• Nenhum resultado encontrado

RX-D412B OLE RECEIVER DE ÁUDIO/VÍDEO COM CONTROLE INSTRUÇÕES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "RX-D412B OLE RECEIVER DE ÁUDIO/VÍDEO COM CONTROLE INSTRUÇÕES"

Copied!
30
0
0

Texto

(1)

RECEIVER DE ÁUDIO/VÍDEO COM CONTR

RECEIVER DE ÁUDIO/VÍDEO COM CONTR

RECEIVER DE ÁUDIO/VÍDEO COM CONTR

RECEIVER DE ÁUDIO/VÍDEO COM CONTR

RECEIVER DE ÁUDIO/VÍDEO COM CONTROLE

OLE

OLE

OLE

OLE

RX-D412B

INSTRUÇÕES

INSTRUÇÕES

INSTRUÇÕES

INSTRUÇÕES

INSTRUÇÕES

Para Uso do Consumidor:

ANOTE abaixo o Número do Modelo e seu Número de Série. Estes se acham no painel traseiro, no fundo ou em uma das laterais do aparelho. Guarde esta informação para referência futura.

Número do Modelo: Número de Série:

(2)

Avisos e Precauções

Para reduzir o risco de choques elétricos, fogo, etc.:

1. Não remova quaisquer parafusos, tampas ou gabinete. 2. Não exponha este aparelho a chuva ou umidade.

O INTERIOR DESTE APARELHO NÃO CONTÉM QUALQUER ITEM QUE DEVA SER AJUSTADO PELO USUÁRIO.

EM CASO DE NECESSIDADE, UTILIZE SOMENTE OS SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIAS TÉCNICAS AUTORIZADAS. CONSULTE SEU REVENDEDOR OU O SITE WWW.JVC.COM.BR, PARA

ENCONTRAR O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA MAIS PRÓXIMO DE VOCÊ.

Aviso - Botão STANDBY/ON!

Desconecte o plugue do cabo de força da tomada para desligar completamente a unidade (o LED ‘Standby’ ficará apagado). Ao instalar a unidade, certifique-se de que o plugue tenha fácil acesso. O botão STANDBY/ON não desconecta a força da rede, independente da posição em que se encontre.

• Quando a unidade está no modo Standby, o LED ‘Standby’ se ilumina em vermelho.

• Quando a unidade está ligada, o LED ‘Standby’ se apaga. A unidade pode ser acionada através do controle remoto.

Declaração de Conformidade:

Nome Comercial: JVC

Número do Modelo: RX-D411S/RX-D412B Empresa Responsável: JVC Americas Corp.

Endereço: 1700 Valley Road, Wayne New Jersey 07470 Telefone: (001)973-317-5000

Este aparelho atende às especificações da Parte 15 das regras da FCC

Nota: Nota:Nota: Nota: Nota:

Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de rádio freqüência e, quando instalado e usado em desacordo com as instruções, pode causar interferências danosas em comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em alguma instalação em particular. Caso este equipamento cause interferência danosa na recepção de rádio ou de televisão, o que pode ser verificado ligando e desligando o equipamento, sugerimos que o usuário tente corrigir tal interferência usando uma ou mais das medidas a seguir:

- Reoriente ou mude a posição da antena receptora. - Aumente a distância que separa o equipamento e o receptor. - Conecte o equipamento em uma tomada elétrica que faça parte de um circuito diferente da linha de AC à qual o receptor estiver conectado.

- Consulte um revendedor ou técnico de rádio/TV experiente, para obter ajuda.

(3)

Introdução

Queremos agradecer-lhe por adquirir um de nossos produtos JVC.

Antes de operar esta unidade, leia cuidadosamente este manual, para obter o melhor desempenho possível de sua unidade, e guarde-o para futura referência.

Recur

Recur

Recur

Recur

Recursos

sos

sos

sos

sos

Amplificador Digital com Feedback Híbrido

Os processadores RX-D411S/RX-D412B incluem o Amplificador Digital com Feedback Híbrido, exclusivo da JVC. Componentes e dispositivos de qualidade Premium, e construção interna especial garantem que você aprecie um som de qualidade superior.

