• Nenhum resultado encontrado

Type A Electronic Control for AC Motors

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Type A Electronic Control for AC Motors"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

INSTALLATION MANUAL

MONTAGE-INSTRUCTIES

MANUALE DI INSTALLAZIONE

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

MANUEL D’INSTALLATION

MANUAL DE INSTALAÇÃO

INSTALLATIONSANWEISUNG

INSTALLATIONSMANUAL

MANUAL DE INSTALACIÓN

ASENNUSOHJE

Type A

Electronic Control

for AC Motors

(2)

ENGLISH

Type A electronic control for AC motors

ITALIANO

Controllo elettronico tipo A per motori in corrente alternata

FRANÇAIS

Contrôle électronique type A pour moteurs à courant alternatif

DEUTSCH

Elektronische Steuerung Typ A für Wechselstrommotoren

ESPAÑOL

Mando electrónico Tipo A para motores de corriente alterna

NEDERLANDS

Elektronische regelaar Type A voor AC motoren

ΕΛΛΗΝΙΚA

Ηλεκτρονικό χειριστήριο Τύπου Α για κινητήρες ΕΡ

PORTUGUÊS

Comando electrónico Tipo A para motores CA

SVENSKA

Elektronisk styrenhet Typ A för AC-motorer

SUOMI

AC-moottoreiden elektroninen ohjaus Tyyppi A

Type A

(3)

POTUGUÊS

P - 1

Comando electrónico

Tipo A para motores CA

Antes de utilizar o aparelho leia este manual com atenção.

Índice

Página

Material fornecido com a unidade ...

1

Montagem ...

2

Controlo ...

3-4

Referência Descrição Qtd.

M Controlo 1

N Parafusos + Buchas de expansão 2

O Manual de Instalação 1

N

M

O

(4)

Comando electrónico Tipo A

Ŗ 0ºQEQNQSWGQEQPVTQNQGOEQPVCEVQEQORCTGFGUEQPVGPFQVWDQU QWECDQUGNÃEVTKEQUOCUUKOCEGTECFGEOFQUQNQ

Ŗ 0ºQEQNQSWGQEQPVTQNQRGTVQFGHQPVGUFGECNQTEQTTGPVGUFGCT luz solar directa ou em áreas mal ventiladas.

Ŗ 4GVKTGQRCTCHWUQFGDNQSWGKQPQNCFQUWRGTKQTGUSWGTFQRCTC separar a unidade do controlo (Fig. 2). Fixe a unidade na parede GOCTSWGQUQTKHÈEKQURCTCRGTHWTCÁºQ

Ŗ 2GTHWTGQUQTKHÈEKQURTGXKCOGPVGOCTECFQU

Evite perfurar com a unidade de plástico colocada na parede. Ŗ 4GVKTGQUEQPGEVQTGUFQEQPVTQNQCQGZGTEGTRTGUUºQEQPHQTOG

CONTROLO DE TIPO "A"

Controlo

1EQOCPFQÃWVKNK\CFQPCUKPUVCNCÁÐGUEQOVWDQU

Funções

O comando providencia a manter a temperatura interna EQPſIWTCFCRGNQOCPÈRWNQGPVTGu%Gu%

Funcionamento do ventilador

7VKNK\GQDQVºQFGUGNGEÁºQFCXGNQEKFCFGFCXGPVQKPJCRCTCUGNGEEKQPCT o modo de funcionamento manual ou automático da ventoinha. 0QOQFQmanual ÃRQUUÈXGNUGNGEEKQPCTVTÄUXGNQEKFCFGUDCKZCOÃFKC alta) de acordo com a necessidade ou o modo económico.

