• Nenhum resultado encontrado

Anteproyecto del convenio básico entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud segun fue aprobado por la Comisión de Relaciones

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Share "Anteproyecto del convenio básico entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud segun fue aprobado por la Comisión de Relaciones"

Copied!
9
0
0

Texto

(1)

19.671 OMS 659 “El goce del grado máximo de saIud que se pueda lograr es uno de 10s derechos fundamentales de todo ser humano sin distinción de raza, religión, ideología política o condición económica o social.

“La salud de todos los pueblos es una condición fundamental para lograr la paz y la seguridad, y depende de la más amplia cooperación de las personas y de los Estados.”

--del preámbulo de la Constitución de la Organixa&ón il&thndial de la Salud Oficinas en Nueva York:

World Health Organization Interim Commission 6306 Empire State Building 350 Fifth Avenue

New York 1, N. Y.

Oficinas en Ginebra:

Organisation Mondiale de la Santé Commission Intérimaire

Pala& des Nations Geneva, Switzerland.

ANTEPROYECTO DEL CONVENIO BASIC0 ENTRE LAS NA-

CIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA

SALUD SEGUN FUE APROBADO POR LA COMISIÓN DE

RELACIONES*

PREÁMBULO

El Artículo 57 de Ia Carta de las Naciones Unidas dispone que las agencias especializadas, establecidas de acuerdo con convenios inter- gubernamentales y con amplias responsabilidades internacionaIes, deíini- das en sus instrumentos básicos, en los campos económico, social, cultural, educacional, de salubridad y ramas ahnes, deben entrar en relaciones con las Naciones Unidas.

El Artículo 69 de la Constitución de la Organización Mundial de la Salud, dispone (1) que la Organización establezca relaciones con las Naciones Unidas como una de las agencias especializadas a que se refiere el Artículo 57 de la Carta, y (2) que el convenio o convenios que establezcan dicha relación se hallarán sujetos a la aprobación, por medio del voto de las dos terceras partes de la Asamblea de la Salud.

Por lo tanto, las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la .

Salud, acuerdan lo siguiente:

ARTíCULO 1

Las Naciones Unidas reconocen a la Organización Mundial de la Salud como la agencia especializada responsable de la acción que resulte bajo su constitución, para el cumplimiento del objetivo alh expuesto, esto

(2)

es, la consecución por parte de todos los pueblos del nivel de salud más elevado posible.

ARTí[CULO II

REPRESENTACION RECfPROCA

1 .-Sujeto alas disposiciones contenidas en el párrafo 2 de este articulo, los representantes de las Naciones Unidas serán invitados a asistir a las reuniones de la Asamblea Mundial de la Salud y sus comités, la Junta Ejecutiva y sus comités y cualesquiera otras conferencias convocadas por la Organización Mundial de la Salud, participando, sin voto, en las deliberaciones de esos organismos.

2.-El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la Organización Mundial de la Salud pueden, de acuerdo, dejar en suspenso las disposiciones del párrafo 1 de este Artfculo en el caso de ciertos comités y conferencias determinados por ellos de vez en cuando.

3.-Los representantes de la Organización Mundial de la Salud serán invitados a las reuniones del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas (en lo adelante llamado “el Consejo”) y de sus comisiones y comitk, y a participar, sin voto, en Ias deliberaciones de dichos organis- mos con respecto a aquella parte de su programa relacionada con asuntos de salubridad.

4.yLos representantes de la Organización Mundial de la Salud serán invitados, con carácter consultivo, a las reuniones de la Asamblea General y se les permitirá la oportunidad de presentar a la Asamblea General los puntos de vista de la Organización Mundial de la Salud sobre aquellos asuntos de su competencia.

&-Los representantes de la Organizaci6n Mundial de la Salud serán invitados a las reuniones de los Comités Principales de la Asamblea General en las cuales se halle interesada la Organización Mundial de la Salud, y podrán participar, sin voto, en las deliberaciones.

6.-Los representantes de la Organización Mundial de la Salud serán invitados a las reuniones del Consejo de Administración Fiduciaria y a participar, sin voto, en las deliberaciones sobre aquellos puntos del programa relacionados con asuntos de salubridad.