Compatível com HDMI*

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) é a interface padrão para a próxima geração de TV. Ao conectar os componentes-fonte, este receptor, e a TV com os cabos HDMI, os sinais de vídeo digital e de áudio digital (incluindo Dolby Digital, DTS) são transmitidos através destes cabos. Com esta simples conexão, você pode transmitir sinais digitais de vídeo e de áudio sem conversão AD/DA.

Uma vez que os modelos RX-D411S/RX-D412B suportam até HDMI versão 1.1, estes receptores podem receber digitalmente PCM em 5.1 canais com fs 96 kHz, e PCM 2 canais com fs 192 kHz. (Esses sinais PCM são chamados de “PCM multicanal” neste manual.) O som digital oferecido é livre de deterioração. Além disso, este Receiver é compatível com HDCP** (High-bandwidth Digital Content Protection), e conteúdos HDCP podem ser vistos, caso você conecte uma TV compatível com HDCP a este Receiver. ** HDCP é uma sigla que corresponde a “High-bandwidth Digital Content Protection,” ou ‘proteção de conteúdo digital de banda larga’, e é a tecnologia de controle de cópia de alta confiabilidade, licenciada por Digital Content Protection, LLC.

* HDMI, o logo HDMI e ‘High-Definition Multimedia Interface’ são marcas registradas ou de comércio de HDMI Licensing LLC.

DAP de 7.1 canais (Processador Acústico Digital)

A tecnologia de simulação do campo sonoro permite uma recriação precisa do ambiente de teatros e halls verdadeiros. Graças ao DSP (Processador de Sinal Digital) de alta performance e à alta capacidade de memória, você pode usufruir som Surround em 7.1 canais tocando software de 2 canais ou multicanal.

Configuração Precisa de Surround

O recurso “Precise Surround Setup” é uma solução recém desenvolvida pela JVC para permitir otimização rápida, fácil e sistemática do som Surround. Usando este recurso, você pode usufruir a melhor performance Surround possível. O recurso Precise Surround Setup mede com precisão o ambiente de audição, usando os microfones dedicados, tipo earphone, e faz automaticamente o ajuste das caixas acústicas.

Conversor CC (Compression Compensative)

O conversor CC elimina artefatos como jitter e ripples, obtendo uma redução drástica na distorção digital, ao processar os dados da música digital com quantização a 24 bits, e expandindo a freqüência de amostragem (“sampling”) para 128 kHz (para sinais fs 32 kHz)/176.4 kHz (para sinais fs 44.1 kHz)/192 kHz (para sinais fs 48 kHz). Usando o CC Converter, você consegue obter um campo sonoro natural de qualquer fonte de sinal.

Tecnologia DCDi

A tecnologia DCDi (Directional Correlational Deinterlacing), desenvolvida pela empresa Faroudja, elimina as bordas serrilhadas geradas na conversão da varredura progressiva. Com o DCDi, você obtém imagens de vídeo límpidas e regulares em seu display. Esta função só é aplicada nos modelos RXD411S/RX-D412B quando sinais analógicos de vídeo NTSC são transmitidos ao Receiver.

Tecnologia K2

A Tecnologia K2 foi projetada para permitir reprodução natural de áudio, alcançando uma redução drástica na distorção digital e criando o ambiente original do som com alta precisão.

Precauções

Precauções

Precauções

Precauções

Precauções

Energia Elétrica

• Ao desligar o Receiver da tomada da parede, segure sempre o próprio plugue, e nunca o cabo de força AC.

• Não manuseie o cabo de força AC com mãos úmidas ou molhadas. • Caso não pretenda usar o Receiver por um longo tempo, desligue-o da tomada da parede.

Ventilação

Os sete amplificadores de alta potência contidos neste Receiver geram calor dentro do gabinete.

Por segurança, observe atentamente as seguintes recomendações: • Assegure uma boa ventilação ao redor do Receiver.

Uma ventilação inadequada pode superaquecer e danificar o Receiver. • Não bloqueie as aberturas ou os orifícios de ventilação. (Se estes estiverem bloqueados por um jornal, pedaço de tecido, etc., o calor será impedido de sair).

Outros

• Caso qualquer objeto metálico ou líquido caia dentro do Receiver, remova o cabo de força da tomada e consulte seu revendedor antes de voltar a operar a unidade.

• Não use este Receiver no banheiro ou em locais úmidos.