0COQFCNKFCFGCWVQO¶VKECCXGNQEKFCFGFQXGPVKNCFQTÃTGIWNCFCRQT WOOKETQRTQEGUUCFQTPQUKUVGOCFGEQPVTQNQCVTCXÃUFCTGNCÁºQEQOC temperatura escolhida. &WTCPVGCKPUVCNCÁºQÃRQUUÈXGNUGNGEEKQPCTCQRGTCÁºQEQPVÈPWC FCXGPVQKPJCCVTCXÃUFQKPVGTTWRVQTNQECNK\CFQPQRCKPGNGNGEVTÎPKEQ EQPUWNVGCUGEÁºQFCEQPſIWTCÁºQFQKPVGTTWRVQT&+.  2QTOGKQFQUGPUQTGURGEÈſEQQREKQPCN ÃRQUUÈXGNGZENWKTCXGPVKNCÁºQ SWCPFQPCOQFCNKFCFGFGCSWGEKOGPVQCVGORGTCVWTCFC¶IWCHQT inferior a 40ºC e na modalidade resfriamentofor superior a 18ºC. 'UVCUFWCUHWPÁÐGURGTOKVGOFGQDVGTWOEQPHQTVQOCKQTFWTCPVGQ HWPEKQPCOGPVQKPXGTPCNGXKVCPFQXGPVKNCÁÐGUKPFGUGLCFCUGPSWCPVQ na modalidade de verão permitemo desligamento e o acendimento no modo automático de todos osconvectores de ventilação em função da temperatura da água. Fig. 2 P Parafuso Q Bucha

Montagem

KPFKECFQPCſI5GOQUEQPGEVQTGUFQEQPVTQNQPQNWICT RTGRCTGCUNKICÁÐGUGNÃEVTKECUGPVTGQUOGUOQUGQRCKPGNFG EQPVTQNQGNÃEVTKEQFCDQDKPCFCXGPVQKPJCEQPHQTOGKPFKECFQPQ FKCITCOCFGECDNCIGOPCſI  2CTCCNKICÁºQGURGEÈſECGPVTGQEQOCPFQGQEQPXGEVQTFG XGPVKNCÁºQWUGEQOQTGHGTÄPEKCQGUSWGOCGZKUVGPVGPCO¶SWKPC Ŗ 'HGEVWGCUNKICÁÐGUPQUEQPGEVQTGUFGEQPVTQNQ(KI  Ŗ #RÎUGHGEVWCTCUNKICÁÐGUFQEQPGEVQTEQNQSWGQPQKPXÎNWETQ correspondente na unidade. Ŗ (KZGQEQOCPFQFGRCTGFGWVKNK\CPFQCUDWEJCUGURGEÈſECUQ. Ŗ (GEJGFGPQXQQEQOCPFQEQOCUWCVCORCRQTOGKQFQ

parafusoremovido anteriormente (Fig. 2).

IMPORTANTE :

‡7RGDVDVOLJDo}HVHQWUHDXQLGDGHHRFRQWURORGHYHP sercolocadas num tubo de plástico adequado.

‡Tenha grande cuidado no manuseamento do controlo. Não toque nos componentes electrónicos para evitar danos. ‡1mRVHHVTXHoDGHFRQÀJXUDURVLQWHUUXSWRUHV',/ VH

necessário) antes de fechar o controlo.

‡2FDERGHOLJDomRGRFRPDQGRjXQLGDGHGHYHVHUGRWLSRH PVC com secção mínima de 1mm² ou superior.

‡8WLOL]HXPJUDPSRSDUDXQLURVFDERVGHVDtGDGHFRQWUROR )LJ 

Fig. 5

X DQVºQ219'4

Y LED Azul - arrefecimento a funcionar

Z DQVºQ(#0

[ .'&XGTOGNJQCSWGEKOGPVQCHWPEKQPCT

\ DQVºQ/1&1

] LED vermelho - poupança de energia

^ $QVºQIKTCVÎTKQFCVGORGTCVWTC

_ .'&COCTGNQ5GNGEÁºQFGXGNQEKFCFGFGXGPVKNCÁºQ

` LED vermelho - operação da velocidade da ventoinha

Z ] X ^ Y [ \ _ ` P QP PQ Fig. 3 Fig. 4

Controlo montado na parede

(5)

PORTUGUÊS

P - 3

Comando electrónico Tipo A

Proteccao contra o gelo

'UVCHWPÁºQRGTOKVGGXKVCTSWGCVGORGTCVWTCFGUÁCCDCKZQFQUu%GO UCNCUSWGPºQUºQWVKNK\CFCUFWTCPVGNQPIQURGTÈQFQUFGVGORQ Atingida esta temperatura o controlo efectua a activação da válvula e o ventilador na alta velocidade.