7.-A solicitud de la Organización Mundial de la Salud, y tan pronto como sea posible, la Secretada de las Naciones Unidas distribuirá las declaraciones escritas de la Organización entre todos los miembros de los órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas, incluso sus comisiones y comités, según sea el caso.

ARTfCULO III

PROPOSICI6N DE ASUNTOS QUE DEBERAN INCLUIRSE EN EL PROGRAMA

(3)

ío471

OMS

661

Ejecutiva, según corresponda, los asuntos que le sean propuestos por las Naciones Unidas. Igualmente el Consejo y sus comisiones y el Consejo de Administración Fiduciaria incluirán en su programa los asuntos propuestos por la Organización MundiaI de la Salud.

ARTfCULO IV

RECOMENDACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS

l.-La Organización Mundial de la Salud, tomando en consideración la obligación de las Naciones Unidas de estimular los objetivos expuestos en el Articulo 55 de la Carta, y las funciones y poderes del Consejo, según el ArtícuIo 62 de la Carta, de emprender o iniciar estudios e in- formes con respecto a asuntos internacionales económicos, sociales, cul- turales, educacionales, de saIubridad y materias ailnes, y hacer recomen- daciones sobre estos temas a las agencias especializadas correspondientes; teniendo en cuenta, también, la responsabilidad de las Naciones Unidas, de acuerdo con los Artículos 58 y 63 de Ia Carta, de presentar recomenda- ciones para la coordinación de la politica y actividades de dichas agencias especializadas, se compromete a presentar, tan pronto como le sea posible, a la Junta Ejecutiva, a la Asamblea o cuaIquier otro organismo de la Organización Mundial de la Salud, según corresponda, todas las recomendaciones formales que las Naciones Unidas puedan hacerle.

2.-La Organización Mundial de la SaIud se compromete a consultar con las Naciones Unidas, a petición, dichas recomendaciones y a su debido tiempo informar a las Naciones Unidas de la acci6n tomada por la Organización o por sus miembros, para Ilevar a cabo dichas recomen- daciones, o bien cualquier otro resultado a que se llegue después de considerado el asunto.

3.-La Organización Mundial de la Salud confirma su intención de cooperar en toda medida necesaria para coordinar las labores de las agencias especializadas y las de las Naciones Unida,s. Se compromete, especialmente, a participar y cooperar con cualquier organismo u organismos que el Consejo pueda establecer con el íin de facilitar dicha coordinación, suministrando, aI mismo tiempo, toda información nece- saria 51 este hn.

ARTfCULO V

INTERCAMBIO DE INFORMES Y DOCUMENTOS

l.-Sujeto a las medidas que resulten necesarias para la protección de la información de carácter confidencial, el intercambio de información y documentos se hará con Ia mayor rapidez y en forma completa entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial de Ia Salud.

(4)

(b) La Organización Mundial de la Salud se compromete a satisfacer en todo lo que sea posible, cualquier solicitud de informes especiales, estudios o informacibn genera1 que puedan hacerle las Naciones Unidas.

(c) El Secretario General de las Naciones Unidas transmitirá a solici- tud, al Director General de la Organización Mundial de la Salud, toda información, documentos y material, según acuerden de tiempo en tiempo.

ARTfCULO VI*

INFORMACI6N PÚBLICA

En cuanto a las funciones de la Organización Mundial de la Salud, descritas en el Artículo 2, párrafos (q) y (r) de su Constitución, de facilitar informes en el campo de la salud y ayudar a la formación de una opinión pública bien informada, entre todos los pueblos, en materias de salubridad [y con miras a ampliar la cooperación y desarrollo de servicios conjuntos en el campo de la información pública entre la Organización y las Naciones Unidas] se efectuará un acuerdo subsidiario tan pronto como sea posible después que entre en vigor el acuerdo actual.

ARTfCULO VII

COOPERACI6N CON EL CONSEJO DE SEGURIDAD

La Organización Mundial de la Salud se compromete a cooperar con el Consejo facilitándole toda la informacián y prestándole toda la ayuda que pueda necesitar el Consejo de Seguridad para el mantenimiento o restauración de la paz y seguridad internacionales.

ARTf CULO VIII

COOPERACIÓN CON EL CONSEJO DE ADMINISTRACI6N FIDUCIARIA

La Organización Mundial de la Salud se compromete a cooperar con el Consejo de Administración Fiduciaria en el cumplimiento de sus fun- ciones, y en particular se compromete a rendir, con la mayor amplitud posible, la asistencia que el Consejo de Administración Fiduciaria pueda necesitar en aquellos asuntos de interés para la Organización.