• Não coloque quaisquer recipientes com água ou líquidos (tais como cosméticos ou remédios, vasos de flores ou plantas, xícaras, etc.) sobre este Receiver.

• Não desmonte o gabinete do Receiver, já que seu interior não contém qualquer peça que deva ser ajustada pelo usuário.

Caso haja qualquer problema, remova o cabo de força da tomada e consulte seu revendedor JVC.

Anotações

_____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________________

(4)

Índice

Ajustes Básicos ... 29

Itens básicos de ajuste ... 29

Procedimentos de Operação ... 30

Ajustando as Caixas ... 30

Ativando o ajuste EX/ES/PLIIx — EX/ES/PLIIx ... 32

Selecionando o canal Main (principal) ou Sub— DUAL MONO .. 32

Ajustando o som dos graves ... 33

Usando o modo Midnight — MIDNIGHT MODE ... 33

Ajustando os terminais da entrada digital (DIGITAL IN)— DIGITAL IN 1/2/3 ... 34

Ajustando o nível de retardo de áudio— AUDIO DELAY ... 34

Selecionando a fonte para o terminal HDMI e soquetes COMPONENT VIDEO—HDMI SELECT/CMPNT SELECT ... 34

Selecionando os sinais de saída de vídeo — VIDEO OUTPUT ... 34

Ajustes de Som ... 35

Itens básicos de ajuste ... 35

Procedimentos Operacionais ... 35

Ajustando os níveis de saída das caixas ... 36

Ajustando os padrões de equalização - D EQ 63Hz/250Hz/1kHz/ 4kHz/16kHz ... 36

Ajustando os sons graves ... 37

Ajustando os parâmetros de som para os modos Surround/DSP ... 37

Ajustando o nível de efeito para os modos DSP— EFFECT ... 37

Criando campos sonoros realistas ... 3 9 Reproduzindo o ambiente do cinema ... 3 9 Apresentando os modos de Surround ... 3 9 Apresentando os Modos DSP ... 41

Usando os modos Surround/DSP ... 42

Ativando os modos Surround/DSP ... 43

AV COMPU LINK Sistema de Controle Remoto ... 45

Operando outros produtos JVC ... 47

Operando produtos de outros fabricantes ... 4 9 Resolvendo Problemas ... 52

Assistência Técnica ... 54

Especificações ... 55

Identificação das Partes ... 3

Primeiros Passos ... 6

Antes da Instalação ... 6

Verificando os acessórios fornecidos ... 6

Instalando as pilhas no controle remoto ... 6

Conectando as antenas ... 7

Conectando as caixas acústicas ... 8

Conectando componentes de vídeo ... 9

Conectando o cabo de força ... 14

Conexão USB ... 15

Precise Surround Setup ... 16

Ajustado as caixas automaticamente ... 16

Resolvendo Problemas como Precise Surround Setup ... 19

Operações Básicas ... 20

1 Ligue a Energia Elétrica ... 20

2 Selecione a fonte de sinal ... 20

3 Ajuste o volume ... 21

Selecionando os ajustes de entrada de vídeo e de áudio ... 21

Selecionando o modo de decodificação digital ... 22

Desligando temporariamente os sons ... 22

Mudando o brilho do display ... 22

Desligando a força com o temporizador (Sleep Timer) ... 23

Tornando os sons naturais ... 23

Operação de sintonizadores FM/AM ... 24

Sintonizando estações manualmente ... 24

Usando Sintonias predeterminadas ... 24

Selecionando o modo de recepção FM ... 25

Operações de XM Satellite Radio ... 26

Preparação ... 26

Ouvindo o XM Satellite Radio ... 26

Usando sintonias predeterminadas ... 27

Mudando as informações de canal ... 28

Especificações



Amplificador

Amplificador

Amplificador

Amplificador

Amplificador

Potência de saída

Em operação estéreo:

Canais frontais: 110 W por canal, min. RMS, em carga de 6 Ohms de 20 Hz a 20 kHz com distorção harmônica máxima total de 0.8%.

Em operação Surround:

Canais frontais: 110 W por canal, min. RMS, em carga de 6 Ohms a 1 kHz com distorção harmônica máxima total de 0.8%. Canal Central: 110 W, min. RMS, em carga de 6 Ohms a 1 kHz com distorção harmônica máxima total de 0.8%.