#HWPÁºQFGRTQVGEÁºQEQPVTCEQPIGNCOGPVQRQFGUGTCEVKXCFCCVTCXÃU FQOKETQKPVGTTWRVQTCUUQEKCFQEQPUWNVGCUGEÁºQFCEQPſIWTCÁºQFQ KPVGTTWRVQT&+. UGCEVKXCFCGUVCHWPÁºQCEVKXCUGOGUOQSWCPFQQ controlo está na posição OFF.

Poupanca de energia

'UVCHWPÁºQÃRCTVKEWNCTOGPVGÕVKNRCTCQWUQFGCTEQPFKEKQPCFQPQEVWTPQ QWGOUCNCUGOSWGQWVKNK\CFQTPºQGUVCT¶RTGUGPVGFWTCPVGNQPIQU RGTÈQFQUFGVGORQ 0GUVGECUQCQUGNGEEKQPCTCHWPÁºQ GRTGOKPFQQDQVºQ(#0 TGRGVKFCOGPVGÃRQUUÈXGNCWOGPVCTCVGORGTCVWTCGO%PQOQFQFG CTTGHGEKOGPVQGTGFW\KNCGOu%PQOQFQFGCSWGEKOGPVQ #QCEVKXCTGUVCHWPÁºQ.'&COCTGNQCEGUQ CRCICQUQWVTQUXKUQTGU

Mudanca sazonal

Manual

#UGNGEÁºQFGCSWGEKOGPVQCTTGHGEKOGPVQÃHGKVCOCPWCNOGPVG ECTTGICPFQPQDQVºQFQEQPVTQNQ

Centralizada

A mudança sazonal centralizada pode ser efectuada de duas formas:  CVTCXÃUFGWOKPVGTTWRVQTNQECNK\CFQPQRCKPGNFCECKZCFG EQPVTQNQSWGRGTOKVGCOWFCPÁCFCOQFCNKFCFGFGCSWGEKOGPVQ arrefecimento;  CVTCXÃUFGWOUGPUQTFGVGORGTCVWTCGOEQPVCEVQEQOWOVWDQFG GPVTCFCFG¶IWCCEGUUÎTKQ  0GUVCÕNVKOCOQFCNKFCFGQHWPEKQPCOGPVQFQXGPVKNCFQTà EQPFW\KFQRGNQEQPVTQNQGOCTTGHGEKOGPVQQWCSWGEKOGPVQGOHWPÁºQ da temperatura medida no sensor.

1KPVGTTWRVQTGQUGPUQTQRGTCOEQOCNKOGPVCÁºQGNÃEVTKECFG8 RGNQUSWGCODQUFGXGOGUVCTEQPXGPKGPVGOGPVGKUQNCFQU %CUQUGLCRTGUUKQPCFQQDQVºQFGOWFCPÁCUC\QPCNOCPWCNSWCPFQ UGGPEQPVTCCEVKXCFCCOQFCNKFCFGFGOWFCPÁCEGPVTCNK\CFCQ.'& EQTTGURQPFGPVGKT¶ſECTKPVGTOKVGPVGRQTDTGXGUKPUVCPVGUOCPVGPFQC modalidade activada. 0GUVGECUQCOWFCPÁCEGPVTCNK\CFCVGORTKQTKFCFGUQDTGCOWFCPÁCNQECN

Contacto externo

1EQOCPFQÃFQVCFQFGWOCGPVTCFCC8CWVKNK\CTEQOQ EQPVCEVQLCPGNCQWUGPUQTFGRTGUGPÁC 3WCPFQGUUGUKPCNÃCEVKXCFQRTGUGPÁCFGVGPUºQFGNKPJCPQEQPVCEVQ FQDNQEQFGVGTOKPCN QEQPVTQNQÃFGſPKFQEQOQOFF LCPGNCCDGTVC  ou Poupança de Energia UCNCXC\KC FGRGPFGPFQFCEQPſIWTCÁºQ do controlo.