ARTfCULO IX

TERRITORIOS QUE NO SE GOBIERNAN POR Sf MISMOS

La Organización Mundial de la Salud se compromete a cooperar con las Naciones Unidas en el cumplimiento de los principios y obligaciones establecidos en el Capitulo XI de la Carta con respecto a los problemas que afectan el bienestar y desenvolvimiento de los pueblos que no se gobiernan por sí mismos.

(5)

19.471 OMS 663

ARTfCULO X

RELACIONES CON LA CORTE INTERNACIONAL DE tJUSTICJA

l.-La Organización Mundial de Ia Salud se compromete a suministrar toda información solicitada p& la Corte Internacional de Justicia en cumplimiento del Artículo 34 del Estatuto de Ia Corte.

Z-La Asamblea General autoriza a la Organización Mundial de Ia Salud para consultar la opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre las cuestiones IegaIes que surjan y sean de la competencia de la Organización, fuera de Ias que conciernen a Ias relaciones mutuas de la Organización y de Ias Naciones Unidas u otras agencias especializadas.

3.-Ta1 solicitud será dirigida a Ia Corte por la Asamblea de la Salud o por la Junta Directiva, actuando en cumplimiento de una autorización de la Asamblea de la Salud.

4.-Al solicitar consejo de Ia Corte Internacional de Justicia, Ia Or- ganización Mundial de Ia Salud informará oportunamente de ello al Consejo Económico y Social.

ARTfCULO XI

OFICINAS

CENTRALES Y REGIONALES

l.-[La Organización Mundial de la SaIud se compromete a consultar a las Naciones Unidas antes de hacer decisión alguna respecto a Ia sede permanente de su oficina central.]

Z-Toda oficina regional o íZa1 que Ia Organización Mundial de la Salud pueda establecer, estará, en cuanto sea posible, estrechamente asociada con las oficinas regionales o Griales que las Naciones Unidas puedan establecer.

ARTfCULO XII

ACUERDOS,

SOBRE PERSONAL

l.-Las Naciones Unidas y la Organización Mundial de Ia Salud se comprometen a desarrollar (hasta donde sea posible) normas uniformes para el personal, métodos y arreglos que eviten graves discrepancias en los términos y condiciones del empleo; evitar competencia en Ia consecu- ción de empleados y facilitar el intercambio de personal para obtener el máximo beneficio de sus servicios.

%-Las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud se comprometen a cooperar plenamente a fin de lograr esos fines y espe- cialmente acuerdan :

(a) consultar conjuntamente sobre el establecimiento de una Comisih de Servicio Civil Internacional que aconseje sobre la manera de asegurar normas uniformes de empleo en los secretariados de las Naciones Unidas y de las agencias especializadas.

(6)

chos de pensión y retiro, y reglamentos y estatutos del personal con mira a obtener la mayor uniformidad posible en ese sentido.

(c) cooperar al intercambio de personal siempre que sea conveniente, sobre base temporal o permanente, adoptando las disposiciones necesarias para la retenci6n de los derechos de antigüedad y pensi6n, y

(d) cooperar al establecimiento y manejo de los medios adecuados para dirimir las disputas que surjan sobre el empleo de personal y asuntos afines.

ARTICULO XIII SERVICIOS DE ESTADfSTICA

l.-Las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud se comprometen a esforzarse en obtener una cooperación máxima, la eli- minación de toda duplicación innecesaria, y el uso más eficiente de su personal técnico en las respectivas recolección, análisis, publicación y diseminación de información estadística. Se comprometen a combinar sus esfuerzos para asegurar la mayor utilidad y aprovechamiento posibles de la información estadfstica y reducir a un mlnimo las cargas que pesan sobre los gobiernos nacionales y otras organizaciones de los cuales puede obtenerse dicha información.

2.-La Organización Mundial de la Salud reconoce a las Naciones Unidas como la agencia central para la recolección, análisis, publicación, uniformidad, diseminación y mejoramiento de las estadisticas utilizadas en los fines generales de las organizaciones internacionales, [sin perjuicio del derecho de la Organización Mundial de la Salud de ocuparse de dichas estadisticas en lo que las mismas puedan resultar esenciales para sus propios fines.]