Canais Surround: 110 W por canal, min. RMS, em carga de 6 Ohms a 1 kHz com distorção harmônica máxima total de 0.8%. Canais Surround traseiros: 110 W por canal, min. RMS, em carga de 6 Ohms a 1 kHz com distorção harmônica máxima total de 0.8%.

Energia elétrica operacional: AC 120 V , 60 Hz

Consumo de energia: 160 W/245 VA (quando em operação); 1.1 W (no modo Standby)

Dimensões (L x A x P): 435 mm x 91.5 mm x 371 mm ((17 3/16 x 3 5/8 x 14 5/8 polegadas)

Peso: 6.9 kg (15.3 lbs)

Para detalhes mais específicos sobre as especificações técnicas, consulte o manual original que acompanhou o produto. © 2006 Victor Company of Japan, Limited

(5)

Identificação das

Partes



Controle Remoto

Controle Remoto

Controle Remoto

Controle Remoto

Controle Remoto

Consulte as páginas do manual indicadas entre parênteses para detalhes. 1 Botão MUTING (22)

2 Botões Standby/on (16, 20, 47 – 51)

AUDIO, TV/SIRIUS , DBS/CATV , VCR , DVR/DVD 3 Botões de Seleção de Fonte de Sinal (20, 24, 26, 47 – 51)

TV, DBS, VCR, DVR/DVD, SIRIUS, FM/AM, XM, USB 4 Botão TV VOL (volume) +/– (47, 49)

5 Botão CHANNEL +/– (27, 47 – 51)

6 • Botões de Operação para vídeo componentes (47 – 51) , , , , , ,

• Botões de operação para sintonizador de FM/AM (24) TUNNING, TUNNING

• Botões de operação para XM Satellite Radio ou SIRIUS Satellite Radio (27, 47)

SELECT*, CAT, CAT

7 Botões de operação para DVD recorder ou DVD player** (48, 51)

TOP MENU, MENU, Botões do cursor (ilustração ), SET 8 Botão SURROUND (44)

9 Botão TV/VIDEO (47, 49) 10 Botão VIDEO INPUT (21) 11 Botão AUDIO INPUT (21) 12 Botão CC CONVERTER (23)

13 Botões de ajuste para o Equalisador Digital (36), D.EQ FREQ, D.EQ LEVEL +/–

14 Botão DECODIFICAR (22)

15 Botões de ajuste do nível de saída para caixas e subwoofer (36) FRONT L +/–, FRONT R +/–, CENTER +/–, SUBWFR +/–, SURR L +/–, SURR R +/–, S.BACK L +/–, S.BACK R +/–

16 Botão VOLUME +/– (21) 17 Seletor de Modo (48, 51) 18 Botão DISPLAY (28, 47) 19 • Botões Numéricos (25, 27, 47 – 51) 1 – 10, 0, (ilustração) 10, +10/100+ • Botão RETURN (47) 20 Botão BAND* (47)

21 Botão PREV*/FM MODE (25 ,47) 22 Botão DIRECT (27)

23 Botão DIMMER (22) 24 Botão MEMORY (24, 27)

25 Botão PSS (Precise Surround Setup) (17) 26 Botão TEST (18, 36)

27 Botão SLEEP (23)

* Somente para Rádio por Satélite SIRIUS

** Esses Botões podem ser usados para operar um gravador de DVD (somente para produtos JVC) ou um DVD player, quando o seletor de Modo estiver ajustado para “DVR” ou “DVD” (veja pág. 48).

Caso estes botões não funcionem normalmente, use o controle remoto fornecido com seu gravador de DVD ou DVD player.

Consulte também o manual fornecido com o gravador de DVD ou DVD player, para detalhes.

• Ao operar um gravador de DVD (somente para produtos JVC), ajuste o Seletor de Modo 17 para “DVR.”

• Ao operar um DVD player, ajuste o Seletor de Modo 17 para “DVD.”

Para abrir a tampa do remoto, pressione aqui e deslize para baixo.

