• Nenhum resultado encontrado

PRO-2800 PSI l/hora LAVADORA ELÉTRICADE ALTA PRESSÃO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PRO-2800 PSI l/hora LAVADORA ELÉTRICADE ALTA PRESSÃO"

Copied!
33
0
0

Texto

(1)

PRO-2800 PSI - 260 l/hora

LAVADORA ELÉTRICADE ALTA PRESSÃO

MANUAL DO OPERADOR

Sac: 0800-591-1057

(2)

2

ÍNDICE

Introdução ………....……….………...………. 2 Instruções de segurança importante ... 3 Regras de segurança específicas ……….………. 4-5 Símbolos ……….……….………..……. 6-7 Elétrica ………..……….……….……. 8-9 Conheça sua lavadora de alta pressão ………...……….. 10 Montagem ………...………. 11-14 Operação ... 15-20 Manutenção ... 21-23 Solução de problemas ………... 24-26 Garantia………...…………..………… 27 Diagrama de Componentes ………....…...……….………….. 28 Lista de peças ... 29-31

ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO

Motor de indução ……….127V – 220V, 50 Hz, 13 Amp Pressao Maxima...……… 2800 psi Vazao .………...………. 260 l/hora Limpeza da Unidade ... 2400 U.C Temperatura máxima da água de entrada ………... 104 0 F

Peso da Unidade ...18,3 kg

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

A V I S O

Leia e entenda todas as instruções. O não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves.

(3)

A V I S O

Ao usar este produto, sempre devem ser seguidas as precauções básicas, incluindo as seguintes:

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE PRODUTO

Para reduzir o risco de ferimentos, é necessária supervisão cuidadosa quando o produto é usado perto de

crianças.

Familiarize-se com os controles, saiba como parar o produto e liberar pressão rapidamente.

Fique alerta e exerça controle. Observe o que você está fazendo e use o bom senso. Não opere o produto quando estiver cansado. Não se apresse.

Não opere o produto enquanto estiver sob influência de drogas, álcool ou qualquer medicamento.

Mantenha a área de operação afastada de todas as pessoas, principalmente crianças pequenas e animais de estimação.

Não se estique ou fique em apoio instável. Mantenha o apoio e equilíbrio em todos os momentos. Siga as instruções de manutenção especificadas neste manual.

Este produto é composto de interruptor com circuito de falha com terra embutido no plugue do cabo de alimentação. Se for necessária a substituição do plugue ou cabo, use apenas peças de reposição idênticas.

A V I S O

Risco de corte por pressão ou lesão - Não direcione o fluxo de descarga para pessoas ou animais.

PROTECÇÃO DO INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALHA COM TERRA

• Essa lavadora de pressão é composta de Interruptor de Circuito por Falha de Aterramento (GFCI) embutido no plugue do cabo de alimentação. Este dispositivo fornece proteção adicional contra o risco de choque elétrico. Caso a substituição do plugue ou cabo seja necessária, use apenas peças de reposição idênticas que incluam proteção GFCI.

CABOS DE EXTENSÃO

• Não use com cabo de extensão. Conecte diretamente no receptáculo.

A V I S O

Para reduzir o risco de eletrocussão, mantenha todas as conexões secas e fora do chão. Não toque no plugue com as mãos molhadas.

REGRAS ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA

Conheça o seu produto. Leia o manual do operador com atenção. Conheça as aplicações e limitações da máquina, bem como os riscos potenciais específicos relacionados a este produto.

Para reduzir o risco de lesões, mantenha crianças e visitantes afastados. Todos os visitantes devem usar

óculos de segurança e manter-se a uma distância segura da área de trabalho.

Use o produto certo. Não force o produto ou o anexo a realizar um trabalho para o qual não foi projetado. Não o utilize para uma finalidade não pretendida.

(4)

4

Vista-se adequadamente. Não use roupas largas, luvas, gravatas ou jóias. Eles podem prender-se e arrastá-lo para partes móveis. Recomenda-se luvas de borracha e calçados antiderrapantes ao trabalhar ao ar livre. Use também uma cobertura protetora para cabelos longos.

Não opere o equipamento com os pés descalços ou usando sandálias ou calçados semelhantes. Use calçados de proteção que protejam seus pés e melhorem a aderencia em superfícies escorregadias.

Tenha cuidado para evitar escorregar ou cair.

Use sempre proteção para os olhos com viseiras laterais para atender a morma ANSI Z87.1. Seguir esta regra reduzirá o risco de ferimentos graves.

Use apenas os acessórios recomendados. O uso de acessórios inadequados pode causar riscos de ferimentos.

Verifique as peças danificadas. Antes de continuar a usar o produto, uma proteção ou outra peça danificada deve ser cuidadosamente verificada para determinar se funcionará corretamente e executará a função pretendida. Verifique o alinhamento das peças móveis, a ligação das peças móveis, a quebra das peças, a montagem e quaisquer outras condições que possam afetar sua operação. Uma proteção ou outra peça danificada deve ser reparada ou substituída adequadamente por um centro de serviço autorizado para evitar riscos de ferimentos pessoais.

Nunca deixe o produto funcionando sem vigilância. Desligue a energia. Não deixe o produto até que ele

pare completamente.

Mantenha o motor livre de grama, folhas ou graxa para reduzir a chance de risco de incêndio.

Siga as recomendações do fabricante para carregamento, descarregamento, transporte e

armazenamento seguros da máquina.

Mantenha o produto seco, limpo e livre de óleo e graxa. Sempre use um pano limpo para limpar. Nunca use fluidos de freio, gasolina, produtos à base de petróleo ou quaisquer solventes para limpar o produto.

Verifique a área de trabalho antes de cada uso. Remova todos os objetos, como pedras, cacos de vidro, pregos ou fios que possam ser arremessados ou emaranhados na máquina.

Não use o produto se o interruptor não o desligar. Substitua os interruptores defeituosos em um centro

de serviço autorizado.

Evite ambientes perigosos. Não exponha à chuva. Mantenha a área de trabalho bem iluminada.

Não abuse do fio. Nunca use o cabo para transportar o produto ou para desconectar o plugue da tomada.