5GQEQPVTQNQGUVKXGTFGſPKFQEQOQ1((EQOQEQPUGSWÄPEKCVQFCUCU UCÈFCUUºQFGUNKICFCUXGPVQKPJCX¶NXWNCUGVE GCRGPCUCHWPÁºQFG protecção contra congelamento está activa se tiver sido accionada pelo seu interruptor DIL correspondente.

5GQEQPVTQNQGUVKXGTFGſPKFQEQOQ2QWRCPÁCFG'PGTIKCC VGORGTCVWTCKPVGTPCÃCWOGPVCFCGO%PQOQFQFGCTTGHGEKOGPVQG TGFW\KFCGO%PQOQFQFGCSWGEKOGPVQ 2CTCCNVGTPCTGPVTGOQFQUFGQRGTCÁºQOCPVGPJCQDQVºQ2QYGTG QDQVºQFGUGNGEÁºQFGXGNQEKFCFGRTGOKFQUFWTCPVGRGNQOGPQU segundos. #EQOWVCÁºQFGWOCEQPſIWTCÁºQRCTCQWVTCÃUKPCNK\CFCRQTWOC luz. O LED verde pisca 3 vezes ao alternar de OFF para Poupança de Energia e o mesmo LED verde permanece ligado durante 3 segundos ao alternar de Poupança de Energia para OFF.

Modo "Noite" e "Escurecimento"

5GQUDQVÐGUGQOCPÈRWNQPºQHQTGORTGOKFQUPGOWVKNK\CFQU FWTCPVGUGIWPFQUCNW\ÃFKOKPWÈFCRGNQU.'&URCTCTGFW\KTCNW\ KPEÎOQFC'UVCHWPÁºQÃFGPQOKPCFCFGOQFQ0QKVG#VTCXÃUFGWOC UGNGEÁºQGURGEKCNCNW\FQU.'&URQFGUGTEQORNGVCOGPVGGUEWTGEKFC OQFQ'UEWTGEKOGPVQ  1OQFQ'UEWTGEKOGPVQRQFGUGTUGNGEEKQPCFQCQEQNQECTCXGNQEKFCFG FCXGPVQKPJCPQXCNQTO¶ZKOQGOCPVGPFQQDQVºQFGUGNGEÁºQFC velocidade da ventoinha durante 5 segundos. O piscar 4 vezes do LED vermelho indica a velocidade máxima da ventoinha. Com a mesma QRGTCÁºQÃRQUUÈXGNTGITGUUCTCQOQFQ0QKVG 0GUVGECUQQOGUOQ.'&RKUECXG\GU

8WLOL]DomR

Operação do botão:

POWER GUVGDQVºQÃWVKNK\CFQRCTCNKICTGFGUNKICTQEQPVTQNQ3WCPFQ GUV¶FGUNKICFQUºQFGUNKICFCUVQFCUCUHWPÁÐGUOCUQEQPVTQNQ EQPVKPWCCTGEGDGTCNKOGPVCÁºQFG8 5GCHWPÁºQFGRTQVGEÁºQEQPVTCEQPIGNCOGPVQHQTUGNGEEKQPCFC RGNQOKETQKPVGTTWRVQTGURGEKCNGUVCHWPÁºQGUV¶CEVKXCOGUOQ SWCPFQQEQPVTQNQGUV¶FGUNKICFQ MODO GUVGDQVºQÃWVKNK\CFQRCTCCNVGTPCTOCPWCNOGPVGFQOQFQFG CTTGHGEKOGPVQRCTCCSWGEKOGPVQGXKEGXGTUC FAN GUVGDQVºQÃWVKNK\CFQRCTCUGNGEEKQPCTCXGNQEKFCFGFCXGPVQKPJC OCPWCNOGPVGXGNQEKFCFGDCKZCOÃFKCGCNVC  %QPVKPWGCRTGOKTGUVGDQVºQRCTCUGNGEEKQPCTCUGNGEÁºQ FGXGNQEKFCFGFCXGPVQKPJCCWVQO¶VKECSWGÃEQPVTQNCFC RGNQOKETQRTQEGUUCFQT5GGUVGOQFQFGQRGTCÁºQGUVKXGT UGNGEEKQPCFQQ.'&COCTGNQGUV¶CEGUQ#NÃOFKUUQWVKNK\CPFQ QOGUOQDQVºQÃRQUUÈXGNUGNGEEKQPCTCHWPÁºQFG2QWRCPÁC FG'PGTIKCGOSWGCVGORGTCVWTCCODKGPVGÃCWOGPVCFCGO 4 ºC no modo de arrefecimento e reduzida em 4 ºC no modo FGCSWGEKOGPVQ1.'&XGTFGCEGPFGSWCPFQQOQFQFG Poupança de Energia está activo.