Assistência Técnica

Os postos relacionados no site www.jvc.com.br ou nos Certificados de Garantia da JVC estão autorizados e orientados pela JVC do Brasil para prestar serviços de assistência técnica, manutenção e venda de peças originais. Caso o seu equipamento apresente algum defeito, contate um dos postos credenciados. Você pode efetuar uma busca em nosso site e encontrar a assistência mais próxima. Em casos de garantia, consulte o Certificado de Garantia JVC que acompanha o seu produto.

Ao contatar algum de nossos serviços tenha sempre em mãos a nota fiscal e o certificado de garantia do produto.

O telefone de nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor é (011)

(6)

Consulte as páginas do manual indicadas entre parênteses para detalhes.

1 Botão STANDBY/ON e LED Standby (16, 20) 2 Botão CC CONVERTER (23)

3 Botão SETTING (30) 4 Botão ADJUST (35) 5 Botão SURROUND (44) 6 LED indicador HDMI (9, 21) 7 LEDs de fonte de sinal

DVR/DVD, VCR, DBS, TV/SIRIUS, USB, XM, FM/AM

8 • Botão SET (20, 30, 35) • Botão TUNER PRESET (25, 28)

9 • SELETOR DE FONTE DE SINAL (20, 25, 26) • MULTI JOG (25, 28, 30, 35, 44) 10 Controle MASTER VOLUME (21) 11 Saída PHONES (21) 12 Terminal USB (15)

13 Entrada para microfone ‘PRECISE SURROUND SETUP’ (16) 14 Display de Informações (vide abaixo)

15 Sensor remoto (6)

1 Indicador ANALOG (21) 2 Indicador DUAL MONO (32) 3 Indicador AUTO SURR (Surround) (43) 4 Indicador HEADPHONE (21, 42)

5 Indicador PSS (Precise Surround Setup) (17) 6 Indicadores CC CONVERTER 1 e CC CONVERTER 2 (23) 7 Indicadores de operação do sintonizador FM/AM (24)

TUNED, STEREO 8 Indicador DIGITAL EQ (36) 9 Indicador AUTO MUTING (25) 10 Indicador do TOM C (centro) (38) 11 Indicador INPUT ATT (atenuação) (37) 12 Indicador SLEEP (23)

13 Indicadores do formato do sinal Digital (21, 22, 40, 41) DIGITAL AUTO, PCM LINEAR, 96/24

14 Indicadores de Sinal e de Caixas Acústicas (23) 15 Indicador NEO:6 (40)

16 Indicador VIRTUAL SB (Surround back) (43) 17 Indicador 3D-PHONIC (40, 41)

18 Indicador DSP (41)

19 Indicadores [ilustração] e [ilustração] (39 – 41) 20 Display Principal

21 Indicador B (bass).BOOST (37) 22 Indicador MIDNIGHT (33)

23 Indicadores de unidades de freqüência MHz (para estações FM), kHz (para estações AM)

Painel Frontal

(7)

Consulte as páginas do manual indicadas entre parênteses para detalhes.

1 Cabo de Força AC (14) 2 Terminais HDMI (9)

VCR(DBS) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT 3 Terminais AV COMPU LINK-III (45) 4 Terminais DIGITAL IN (14)

• Coaxial: 1(DVR/DVD) • Ótico: 2(DBS) • Ótico: 3(VCR)

5 Terminais DIGITAL OUT (14) 6 Conector XM (7)

7 Terminais FM/AM ANTENNA (7)

8 Conectores de VIDEO (10 – 13)

Conectores VIDEO (Composite Video), Conectores S-VIDEO • Entradas: DBS IN, VCR IN(PLAY), DVR/DVD IN(PLAY) • Saídas: VCR OUT(REC), DVR OUT(REC), MONITOR OUT 9 Conectores COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR) (10 – 13)

VCR(DBS) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT 10 Conectores AUDIO (10 – 13)

• Entradas: TV/SIRIUS IN, DBS IN, VCR IN(PLAY), DVR/DVD IN(PLAY) • Saídas: VCR OUT(REC), DVR OUT(REC)

11 Conectores DVD MULTI IN (11) CENTER, SUBWOOFER, SURR–L, SURR–R 12 Conectores SUBWOOFER OUT (8) 13 Conectores para Caixas Acústicas (8)

CAIXAS SURROUND BACK (Traseiras), SURROUND, CENTRAL, FRONTAIS.