Mantenha o cabo longe do calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Substitua os cabos danificados imediatamente. Cabos danificados aumentam o risco de choque elétrico.

A proteção do Interruptor de Circuito por Falha de Aterramento (GFCI) deve ser fornecida no circuito ou na tomada a ser usada para o produto. Estão disponíveis receptáculos com proteção GFCI integrada e podem ser usados para essa medida de segurança.

Nunca direcione fluxo de água para pessoas ou animais ou qualquer dispositivo elétrico.

Antes de iniciar qualquer operação de limpeza, feche as portas e janelas. Livre a área a ser limpa de

detritos, brinquedos, mobília ao ar livre ou outros objetos que possam criar risco.

Não use ácidos, alcalinos, solventes, material inflamável, alvejantes ou soluções de classe industrial neste produto. Esses produtos podem causar ferimentos físicos ao operador e danos irreversíveis à máquina.

REGRAS ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA

A V I S O

Jatos de alta pressão podem ser perigosos se sujeitos a mau uso. O jato não deve ser direcionado a pessoas, animais, dispositivos elétricos ou à própria máquina.

(5)

Mantenha o motor longe de materiais inflamáveis e outros materiais perigosos.

Verifique os parafusos e as porcas quanto à folga antes de cada uso. Um parafuso ou porca solta pode causar sérios problemas no motor.

Antes de guardar, deixe o motor esfriar.

Ao fazer a manutenção, use apenas peças de reposição idênticas. O uso de outras peças pode criar riscos ou causar danos ao produto.

Use APENAS água fria.

Verifique se a folga mínima de 3 pés é mantida contra materiais combustíveis.

Conecte a arruela de pressão apenas a um circuito individual.

Segure a alça e a vara firmemente com as duas mãos. Espere que a alavanca do gatilho se mova quando o gatilho for puxado devido a forças de reação. Não fazer isso pode causar perda de controle e lesões pessoais e aos outros.

Guarde estas instruções. Consulte-os com freqüência e use-os para instruir outros usuários. Se você

emprestar a alguém este produto, empreste-o estas instruções também.

__________________________________________________________________________________________________

A V I S O

Algumas poeiras criadas pelo lixamento, serração, retificação, perfuração e outras atividades de construção contém produtos químicos conhecidos por causar câncer, defeitos congênitos ou outros danos reprodutivos. Alguns exemplos desses produtos químicos são:

• Tintas à base de chumbo

• Sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de alvenaria

• Arsênico e cromo a partir de madeira tratada quimicamente. O risco dessas exposições varia, dependendo

da frequência com que você realiza esse tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a esses produtos químicos: trabalhe em uma área bem ventilada e trabalhe com equipamentos de segurança aprovados, como máscaras contra poeira especialmente projetadas para filtrar partículas microscópicas.

A V I S O

Esta mangueira contém substâncias químicas, incluindo chumbo, conhecidas no Estado da Califórnia por causar câncer, defeitos congênitos e outros danos reprodutivos. Não beba água desta mangueira. Lave as mãos após

o uso.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

SÍMBOLOS

Alguns dos seguintes símbolos podem ser usados neste produto. Por favor, estude-os e aprenda seu significado. A interpretação adequada desses símbolos permitirá que você opere o produto de forma melhor e mais segura.

(6)

6 SÍMBOLO V NOME Volts DESIGNAÇÃO / EXPLICAÇÃO Voltagem A Amperes Corrente

Hz Hertz Frequência (ciclos por segundo)

W Watt potência

no Sem velocidade de carga Velocidade de rotação, sem carga

Corrente alternada Tipo de corrente

.../min Por minuto Revoluções, golpes, velocidade da superfície, órbitas etc., por minuto

Alerta de segurança Indica um risco potencial de ferimento pessoal.

Leia o Manual do Operador Para reduzir o risco de ferimentos, o usuário deve ler e entender o manual do operador antes de usar este produto.

Protetor ocular Sempre use proteção ocular com proteções laterais marcadas em conformidade com ANSI Z87.1.

Alerta de condições úmidas Não exponha à chuva ou use em locais úmidos.

Risco de injeção

Para reduzir o risco de injeção ou lesão, nunca direcione um fluxo de água para pessoas ou animais de estimação ou coloque qualquer parte do corpo no fluxo. Mangueiras e conexões com vazamento também são capazes de causar ferimentos por injeção. Não segure mangueiras ou conexões.

Rebote Para reduzir o risco de ferimentos causados pelo contragolpe, segure o tubo de pulverização firmemente com as duas mãos quando a máquina estiver ligada. Choque elétrico A não utilização em condições secas e a observação de

(7)

SÍMBOLOS

SÍMBOLO NOME

Queimaduras Químicas

DESIGNAÇÃO / EXPLICAÇÃO

Para reduzir o risco de ferimentos ou danos, NÃO USE ÁCIDOS, ALCALINOS, CLORO, SOLVENTES, MATERIAL INFLAMÁVEL OU SOLUÇÕES DE GRAU INDUSTRIAIS neste produto.

As seguintes palavras e significados de sinalização pretendem explicar os níveis de risco associados a este produto.

SYMBOL SIGNAL MEANING

PERIGO Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for Evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados. CUIDADO (Sem símbolo de alerta de segurança) Indica uma situação que

pode resultar em danos à propriedade.

SERVIÇO

A manutenção requer extremo cuidado e conhecimento e deve ser realizada apenas por um técnico qualificado. Para manutenção, sugerimos que você leve o produto ao CENTRO DE SERVIÇO AUTORIZADO mais próximo para reparo. Ao fazer a manutenção, use apenas peças de reposição idênticas.

A V I S O

Para evitar ferimentos graves, não tente usar este produto até ler e entender completamente o manual do operador. Se você não entender os avisos e instruções no manual do operador, não use este produto. Ligue para o atendimento ao cliente da POWER DO BRASIL para obter assistência.