Selecção da temperatura

6GOEQOQQDLGEVKXQOCPVGTCVGORGTCVWTCPQPÈXGNFGUGLCFQ1XCNQT FGTGHGTÄPEKCPQEGPVTQFQKPVGTXCNQÃFGu% #QTQFCTQDQVºQIKTCVÎTKQRCTCCRQUKÁºQEQOQUÈODQNQŌ C VGORGTCVWTCÃTGFW\KFCTGNCVKXCOGPVG´FGſPKÁºQQTKIKPCNEQOQXCNQT OÈPKOQFGu% #QTQFCTQDQVºQIKTCVÎTKQRCTCCRQUKÁºQEQOQ UÈODQNQ+ CVGORGTCVWTCÃCWOGPVCFCTGNCVKXCOGPVG´FGſPKÁºQ QTKIKPCNEQOQXCNQTO¶ZKOQFGu% 

Indicadores luminosos

LED Azul LIGADO +PFKECSWGQEQPVTQNQGUV¶PCOQFCNKFCFGFG DUUHIHFLPHQWR ). Intermitente +PFKECSWGQEQPVTQNQGUV¶PCOQFCNKFCFGFG protecção contra o gelo ( ).

/('YHUPHOKR DJUXSDUjGLUHLWD

LIGADO +PFKECSWGQEQPVTQNQGUV¶PCOQFCNKFCFGFG

aquecimento ( ).

Intermitente Indica a presença de uma falha (o sensor avariou-se ou está desligado). /('YHUPHOKR DJUXSDUjHVTXHUGD LIGADO +PFKECSWGCXGPVQKPJCGUV¶CHWPEKQPCT´XGNQEKFCFG seleccionada. /('DPDUHOR ) LIGADO +PFKECSWGCUGNGEÁºQFCXGNQEKFCFGFCXGPVQKPJCà FGſPKFCCWVQOCVKECOGPVG /('YHUPHOKR ) LIGADO +PFKECSWGQEQPVTQNQGUV¶PQOQFQFG2QWRCPÁCFG Energia. Intermitente +PFKECSWGQEQPVTQNQGUV¶PQOQFQ1((HQTÁCFQRGNQ contacto externo.

LED vermelho / azul

Intermitente +PFKECSWGQEQPVTQNQGUV¶PCOQFCNKFCFG de Autodiagnóstico.

(6)

Comando electrónico Tipo A

Funções do interruptor DIL

PLFURLQWHUUXSWRUHV

Interruptor DIL 1 0CRQUKÁºQFGEQPVCEVQCDGTVQRGTOKVGCEVKXCTCHWPÁºQFGRTQVGEÁºQ contra congelamento ( ). Interruptor DIL 2 0CRQUKÁºQFGEQPVCEVQCDGTVQRGTOKVGQHWPEKQPCOGPVQFCXGPVQKPJC ´XGNQEKFCFGUGNGEEKQPCFCOGUOQUGCVGORGTCVWTCFGTGHGTÄPEKCHQT alcançada. Interruptor DIL 3 0CRQUKÁºQFGEQPVCEVQCDGTVQTGUVTKPIGQKPVGTXCNQFQDQVºQFGUGNGEÁºQ da temperatura de acordo com os seguintes limites:

Arrefecimento: VGORGTCVWTCOÈPKOCUGNGEEKQP¶XGNu% Aquecimento:VGORGTCVWTCO¶ZKOCUGNGEEKQP¶XGNu% Interruptor DIL 4 0CRQUKÁºQFGEQPVCEVQCDGTVQRGTOKVGCEVKXCTCXGPVQKPJCRGTKQFKECOGPVG OGUOQUGCVGORGTCVWTCFGTGHGTÄPEKCHQTCNECPÁCFCCOQUVTCIGOFGCT 

&RQÀJXUDomRGRLQWHUUXSWRU',/

PLFURLQWHUUXSWRUHV

Interruptor DIL 1

Fechado 3URWHFomRFRQWUDFRQJHODPHQWR ) desactivada. ON 3URWHFomRFRQWUDFRQJHODPHQWR ) activada. Interruptor DIL 2

Fechado Ventilação controlada por termóstato. ON Ventilação contínua.