3.-[Las Naciones Unidas reconocen a la Organización Mundial de la Salud como la agencia adecuada para la recoleccibn, análisis, publicación, uniformidad, diseminación y mejoramiento de las estadísticas de su esfera de acción, sin perjuicio del derecho de las Naciones Unidas de ocuparse de las mismas en lo que puedan resultar esenciales para sus propios fines.]

4.-Las Naciones Unidas desarrollarán instrumentos administrativos y procedimientos por medio de los cuales se asegure una cooperación esta- dística eficiente entre las Naciones Unidas y las agencias que han esta- blecido relaciones con la misma.

&-Se reconoce la conveniencia de evitar la duplicación de la recolec- ción de información estadística por las Naciones Unidas o cualquiera de las agencias especializadas, siempre que sea posible para cualquiera de ellas utilizar la información o material que otra agencia tenga disponible.

ARTICULO XIV

SERVICIOS TÉCNICOS Y ADMINISTRATIVOS

(7)

IWI OMS 665

técnica y del uso más eficiente del personal y de los recursos, de evitar siempre que sea posible, la creaci6n por las Naciones Unidas y agencias especializadas, de facilidades y servicios que compitan entre sí.

Z-Las Naciones Unidas y la Organización Mundial de Ia Salud, acuerdan por 10 tanto, consultar conjuntamente sobre el establecimiento y uso de los servicios administrativos y técnicos y facilidades comunes, además de aquellos a que se refieren los Artículos XII, XIII y XV, en cuanto a que el estabIecimiento y uso de dichos servicios puede resultar de tiempo en tiempo práctico y adecuado.

3.-Se harán arreglos entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud, sobre la inscripción y depósito de documentos oficiales.

ARTfCULO XV

ACUERDOS SOBRE PRESUPUESTOS YFINANZAS

l.-La Organización Mundial de la Salud reconoce Ia conveniencia de establecer estrechas relaciones en cuanto al presupuesto y finanzas con las Naciones Unidas a fin de que las actividades administrativas de éstas y las de las agencias especializadas se lleven a cabo de la manera más eficiente y económica posible y se obtenga el máximo de coordinación y uniformidad con respecto a dichas actividades.

Z-Las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud se comprometen a cooperar plenamente en la obtención de esos tines, y en particular consultarán conjuntamente lo relativo a la conveniencia de efectuar los arreglos adecuados con respecto a las relaciones entre el presupuesto de la Organización y el presupuesto general de las Naciones Unidas. Los arreglos que puedan hacerse serán descritos en un acuerdo suplementario entre ambas organizaciones.

3.-[El Director General de la Organización Mundial de la Salud consultará al Secretario General sobre la preparación del presupuesto de la Organización. ]

Esta consulta, cuyo objeto es facilitar Ia coordinación presupuestaria y administrativa, no implica en modo alguno una supervisión de la polftica de la Organización Mundial de la Salud por medio del presupuesto.

4.-La Organización Mundial de Ia Salud se compromete a presentar a las Naciones Unidas, anualmente, el presupuesto proyectado, al mismo tiempo que lo transmite a sus miembros. La Asamblea General estu- diará el presupuesto, o proyecto de presupuesto de la Organización, y hará las recomendaciones que considere convenientes en relación con la parte administrativa del mismo.

(8)

halle en estudio el presupuesto de la Organización o asuntos administra- tivos o financieros de carácter general, que la afecten.

ô.-Las Naciones Unidas pueden encargarse del cobro de las contri- buciones de aquellos miembros de la Organización Mundial de la Salud que son también miembros de las Naciones Unidas, de acuerdo con los arreglos que pueden acordarse más adelante en un convenio entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud.

7.-Las Naciones Unidas, a iniciativa propia o a solicitud de la Organización Mundial de la Salud, harán los arreglos necesarios para que se emprendan estudios sobre otros asuntos financieros y fiscales de interés para la Organización y para otras agencias especializadas, con mira a la provisión de servicios en común y a asegurar la uniformidad en esos asuntos.

S.-La Organización Mundial de la Salud se compromete a ajustarse tanto como le sea posible a las prácticas y procedimientos recomendados por las Naciones Unidas.