A V I S O

A operação de qualquer ferramenta elétrica pode resultar em objetos estranhos sendo lançados em seus olhos, o que pode resultar em danos oculares graves. Antes de iniciar a operação da ferramenta elétrica, use sempre óculos de proteção ou óculos de segurança com proteções laterais e, quando necessário, uma proteção facial completa. Recomendamos a Mascara Wide Vision Safety para uso sob óculos ou óculos de segurança padrão com proteções laterais. Sempre use proteção para os olhos marcada em conformidade com a ANSI Z87.1

(8)

ELÉTRICA

CONEXÃO ELÉTRICA

Este produto possui um motor elétrico construído com precisão. Ele deve ser conectado a uma fonte de alimentação de 127 volts ou 220 volt, somente CA (corrente doméstica normal), 50 Hz. Não opere este produto em corrente contínua (CC). Uma queda de tensão substancial causará perda de energia e o motor superaquecerá. Se o produto não funcionar quando conectado a uma tomada, verifique novamente a fonte de alimentação.

ARCO DE GOTEJAMENTO (Ver Figura 1.)

Para evitar que a água flua ao longo do cabo de alimentação e possivelmente atinja a tomada e o plugue, recomendamos o uso de um arco simples contra o gotejamento, como mostrado abaixo.

(9)

ELÉTRICA

A V I S O

Mantenha o fio afastado da área de trabalho. Posicione o fio para que não fique preso em madeira, ferramentas ou outras obstruções enquanto estiver trabalhando com uma ferramenta elétrica. Não fazer isso pode resultar em ferimentos graves.

A V I S O

O isolamento duplo é um conceito de segurança em ferramentas elétricas, que elimina a necessidade do usual cabo de alimentação aterrado de três fios. Todas as peças de metal expostas são isoladas dos componentes internos do motor de metal com isolamento de proteção. Produtos com isolamento duplo não precisam ser aterrados.

INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALHA DE ATERRAMENTO

Esta unidade está equipada com um Interruptor de Circuito por Falha de Aterramento (GFCI) , que protege contra os perigos das correntes por falha de aterramento. Um exemplo de corrente de falha de aterramento é a corrente que fluiria através de uma pessoa que está usando um aparelho com isolamento defeituoso e, ao mesmo tempo, está em contato com um aterramento elétrico, como um encanamento, piso úmido ou terra.

Os plugues GFCI não protegem contra curtos-circuitos, sobrecargas ou choques.

A V I S O

PARA PROTEGER CONTRA CHOQUE ELÉTRICO TESTE ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO

• PLUGUE NO RECEPTACULO

• SE A LUZ GFCI NÃO ESTIVER ACESA, PRESSIONE O BOTÃO DE REDEFINIÇÃO, A LUZ DEVE ACENDER

• PRESSIONE O BOTÃO DE TESTE, A LUZ DEVE APAGAR

• PRESSIONE O BOTÃO DE REAJUSTE NOVAMENTE PARA USO, NÃO UTILIZE SE FALHAR NÃO USE UM CABO DE EXTENSÃO PARA FORNECER ENERGIA A ESTE DISPOSITIVO À PROVA DE CHUVA

(10)

CONHEÇA A SUA LAVADORA À PRESSÃO

O uso seguro deste produto requer um entendimento das informações da ferramenta e deste manual do operador, bem como um conhecimento do projeto que você está tentando. Antes de usar este produto, familiarize-se com todos os recursos operacionais e falhas de segurança (Veja a Figura 2.)

DETERGENT TANK

(TANQUE P/ DETERGENTE)

Retire a tampa do tanque de detergente para adicionar detergente à lavadora de alta pressão. GFCI PLUG

(PLUGUE GFCI)

A lavadora de alta pressão está equipada com um plugue GFCI para proteger contra os riscos de correntes de falha de aterramento. Este plugue não protege contra curtos-circuitos, sobrecargas ou choques.

HIGH PRESSURE HOSE REEL ASSEMBLY

(MONTAGEM DO CARRETEL DE MANGUEIRA DE

ALTA PRESSÃO)

Um enrolador de mangueira conveniente armazena a mangueira de alta pressão quando a lavadora de alta pressão não está em uso.

AUTO ON/OFF SWITCH

(INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE LIGAR / DESLIGAR)

Esta lavadora de alta pressão está equipada com o recurso Auto Liga / Desliga. Para operar: Pressione o botão On (I). A bomba pressuriza e desliga imediatamente. Quando o gatilho da pistola for pressionado, a unidade será ligada. A unidade será desligada e ficará no modo de espera quando o gatilho for liberado. POWER CORD STORAGE

(ARMAZENAMENTO DO CABO DE ALIMENTAÇÃO)

O cabo de alimentação pode ser enrolado e armazenado com a alça de gancho e presilha localizada na alça inferior.

FOLDING HANDLE

(ALÇA DOBRÁVEL)

A alça dobrável permite que a alça seja abaixada para armazenamento conveniente. TRIGGER AND WAND ASSEMBLY

(MONTAGEM DO GATILHO E VARA)

O gatilho e a vara permitem que você opere a lavadora de alta pressão pressionando o gatilho para ativar a bomba para borrifar água usando a ponta do bico desejada.

(11)

MONTAGEM

DESEMBALAGEM

Este produto requer montagem.

• Remova com cuidado o produto e todos os acessórios da caixa. Verifique se todos os itens listados na lista de embalagem estão incluídos.

A V I S O

Não use este produto se alguma peça da lista de embalagem já estiver montada no produto quando você o desembalar. As peças desta lista não são montadas no produto pelo fabricante e requerem instalação do cliente. O uso de um produto que pode ter sido montado incorretamente pode resultar em ferimentos graves.

• Inspecione o produto cuidadosamente para garantir que não ocorra quebra ou dano durante o

transporte..

• Não descarte o material de embalagem até que você tenha inspecionado cuidadosamente e

operado satisfatoriamente o produto.

• Se alguma peça estiver danificada ou ausente, ligue para 0800-591-1057 para obter assistência.

LISTA DE EMBALAGEM

Lavadora de alta pressão com mangueira de alta pressão de 25 pés Manual do operador e Guia de Iniciação Rápida

Pistola (Gatilho) Lança (Vara)

INJECTORES: Bocal Turbo (0o, 25o, 40o, aplicador de sabão preto)

A V I S O

Se alguma peça estiver danificada ou faltando, não opere este produto até que as peças sejam substituídas. O uso deste produto com peças danificadas ou ausentes pode resultar em ferimentos graves.