Interruptor DIL 3

Fechado Quadro de temperaturas desactivado. ON Quadro de temperaturas activado. Interruptor DIL 4

Fechado Funcionamento periódico da ventilação de ar desactivado. ON Funcionamento periódico da ventilação de ar activado. NOTA $SUHGHÀQLomRpFRPWRGRVRVLQWHUUXSWRUHV',/QDSRVLomR fechada.

Instruções de uso do sensor de temperatura

Sensor interno: 'UVGUGPUQTÃWVKNK\CFQGOVQFCUCUKPUVCNCÁÐGUEQOQEQPVTQNQOQPVCFQ PCWPKFCFG2CTCQCEVKXCTHGEJGCNKICÁºQFGRQPVG,2EQOQOQUVTCFQ PCſIWTC#GPCKORTGUUºQFCRNCECGNGEVTÎPKEC Sensor remoto: 'UVGUGPUQTÃWVKNK\CFQGOVQFCUCUKPUVCNCÁÐGUEQOQEQPVTQNQOQPVCFQ PCWPKFCFG1OGUOQÃEQNQECFQPCEQPFWVCFGCTTGEKENCFQRTÎZKOQCQ XGPVKNCFQT2CTCQCEVKXCTHGEJGCNKICÁºQFGRQPVG,2EQOQOQUVTCFQ PCſIWTC$GPCKORTGUUºQFCRNCECGNGEVTÎPKEC 127$$SUHGHÀQLomRpFRPRVHQVRULQWHUQRDFWLYDGR

Avisos de diagnóstico

5ºQKPFKECFCUCUUGIWKPVGUUKVWCÁÐGUFGCNCTOG

Sensores avariados: LED vermelho intermitente.

%CWUCURQUUÈXGKU ŖUGPUQTKPVGTPQKPVGTTQORKFQQWGOEWTVQEKTEWKVQ ŖHCNJCQWEWTVQEKTEWKVQPQUGPUQTFGVGORGTCVWTCFC¶IWC

&RQÀJXUDomRLQFRUUHFWD

2/('YHUGHSLVFDDFDGDVHJXQGRV 'UVCUKVWCÁºQQEQTTGSWCPFQ ŖPQEQPVTQNQFGVKRQCODQUQUUKPCKUFGOWFCPÁCUC\QPCNEGPVTCNK\CFC ő4%ŒGő4*ŒGUVºQCEVKXCFQU

Autodiagnóstico

#HWPÁºQ#WVQVGUVGÃCEVKXCFCOCPVGPFQRTGOKFQQDQVºQFG EQOWVCÁºQUC\QPCNGRTGOKPFQGOUKOWNV¸PGQQDQVºQFGUGNGEÁºQFC XGNQEKFCFGVTÄUXG\GUPWOUGIWPFQ &GUVGOQFQÃRQUUÈXGNXGTKſECTQCTTCPSWGFGVQFQUQUXGPVKNCFQTGU O LED vermelho e azul passará a estar intermitente.