ARTfCULO XVI

FINANCIAMIENTO DE SERVICIOS ESPECIALES

l.-En caso de que la Organización Mundial de la Salud confronte la necesidad de incurrir en gastos extraordinarios considerables, como resul- tado de cualquier solicitud de las Naciones Unidas, de informes especiales, estudios o asistencia de acuerdo con los Artfculos V, VII u VIII o cualquier otra disposición de este Convenio, se consultará mutuamente con mira a determinar la forma más equitativa de hacer frente a dicho gasto.

2.-La consulta entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud, se efectuará en forma semejante con mira a hacer los arreglos que resulten equitativos para cubrir el costo de servicios o facilidades administrativos, técnicos o fiscales, u otra ayuda especial prestada por las Naciones Unidas a la Organización Mundial de la Salud.

ARTICULO XVII ACUERDOS ENTRE AGENCIAS

La Organización Mundial de la Salud se compromete a informar al Consejo sobre la naturaleza y alcance de todo convenio formal entre la Organización Mundial de la Salud y cualquier otra agencia especializada u organización intergubernamental o no gubernamental, y especialmente se compromete a informar al Consejo antes de tomar ningún acuerdo definitivo.

ARTfCULO XVIII COORDINACION (LIAISON)

(9)

19~71 OMS 667 tribuiritn al mantenimiento de una unión efectiva entre ambas organiza- ciones. Ellas ahrman su intención de tomar las medidas que sean necesarias para que este enlace 0 coordinación sea realmente efectivo.

2.-Los arreglos para esta coordinación, descritos en los artículos anteriores de este Convenio, se aplicarán en tanto cuanto resulte ade- cuado a las reIaciones entre sucursdes u oficinas regionales que puedan establecer ambas organizaciones, asl como entre las respectivas oficinas centrales.

ARTICULO XIX EJECUCION DEL CONVENIO

El Secretario General y el Director General pueden efectuar cuales- quiera arreglos complementarios que resulten convenientes a la luz de la experiencia de ambas organizaciones.

ARTfCULO XX REVISI6N

Este Convenio se halIa sujeto a revisión por acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización MundiaI de la Salud.

ARTICULO XX1 VIGENCIA

Este Convenio comenzará a regir al ser aprobado por la Asamblea General de Ias Naciones Unidas y la Asamblea Mundial de la Salud.

Penicilina.-Lawrence S. Malowan (Bol. Asoc. Méd. Nac., 150, (Panamá), sbre. 1946) declara que las penicilinas comerciales muestran una composición variable en relación a las cantidades presentes de los cuatro componentes: F, G, K y X. Se ha verificado en la mayoría de las muestras empleadas la presencia del ácido amínico triptofano, cuya cantidad se ha determinado en cada caso; en una muestra alcanzó el valor de 4.3 mg de triptofano por cada 100 mg de penicilina. Este Ácido amínico se encuentra en la penicilina probablemente en la forma de un péptido debido a que pertenece a Ia fracción no precipitable con sulfato de magnesio. En el futuro, hay que verificar si se puede adscribir a este complejo una acción fisiol6gica específica.

Referências

Documentos relacionados

Anteproyecto de Presupuesto por Programas de la Organización Mundial de la Salud para la Región de las Américas, correspondiente

La 30a Asamblea Mundial de la Salud, por recomendación del Consejo Ejecutivo y en armonía con la decisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas de revisar la

La XXII Reunión del Consejo Directivo de la Organización Panamericana de la Salud, XXV Reunión del Comité Regional de la Organización Mundial de la Salud para las

Estamos seguros que la Organización Mundial de la Salud en las Américas y la Organización Panamericana de la Salud han de seguir a su servicio, convencidas como están que lo

Solicitar a la Organización Panamericana de la Salud y a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, así como a otros organismos

Con este objeto, el Servicio Nacional de Salud obtuvo del Fondo Especial de las Naciones Unidas y de la Organización Mundial de la Salud, la creación del

En el plano mundial, es importante el apoyo que organismos como la Organización Panamericana de la Salud y la Organización Mundial de la Salud han dado a la

El Centro Interamericano de Bioestadís- tica, de Chile, patrocinado por el Gobierno de Chile, por las Naciones Unidas y por la Organización Mundial de la