A V I S O

Não tente modificar este produto ou criar acessórios não recomendados para uso com este produto. Qualquer alteração ou modificação é mal utilizada e pode resultar em uma condição perigosa, levando a possíveis ferimentos graves.

A V I S O

Não conecte à fonte de alimentação até que a montagem esteja concluída. O não cumprimento dessa instrução pode resultar em partida acidental e possíveis ferimentos graves.

(12)

MONTAGEM

OPERAÇÃO DA MONTAGEM DA ALÇA (Veja Figura 3.)

• Aberto para uso: levante o guidão, girando-o em direção à parte traseira, na posição vertical, até ouvir um clique e travar no lugar.

• Para dobrar a alça, puxe a trava para o lado e empurre a alça para baixo e para frente.

MONTAGEM DA BARRA DE PULVERIZAÇÃO (Veja Figura 4.)

• Empurre a ponta do tubo de pulverização na alça do gatilho e gire no sentido horário para prender.

(13)

MONTAGEM

CONEXÃO DA MANGUEIRA DE ALTA PRESSÃO AO GATILHO (Veja a Figura 5)

1. Alinhe a mangueira de pressão com a alça do gatilho e empurre para cima e para a posição. (Fig. 5.1 ) 2. Com a mangueira pressionada na posição da alavanca do gatilho, prenda-a no lugar, girando a trava

(14)

MONTAGEM

CONEXÃO DA MANGUEIRA DE JARDIM (Veja a Figura 6)

C U I D A D O :

Sempre observe todas as regulamentações locais ao conectar mangueiras à rede de água. Algumas áreas têm restrições contra a conexão direta ao suprimento público de água potável para impedir o retorno de produtos químicos ao mesmo. A conexão direta através de um tanque receptor ou preventor de retorno é geralmente permitida.

• Desenrole a mangueira de jardim.

NOTA: Deve haver no mínimo 10 pés de mangueira de jardim irrestrita entre a entrada de água e a torneira da mangueira de jardim ou a válvula de fechamento (como um conector de corte em "Y").

• Passe a água pela mangueira de jardim com o motor na posição OFF até que um fluxo constante de água apareça.

• Inspecione a tela na entrada de água.

• Se a tela estiver danificada, não use a máquina até que a tela seja substituída.

• Se a tela estiver suja, limpe-a antes de conectar a mangueira de jardim à máquina.

• Com a torneira da mangueira completamente fechada, conecte a extremidade da mangueira de jardim à entrada de água. Aperte apenas à mão.

(15)

OPERAÇÃO

A V I S O

Não permita que a familiaridade com o produto possa torná-lo descuidado. Lembre-se de que uma fração de segundo de descuido é suficiente para causar ferimentos graves.

A V I S O

Sempre use proteção ocular com proteções laterais marcadas para cumprir a norma ANSI Z87.1. Não fazer isso pode resultar em objetos lançados em seus olhos, resultando em possíveis ferimentos graves.

A V I S O

Não use anexos ou acessórios não recomendados pelo fabricante deste produto. O uso de implementos ou acessórios não recomendados pode resultar em ferimentos graves.

A V I S O

Nunca direcione um fluxo de água para pessoas ou animais de estimação ou qualquer dispositivo elétrico. O não cumprimento deste aviso pode resultar em ferimentos graves.

___________________________________________________________________________________________

APLICAÇÕES

Você pode usar este produto para os fins listados abaixo:

• Limpeza de barcos, carros, caminhões, motocicletas, móveis de área externa, churrasqueiras, tapume de casas, calçadas, pátios e decks.

ADIÇÃO E USO DETERGENTES (Veja Figura 7-1.)

Use apenas detergentes projetados para lavadoras de alta pressão; detergentes para uso doméstico, ácidos, alcalinos, alvejantes, solventes, material inflamável ou soluções de classe industrial podem danificar a bomba. Muitos detergentes podem exigir mistura antes do uso. Prepare a solução de limpeza conforme as instruções no frasco de solução.

APLICAÇÃO DE SABÃO

O sabão é aplicado sob baixa pressão e alto volume para desempenho ideal. O sabão não pode ser aplicado sob alta pressão com esta máquina

(16)

OPERAÇÃO

Para adicionar:

• Coloque a lavadora de pressão na vertical em uma superfície plana

• Remova a tampa do tanque de detergente

• Coloque detergente no tanque

C U I D A D O

Use apenas produtos aprovados para serem usados com lavadoras de pressão. Não use alvejante, cloro ou qualquer produto de limpeza que contenha ácidos.

___________________________________________________________________________________________

Para usar:

O mostrador é usado para controlar a sucção entre os tanques de detergente. • Gire o mostrador para escolher o tanque desejado (veja a Figura 7-2)

• Conecte o bico de sabão preto de baixa pressão ao conector do bastão. (Veja a Figura 7-3.)

• Aperte o gatilho e o detergente será automaticamente misturado com a água e dispensado do bico

NOTA: Use um funil, se necessário, para evitar derramamento acidental do detergente fora do tanque. Se algum detergente for derramado durante o processo de enchimento, verifique se a unidade está limpa e seca antes de continuar.

(17)

OPERAÇÃO

_______________________________________________________________________________________________________________

INICIANDO E PARANDO A LAVADORA DE PRESSÃO (veja a Figura 8.)

C U I D A D O :

Não opere a bomba sem o suprimento de água conectado e ligado.

___________________________________________________________________________________________ • Conecte a mangueira de jardim.

• Ligue a mangueira de jardim, aperte o gatilho e ligue a mangueira de água com o motor na posição OFF até que um fluxo constante de água apareça. Isso ajuda a drenar o ar do tanque e das tubulações.

NOTA: Se a lavadora de pressão pulsar e o fluxo de água for intermitente, gire a lavadora de pressão e continue a expelir ar para fora do sistema. Verifique se a mangueira de jardim está totalmente ligada e não dobrada.

On/off

switch

Fig. 8

• Depois de garantir que a chave liga / desliga esteja na posição OFF (O), conecte a lavadora de pressão à fonte de alimentação.

• Pressione o botão reset no plugue da lavadora de alta pressão para garantir que a unidade esteja pronta para operação.

• Pressione ON (I) no interruptor para dar partida no motor.

