruyucu gaz hortumunu gaz besleme hattından ve de gaz boşaltma hattından çıkarınız.

13 Atığa ayırma

İmha sırasında yerel hükümlere, yasalara, talimatlara, normlara ve direktiflere uyulmak zorundadır. Ürünü düzgün imha etmek için öncelikle onu sökmeli.  Bakınız 12 Sökme Sayfa TR-15

13.1 Malzemeler

Ürün mahfazası alüminyumdur. Ayrıca elektronik parçalar elektronik hurda olarak geri dönüşüme tahsis edilir. Kullanılan plastikler etiketlidir, bu sebeple de malzemeler daha sonra geri dönüşüm için ayıklanması ve parçalara ayrılması için hazırlanmış oluyor.

TEHLİKE

Beklenmeyen çalıştırmadan dolayı yaralanma tehlikesi Bakım, söküm ve onarım çalışmaları süresi boyunca şunlara dikkat edilmelidir:

• Koruyucu gaz girişini kapatınız. • Elektrik kaynağını kapatınız. • Kaynak sistemini komple kapatın.

BİLGİ

(32)

13 Atığa ayırma EWR PRO/BASIC

13.2 İşletim maddeleri

Yağlar, gresler ve temizlik maddesi toprağa zarar vermemeli ve kanalizasyona karışmamalıdır. Bu maddeler uygun kaplarda saklanmak, taşınmak ve imha edilmek zorundadır. Bunun için uygun yerel hükümlere ve işletme aracının üreticisine ait emniyet bilgi formlarındaki imha açıklamalarına uyunuz. Kontamine temizlik araçları (fırçalar, bezler vs) aynı şekilde işletme aracının üreticisine ait veriler doğrultusunda imha edilmek zorundadır.

13.3 Ambalajlar

ABICOR BINZEL taşıma ambalajını en gerekli olanıyla sınırlandırılmıştır. Ambalaj malzemelerinin seçiminde muhtemel tekrar değerlendirmeye uyulmak zorundadır.

(33)
(34)
(35)
(36)

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .

Alexander Binzel

Schweisstechnik GmbH & Co. KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax: ++49 (0) 64 08 / 59–191 Email: info@binzel-abicor.com B AL.02 7 3.0 • 20 13-0 7-1 5

Referências

Documentos relacionados

O presente estudo objetivou demarcar a idade de segregação, por meio da variação radial da massa espe- cífica básica, caracterizar o comportamento de propriedades físicas no

PÁGINA 03 • Observações de Segurança • Especificações Técnicas • Características Técnicas PÁGINA 04 • Caixa Central • Roda Reguladora de Altura • Conjunto Deslizador

Se você vai para o mundo da fantasia e não está consciente de que está lá, você está se alienando da realidade (fugindo da realidade), você não está no aqui e

A pesquisa tem como objetivo geral compreender se o ajuste, pelos órgãos do governo federal, em especial a Agência Nacional do Petróleo, Gás Natural e

Quero ir com o avô Markus buscar a Boneca-Mais-Linda-do-Mundo, quero andar de trenó, comer maçãs assadas e pão escuro com geleia (17) de framboesa (18).... – Porque é tão

Mineração de conhecimento interativa em níveis diferentes de abstração: Como é  difícil  prever  o  que  exatamente  pode  ser  descoberto  de  um  banco 

O objetivo deste trabalho é estudar a influência da composição do gás de proteção (misturas de argônio com oxigênio ou dióxido de carbono) utilizado no processo de soldagem

A presente dissertação tem seu universo temático em um dos principais pensadores do século passado: o filósofo alemão Martin Heidegger. Seu pensamento e sua obra