Cada uma das unidades será activada durante 10 segundos na seguin-VGUGSWÄPEKC  8GPVKNCFQTGODCKZCXGNQEKFCFG  8GPVKNCFQTGOXGNQEKFCFGOÃFKC  8GPVKNCFQTGOCNVCXGNQEKFCFG CV 8¶NXWNCOQVQTK\CFCFG¶IWCHTKC

Controlo

X3 X3

Fig. A 5GPUQTKPVGTPQ 5GPUQTTGOQVQ Fig. B Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

(7)

)LJ 10 L N 230V1~50Hz VALE LF MF HF L N C_COOL REMOTE CONTROL

TYPE A  AC

C_HEAT WC 7 6 5 4 PE L N N 3 2 1 42NxSxxxAxxx L N 230V1~50Hz CS C R A EC LC V H C PE N N L V3 V2 V1 VALE LF MF HF L N C_COOL REMOTE CONTROL

TYPE A  AC

C_HEAT WC 42GWx00xAxxx 42DWCxx L N 230V1~50Hz VALE PE LF L MF N HF N L L N N H C C C_COOL REMOTE CONTROL CS

TYPE A  AC

V3 R V2 C_HEAT A V1 EC WC

Electrical Connections

(8)

L010130H38 - 0413

Via R. Sanzio, 9 - 20852 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1

 6JGOCPWHCEVWTGTTGUGTXGUVJGTKIJVVQEJCPIGCP[RTQFWEVURGEKſECVKQPUYKVJQWVPQVKEG  .CEWTCEQUVCPVGRGTKNOKINKQTCOGPVQFGNRTQFQVVQRWÍEQORQTVCTGUGP\CRTGCXXKUQECODKCOGPVKQOQFKſEJGCSWCPVQFGUETKVVQ  .CTGEJGTEJGRGTOCPGPVGFGRGTHGEVKQPPGOGPVFWRTQFWKVRGWVPÃEGUUKVGTFGUOQFKſECVKQPUQWEJCPIGOGPVUUCPURTÃCXKU  •PFGTWPIGPKO<WIGFGTVGEJPKUEJGP9GKVGTGPVYKEMNWPIXQTDGJCNVGP  'NHCDTKECPVGUGTGUGTXCGNFGTGEJQFGECODKCTCNIWPCUGURGEKſECEKQPGUFGNQURTQFWEVQUUKPRTGXKQCXKUQ Wijzigingen voorbehouden. H σταθερή προσπάθεια για την καλυτέρευση του προιόντος μποεί να επιφέρει, χωρίς προειδοποίηση, αλλάξει ή трοποποιήσεις σε όσα περιγράφηκαν.  1HCDTKECPVGTGUGTXCQFKTGKVQFGCNVGTCTSWCKUSWGTGURGEKſECÁÐGUFQRTQFWVQUGOCXKUQRTÃXKQ  6KNNXGTMCTGPHÑTDGJ¾NNGTUKIT¼VVGPVKNN¼PFTKPICTWVCPHÑTGI¾GPFGOGFFGNCPFG  8CNOKUVCLCRKF¼VV¼¼MCKMMKQKMGWFGVOCJFQNNKUKKPOWWVQMUKKPKNOCPGTKNNKUV¼KNOQKVWUVC

Referências

Documentos relacionados

Análise fitoquímica, potencial antioxidante e toxicidade do extrato bruto etanólico e das frações da espécie Senecio westermanii Dusén frente à Artemia salina MERINO,

Mas a derrota na Segunda Guerra Mundial trouxe um aspecto positivo na jornada empreendida por Ibaragui, pois, ao perceber que o destino dos imigrantes

mal, no sulco traçado pelos predecessores, dos quais raramente se afasta, ainda que, em alguns poucos casos, de forma muito eviden- te: não muito no caso do novo sintagma proposto

Mexa até ficar homogêneo, transfira para uma panela, leve ao fogo baixo e cozinhe, sem parar de mexer, até encorpar.. Retire do

Num item cotado com doze (12) pontos para os aspectos de conteúdo e com oito (8) pontos para os aspectos de organização e correcção linguística, se o examinando obtiver dois (2)

Pode-se dizer que uma concepção filosófica, de modo geral, apresenta entendimentos nas áreas de Ontologia, Antropologia Filosófica, Teoria do Conhecimento (também denominada

PROCESSO SELETIVO PARA VAGAS DE ALUNOS ESPECIAIS EM DISCIPLINAS DO Graduação da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo, nos termos da Resolução.. FDUSP nº 01/2018, os

Corresponde al profesional cualificado instruir al paciente sobre la higiene oral adecuada, para evitar la aparición de placa o enfermedades como la gingivitis, la periodontitis o