• Para parar o motor, solte o gatilho e pressione OFF (O) no interruptor.

NOTA: A lavadora de alta pressão pode estar ligada e o sistema pode ter pressão mesmo quando a bomba e / ou o motor não podem ser ouvidos funcionando. Sempre tenha cuidado ao redor da lavadora de alta pressão.

A V I S O

Segure firmemente a alavanca do gatilho com as duas mãos. Espere que a alavanca do gatilho se mova quando o gatilho for puxado devido a forças de reação. Não fazer isso pode causar perda de controle e lesões pessoais e aos outros.

NOTA: INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE LIGAR / DESLIGAR: Esta lavadora de alta pressão está equipada com um recurso de Partida / Parada Automática. Para operar: Pressione o botão liga / desliga (l). A bomba pressuriza e desliga imediatamente. Quando o gatilho da pistola for pressionado, a unidade será ligada. A unidade será desligada e ficará no modo de espera quando o gatilho for liberado.

(18)

OPERAÇÃO

_______________________________________________________________________________________________________________ O sabão é aplicado sob baixa pressão e alto volume para desempenho ideal.

O sabão não pode ser aplicado sob alta pressão com esta máquina.

UTILIZANDO OS BOCAIS (Veja a Figura 9.)

Cada um dos bicos possui um padrão de pulverização diferente. Antes de iniciar qualquer trabalho de limpeza: determine o melhor bico para o trabalho. A tabela a seguir oferece algumas diretrizes gerais para ajudá-lo a escolher o melhor bico para sua aplicação.

__________________________________________________

NOTA: Sempre tente primeiro os bicos em uma área discreta.

Nozzle

Turbo nozzle

Spray Wand

1-Puxe o colar de conexão rápida para trás 2-Empurre o bico no lugar

3-Empurre o colar para a frente

BOCAL

APLICAÇÃO

0o

Vermelho - Bico de fluxo (0O)

• A ponta vermelha de 0 grau fornece uma linha reta de spray. Fornece a maior quantidade de pressão. É melhor usado para remover sujeira ou sujeira duras e grudadas

.

250

Verde - Ponta estreita do ventilador (25o)

• A ponta da lavadora de alta pressão verde oferece alta versatilidade com a ponta angular de 25 graus. Referida como a ponta de lavagem, porque fornece pressão adequada para remover a sujeira das superfícies, mas foi projetada para não danificar muitas superfícies. Essa ponta da lavadora de alta pressão foi projetada para "varrer" folhagem ou detritos, devido ao seu amplo ângulo. Esta dica é versátil devido à sua ampla área de limpeza e forte aplicação de pressão

.

(19)

OPERAÇÃO

A V I S O

NUNCA troque os bicos sem engatar a trava na alavanca do gatilho e NUNCA aponte a vara para o seu rosto ou para outros. O recurso de conexão rápida contém pequenas molas que podem ejetar o bocal com alguma força. A inobservância disso pode causar ferimentos pessoais.

- Desligue a lavadora de alta pressão e desligue o suprimento de água. Puxe o gatilho para liberar a pressão da água.

- Engate a trava na alça do gatilho pressionando o botão de trava do gatilho para a direita.

- Puxe a ponta do bico desejado da barra de armazenamento de bico na alça dobrável da unidade. - Puxe o colar de conexão rápida na vara de pulverização.

- Empurre o bico no lugar na vara de pulverização.

- Empurre o colar para a frente para que o bico fique bem preso. Verifique se o bico está seguro.

PARA DESCONECTAR UM BICO DA VARA DE PULVERIZAÇÃO UMA VEZ QUE O TRABALHO DE LIMPEZA ESTÁ COMPLETO:

- Desligue a lavadora de alta pressão e desligue o suprimento de água. Puxe o gatilho para liberar a pressão da água. - Remova o bico colocando a mão sobre o bico e puxando para trás o colar de conexão rápida. Coloque o bico na área de armazenamento do bico na alça dobrável da unidade.

UTILIZAÇÃO DO GATILHO SPRAY (Veja Figura 10.)

Para maior controle e segurança, mantenha as duas mãos na alavanca do gatilho o tempo todo. • Puxe e segure o gatilho para operar a lavadora de alta pressão.

• Solte o gatilho para interromper o fluxo de água através do bico

PARA ENGAJAR O BLOQUEIO:

• Empurre a trava até ouvir um clique no local.

PARA DESATIVAR O BLOQUEIO:

Empurre a trava para baixo e em sua posição original. Para uma limpeza mais eficaz, o bico de pulverização deve estar entre 8 e 24 polegadas da superfície a ser limpa. Se o spray estiver muito próximo, poderá danificar a superfície de limpeza.

BOCAL APLICAÇÃO

40 o

Branco - Ponta larga do ventilador (400 )

• A ponta branca de 40 graus, conhecida como ponta "ventilador", cria a área mais ampla de limpeza com pressão relativamente baixa. Essa ponta da lavadora de alta pressão é melhor usada para aplicações de limpeza leves ou delicadas. É recomendável uma limpeza leve em decks de madeira e outras superfícies macias ou delicadas.

SABÃO

Preto - Ponta do bico de sabão

A ponta do grau de sabão preta, conhecida como bico de baixa pressão. Isto é para uso com aplicação de sabão. O sabão é aplicado sob baixa pressão e alto volume para desempenho ideal. O sabão não pode ser aplicado sob alta pressão com esta máquina.

Ponta do bico Turbo

• O bico gira em um padrão de pulverização de zero a 15 graus em um movimento circular para quebrar sujeira e sujeira difíceis. O padrão de pulverização pode cobrir uma área de 10 a 20 cm de largura, dependendo da distância entre a ponta e a superfície que está sendo limpa.

(20)
(21)

OPERAÇÃO

OPERAÇÃO DA LAVADORA DE PRESSÃO (veja a Figura 11.)

Use apenas detergentes projetados para lavadoras de alta pressão. Muitos detergentes podem exigir mistura antes do uso. Prepare a solução de limpeza conforme as instruções no frasco de solução.

Para limpar:

• Derrame o detergente no tanque de detergente. • Instale o bico de sabão preto na vara de spray.

• Ligue a lavadora de alta pressão e pulverize o detergente em uma superfície seca usando movimentos longos e uniformes. Para evitar riscos, não permita que o detergente seque na superfície.

Para enxaguar:

• Usando o bico de 250, pulverize para longe da superfície de enxágue por aproximadamente 10

segundos para permitir que qualquer detergente restante seja lavado da linha. • Comece na parte superior da área a ser lavada e trabalhe, sobrepondo os traços. MOVER A LAVADORA DE PRESSÃO

Para mover a lavadora de pressão:

• Desligue a lavadora de alta pressão. Aponte o bico em uma direção segura e aperte o gatilho para liberar a pressão da água.

• Desconecte a mangueira de alta pressão da alça do gatilho.

• Incline a máquina em sua direção até que ela se equilibre nas rodas e role a máquina para a posição desejada.

(22)

MANUTENÇÃO

A V I S O

Ao fazer a manutenção, use apenas peças de reposição idênticas. O uso de outras peças pode criar riscos ou causar danos ao produto.

A V I S O

Sempre use proteção ocular com proteções laterais marcadas para cumprir a ANSI Z87.1. Não fazer isso pode resultar em objetos lançados aos seus olhos, resultando em possíveis ferimentos graves.

A V I S O

Antes de inspecionar, limpar ou fazer manutenção na máquina, desligue o motor, espere que todas as peças móveis parem, desconecte a unidade da fonte de alimentação e pressione o gatilho para liberar a pressão da água. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos graves ou danos à propriedade.

MANUTENÇÃO GERAL

Evite usar solventes ao limpar peças de plástico. A maioria dos plásticos é suscetível a danos por vários tipos de solventes comerciais e pode ser danificada pelo uso. Use panos limpos para remover sujeira, poeira, óleo, graxa, etc.

A V I S O

Nunca permita que líquidos de freio, gasolina, produtos derivados de petróleo, óleos penetrantes etc. entrem em contato com peças plásticas. Os produtos químicos podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico, o que pode resultar em ferimentos graves..

Somente as peças mostradas na lista de peças devem ser reparadas ou substituídas pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituídas em um centro de serviço autorizado.

(23)

MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO DO BICO (Veja Figura 12.)

A pressão excessiva da bomba (uma sensação pulsante ao apertar o gatilho) pode ser o resultado de um bico entupido ou sujo.

• Desconecte a lavadora de pressão.

• Desligue a lavadora de alta pressão e desligue o suprimento de água. Puxe o gatilho para liberar a pressão da água.

• Remova o bico do tubo de pulverização.

NOTA: Nunca aponte a vara de spray para o seu rosto

• Usando a ferramenta de limpeza de bicos fornecida, liberte qualquer material estranho que obstrua ou restrinja a abertura do bico. Consulte a Figura 12

• Usando uma mangueira de jardim, lave os detritos do bico, lavando-o com água corrente (passando

a água pelo bico para trás ou de fora para dentro).

• Reconecte o bico ao tubo de pulverização.

• Ligue o abastecimento de água.

ARMAZENAMENTO DA LAVADORA DE ALTA PRESSÃO

Armazene em uma área seca e coberta onde o clima não possa danificá-la.

É importante armazenar este produto em uma área livre de gelo. Sempre esvazie a água de todas as mangueiras, bomba e recipiente de detergente antes de guardar.

NOTA: O uso de um protetor de bomba proporcionará um melhor desempenho e aumentará a vida útil da máquina.

QUICK WINTERIZING PROCEDURE

Se você não conseguir executar o procedimento de inverno ideal, ainda poderá proteger sua lavadora de pressão contra danos causados pelo inverno seguindo as etapas abaixo:

• Desconecte todas as conexões de água.

• Ligue a máquina por alguns segundos, até que a água restante na bomba saia. Desligue imediatamente.

• Não permita que a mangueira de alta pressão fique dobrada.

• Armazene a máquina e os acessórios em uma sala que não atinja temperaturas baixas. Não armazene próximo ao forno ou outras fontes de calor, pois pode secar as vedações da bomba.

C U I D A D O :

(24)

MANUTENÇÃO

DESLIGANDO E LIMPANDO

• (se você não estiver usando detergente, vá diretamente para a Etapa 2.) Quando terminar de usar o sistema de injeção de detergente, encha o frasco de detergente com água limpa. Sifão de água em baixa pressão por um minuto, para que todo o detergente seja lavado pelo sistema. Remova o frasco de detergente e enxágue-o bem.

• Desconecte a mangueira de jardim da entrada de água na unidade. • Pressione o gatilho para liberar a pressão restante da água.

• Coloque o interruptor na posição "OFF" (0). • Desconecte o cabo de alimentação da tomada. • Engate a trava de segurança da pistola.

A SUBSTITUIÇÃO DA MANGUEIRA

Com a lavadora de alta pressão desconectada da energia, da água e despressurizada. (1) Desenrole totalmente a mangueira, para obter acesso ao conector.

(2) Desaparafuse a mangueira antiga da conexão e descarte-a.

(3) Aparafuse a mangueira nova no lugar. parafuse o conjunto da pistola na mangueira, siga o procedimento para ligar a unidade e verifique se há vazamentos.

A V I S O

Desligue o suprimento de água e aperte o gatilho para despressurizar a unidade. Não fazer isso pode resultar em ferimentos pessoais devido à descarga de água sob alta pressão.

DESCANSANDO

Se fizer uma pausa de cinco minutos ou mais.

• Engate a trava de segurança da pistola.

• Gire a unidade para a posição "OFF" (O).

• Desconecte o cabo de alimentação da tomada.

C U I D A D O :

Recomenda-se o uso de um protetor de bomba para evitar danos causados pelo clima frio durante o armazenamento durante os meses de inverno.

(25)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSSIVEL SOLUÇÃO

O motor não liga. A chave liga / desliga está na posição "OFF" (O).

Coloque o interruptor na posição "ON" (l).

O cabo de alimentação não está conectado.

Conecte o cabo de força.

A tomada elétrica não fornece energia adequada.

Tente uma tomada diferente.

O disjuntor da lavadora de pressão caiu.

Deixe esfriar e reinicie a unidade.

O interruptor de energia está LIGADO, no entanto, o gatilho da pistola não está pressionado.

Com o interruptor de força LIGADO, pressione o gatilho da pistola que acionará o interruptor LIGADO

A unidade não atinge alta pressão.

O diâmetro da mangueira de jardim é muito pequeno.

Substitua por uma mangueira de jardim de 1 "(25 mm) ou 5/8" (16 mm),

O abastecimento de água é restrito

Verifique a mangueira de jardim quanto a dobras, vazamentos e obstruções.

Abastecimento de água insuficiente.

Abra completamente a fonte de água.

O filtro de entrada de água está entupido.

Retire o filtro e lave com água morna.

O bico de força está na posição de baixa pressão.

Coloque o bico injetor na posição de alta pressão.

A pressão de saída varia alta e baixa.

Abastecimento insuficiente de água na entrada.

Ligue a água completamente. Verifique a mangueira de jardim para ver se há dobras, vazamentos ou obstruções A bomba está aspirando ar. Verifique se as mangueiras e conexões

estão estanques. Desligue a máquina e limpe a bomba apertando a pistola de gatilho até que um fluxo constante de água saia pelo bico.

O filtro de entrada de água está entupido.

(26)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSSIVEL SOLUÇÃO

A pressão de saída varia alta e baixa. (continuação)

O bico de descarga está obstruído. Sopre ou remova os detritos com uma agulha fina.

Mangueira de goma calcificada ou bico injetor.

Passe o vinagre destilado pelo tanque de detergente.

O detergente não está saindo.

O seletor do tanque de detergente está ativado e o tanque correto está selecionado?

Selecione o tanque correto, A ou B.

Frasco detergente ou tubo de sucção não está conectado corretamente.

Verifique as conexões.

O detergente é muito grosso. Diluir detergente. O filtro no tubo de sucção do

detergente está entupido.

Passe água morna pelo filtro para remover o acúmulo.

Tubo de sucção de detergente danificado ou entupido.

Remova a obstrução ou substitua o tubo de sucção do detergente.

O bico está na posição de alta pressão.

Gire a ponta do bico para a posição de baixa pressão.

O bico de descarga está obstruído. Sopre ou remova os detritos com uma agulha fina.

A conexão da mangueira de jardim vaza.

Acessórios soltos. Aperte os encaixes. Arruela de borracha ausente /

gasta.

Insira uma nova arruela.

Vara de spray, extensão ou vazamentos de bicos.

Anel quebrado ou inserção de plástico.

Ligue para a linha direta gratuita.

A bomba está barulhenta Bomba está sugando ar Verifique se as mangueiras e conexões estão estanques. Desligue a máquina e limpe a bomba apertando a pistola de gatilho até que um fluxo constante de água saia pelo bico.

O filtro de água está entupido. Remova o filtro de água e enxágüe com água morna.

Vazamentos de água da bomba (é permitido até 10 gotas por minuto).

Acessórios soltos. Verifique se todos os acessórios estão apertados.

As vedações de água estão danificadas ou gastas.

Ligue para a linha direta gratuita.

O óleo está pingando As vedações de óleo estão danificadas ou gastas.

(27)

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSSIVEL SOLUÇÃO

O motor vibra, mas não funciona.

Tensão de alimentação abaixo do mínimo.

Verifique se apenas a lavadora de pressão está funcionando neste circuito.

O sistema tem pressão residual. Desligue a unidade, aperte o gatilho no tubo de pulverização para liberar a pressão e depois ligue a unidade. Perda de tensão devido ao cabo

de extensão.

Desconecte todos os cabos de extensão conectados e conecte a unidade diretamente na tomada.

Lavadora de alta pressão não usada por longos períodos.

Ligue para a linha direta gratuita.

Atrito residual entre componentes. A unidade pode fazer produzir ruidos.

Desconecte a fonte de água e ligue-a por 2 a 3 segundos, repita os tempos de golpe ou até o motor arrancar. Sem água O conjunto de conexão rápida esta

anexado ao contrário.

Verifique se o adaptador de entrada (G2) está conectado à entrada de água da máquina e se o acoplador de conexão rápida (G1) está conectado à mangueira de jardim.

O abastecimento de água está desligado.

Ligue o suprimento de água.

Torçao na mangueira de jardim. Remova a torção na mangueira de jardim.

NOTA: INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE LIGAR / DESLIGAR: Esta lavadora de alta

pressão está equipada com o recurso Partida / Parada Automática. Para operar:

Pressione o botão liga / desliga (l). A bomba pressuriza e desliga imediatamente.

Quando o gatilho da pistola for pressionado, a unidade será ligada. a unidade

desligará e ficará no modo de espera quando o gatilho for liberado

.

(28)

GARANTIA

2 Anos de Garantia

POWER DO BRASIL garante este produto ao comprador original, com a comprovante de

compra, por um período de um (1) ano, contra defeitos de materiais, peças ou mão de obra.

POWER DO BRASIL, a seu critério, reparará ou substituirá toda e qualquer peça considerada defeituosa, através do uso normal, gratuitamente ao cliente. Esta garantia é válida apenas para unidades que foram usadas para uso pessoal que não foram alugadas ou alugadas para uso industrial / comercial e que foram mantidas de acordo com as instruções no manual do proprietário fornecido com o produto desde novos.

ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA

:

1. Qualquer parte que se tornou inoperante devido a uso indevido, uso comercial, abuso, negligência, acidente, manutenção inadequada ou alteração; ou

2. A unidade, se não tiver sido operada e / ou mantida de acordo com o manual do proprietário; ou 3. Desgaste normal, exceto conforme indicado abaixo;

4. Itens de manutenção de rotina, como drenagem da água, para evitar danos por congelamento / gelo na bomba e nos componentes.

5. Deterioração normal do acabamento externo devido ao uso ou exposição.

POWER DO BRASIL – SAC 0800-591-1057

O serviço de garantia está disponível ligando para a nossa linha de apoio gratuita, das 9h às 17h pelo telefone 0800-591-1057.

DESPESAS DE TRANSPORTE:

As despesas de transporte para a movimentação de qualquer unidade ou acessório de equipamento de energia são de responsabilidade do comprador. É responsabilidade do comprador pagar as despesas de transporte de qualquer peça submetida para substituição sob esta garantia, a menos que tal retorno seja solicitado por escrito pela POWER DO BRASIL.

(29)
(30)

LISTA DE PEÇAS

ITEM N

O

PARTE N

O

DESCRIÇÃO

QUANTIDADE

1 31140363 GW Conjunto da Pistola 1

2 31202365 Vara de pistola 1

3 31201301A Bocal Turbo 1

4 31114363-1 Cabo de alimentação 1

5 33210365 Parafuso M8 * 16 2

6 34135671 Tampa da roda 2

7 33127302A Porca de fixação 1

8 34124319 Porca de entrada de água 1

9 34213301A junta tórica 1

10 33177307 Conector de entrada de água 1

11 31901677 Filtro de entrada de água 1

12 31115363 Conjunto da mangueira de entrada de água 1

13 32203319 Parafuso 4

14 32201363 Parafuso 12

15 34101363 Caixa inferior 1

16 32907301A Pino 2

17 32308316A Máquina de lavar 2

18 31902363-1 Roda de 7 polegadas 2

19 33202661 Eixo da roda 2

20 34201301A Tampa de borracha 5

21 34109363 Suporte da caixa de distribuição 1

22 34206363 Anel 1

23 3411275 Correia de NyIon 3

24 34110363 Caixa de interruptor 1

25 32211316A Parafuso 10

26 36302301A Interruptor de alimentação 1

27 34212363 junta tórica 1

28 34211365 Anel 1

29 33101365 Saída de água 1

30 33307671 Pino em U 3

31 34226316A Anel 1

32 34101316A Tampa da caixa de junção do capacitor 1

33 32202316A Parafuso 3

34 36511154 Porca de arame 4

35 34118316A Tampa da caixa de junção do capacitor 1

36 34104363 Painel direito 1

37 34102363A Caixa superior 1

38 34103363 Painel esquerdo 1

39 34107363 Tanque de sabão esquerdo 1

40 34900365 Mangueira de sucção 86

41 33302363 Pino em U 1

(31)

LISTA DE PEÇAS

ITEM N

O

PARTE N

O

DESCRIÇÃO

QUANTIDADE

43 34204363-2 Anel 1

44 34207363 junta tórica 2

45 341 18363 Rotor de sucção 1

46 341 16363 Botão de sucção 1

47 34216363 Tampa do tanque de sabão 2

48 34140363 Alça 1

49 3220335 Parafuso 4

50 34113365 Anel 2

51 34203363 Tampa de borracha do bico 4

52 34111363 Painel 1 53 341 12363 Gancho da pistola 1 54 31200363 Bocal de 0 graus 1 55 34139319 Bocal de sabão 1 56 31225363 Bocal de 25 graus 1 57 31240363 Bocal de 40 graus 1 58 32202368 Parafuso 5

59 33207363 Haste de tração superior 1

60 33204365 Puxador do eixo da haste 2

61 341 15363 Puxador do plugue da haste 1

62 32222301 A Porca 2

63 32203661 Máquina de lavar 2

64 32202363 Parafuso 2

65 34106363 Tanque de sabão direito 1

66 32204301A Parafuso 1

67 32912301A Máquina de lavar 1

68 31 130363 Conjunto do fio 1

69 34201316A junta tórica 1

70 36488301 Capacitor 1

71 31100363A Conjunto motor & bomba 1

72 34105363 Placa de isolamento 1

73 34119316A Braçadeira do cabo de alimentação 1

74 34901363 Saco de rede 1

75 34266301A junta tórica 1

76 31141363 Conjunto de alta pressão 1 1

77 32201661 Anel 1

78 34254301 junta tórica 1

79 34235301A junta tórica 1

80 32201368 Parafuso 4

81 34141363 Painel do carretel esquerdo 1

82 31 142363 Conjunto de alta pressão 2 1

83 34142363 Painel do carretel direito 1

(32)

LISTA DE PEÇAS

ITEM N

O

PARTE N

O

DESCRIÇÃO

QUANTIDADE

85 34143363 Eixo do carretel 1

86 34144363 Rotor do carretel 1

87 34145363 Alça do carretel 1

88 31101847 Mangueira de alta pressão 1

89 33303671 Haste de tração inferior 1

90 33300790 Máquina de lavar

91 31102661 conjunto de pinos 1

92 33305365 Máquina de lavar 3

93 34906363-1 Alça do cabo de alimentação 1

94 34120365 Gancho de varinha de pistola 1

95 34121365 Gancho do punho da pistola 1

96 34202363 Esponja de haste 1

97 33201671 Ferramenta de limpeza de bicos 1

98 34218316A Anel 1

(33)

33

POWER DO BRASIL IMPORTACAO LTDA.

Rodovia BR 101, Km 114 no 2050

Bairro Salseiros, Itajai – SC – Cep. 8831-600

Telefone: 0800-591-1057 – info@powerusa.com.br

Referências

Documentos relacionados

calhau , duro e firme, que por pedra - foi o Cabeça; Tiago, o primeiro (dos Doze) a cair em testemunho da fé (At 12,2), assassinado por mandato de Herodes logo no ano 43

Caso o paciente já esteja em uso de opioides fracos e se houver necessidade de subir a escala analgésica, considera-se a dose equianalgésica do opioide previamente utilizado como base

Além desse cuidado com a composição da Comissão de Curso, o Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais (Inep) solicita das IES, para subsidiar a Comissão na tarefa

Diante disso é possível dizer que o desenho é precedente a escrita, mas que os dois possuem uma relação de interdependência, pois quanto mais oportunidades as

A maior parte das orquestrações segue uma de duas vertentes: a re- dução para teclado de uma peça es- crita originalmente para orquestra (como as sinfonias de Beethoven

The seamounts (SM) show positive correlation between free-air anomaly and altitude and high-angle negative correlation between Bouguer anomaly and altitude. These

Antes de começar a montagem prepare o ambiente, deixando-o completamente limpo e com bom espaço para iniciar o trabalho.. Antes de comenzar el montaje preparar el ambiente,

1. Qualquer entidade privada, singular ou coletiva, designadamente as estruturas associativas representativas de feirantes, pode realizar feiras em recintos cuja propriedade