Painel Traseiro

Resolvendo Problemas

Use esta tabela como auxílio na solução de problemas operacionaisdo dia-a-dia. Caso surjam problemas que você não consiga resolver, contato o seu Centro de Serviços JVC (o seu revendedor JVC terá prazer em informar-lhe aonde se dirigir).

Para resolver problemas referentes ao recurso “Precise Surround Setup” e a operações do “XM Satellite Radio”, veja as orientações separadas nas páginas 19 e 28.

(8)

Primeiros Passos

Instalando as pilhas no controle

Instalando as pilhas no controle

Instalando as pilhas no controle

Instalando as pilhas no controle

Instalando as pilhas no controle

remoto

remoto

remoto

remoto

remoto

Antes da Instalação

Antes da Instalação

Antes da Instalação

Antes da Instalação

Antes da Instalação



Precauções Gerais

Precauções Gerais

Precauções Gerais

Precauções Gerais

Precauções Gerais

• Certifique-se de que suas mãos estão secas. • Desligue a força de todos os componentes.

• Leia os manuais fornecidos com os componentes que você pretende conectar.



Localizações

Localizações

Localizações

Localizações

Localizações

• Instale o Receiver em um local nivelado e protegido contra umidade e poeira.

• A temperatura em torno do Receiver deve situar-se entre–5 °C e 35 °C. • Certifique-se de que há boa ventilação em torno do Receiver. Ventilação inadequada ou insuficiente pode causar superaquecimento e danos ao Receiver.

• Mantenha uma distância suficiente entre o Receiver e o aparelho de TV.



Manuseando o Receiver

Manuseando o Receiver

Manuseando o Receiver

Manuseando o Receiver

Manuseando o Receiver

• Não introduza nenhum objeto de metal no Receiver.

• Não desmonte o Receiver ou remova parafusos, tampas ou gabinete. • Não exponha o Receiver a chuva ou umidade.

• Não puxe o fio do cabo de força para desliga-lo da tomada. Em vez disso, sempre o pegue pela tomada, para evitar danos ao cabo de força. • Quando viajar, ou ausentar-se por longos períodos, remova o cabo da tomada da parede. Uma pequena quantidade de energia é sempre consumida enquanto o cabo de força está ligado na tomada da parede ou régua.

O Receiver possui uma ventoinha de resfriamento embutida, que opera enquanto o Receiver está ligado. Certifique-se de deixar ventilação suficiente para obter o resfriamento necessário.

AVISO:

Não conecte o cabo de força AC à tomada até que todas as outras conexões tenham sido feitas.

V

V

V

V

Verificando os acessórios for

erificando os acessórios for

erificando os acessórios for

erificando os acessórios fornecidos

erificando os acessórios for

necidos

necidos

necidos

necidos

Certifique-se de que os itens a seguir foram incluídos na embalagem. Em caso de falta de algum deles, entre em contato imediatamente com seu revendedor JVC.

• Controle remoto (× 1) • Pilhas (× 2)

• Antena para AM tipo Loop (× 1) • Antena FM (× 1)

• Microfone dedicado tipo earphone (× 1)

Antes de usar o controle remoto, instale primeiro as duas pilhas fornecidas.

1

1

1

1

1 Pressione e deslize a tampa do

Pressione e deslize a tampa do

Pressione e deslize a tampa do

Pressione e deslize a tampa do

Pressione e deslize a tampa do

compar

compar

compar

compar

compartimento de pilhas na par

timento de pilhas na par

timento de pilhas na par

timento de pilhas na par

timento de pilhas na parte traseira

te traseira

te traseira

te traseira

te traseira

do controle remoto.

do controle remoto.

do controle remoto.

do controle remoto.

do controle remoto.

2

2

2

2

2 Instale as pilhas.

Instale as pilhas.

Instale as pilhas.

Instale as pilhas.

Instale as pilhas.

Certifique-se de posiciona-las com a polaridade correta: (+) com (+) e (–) com (–).

3

3

3

3

3 Recoloque a tampa.

Recoloque a tampa.

Recoloque a tampa.

Recoloque a tampa.

Recoloque a tampa.

Caso o alcance ou a funcionalidade do controle remoto diminua, substitua as pilhas. Use duas pilhas secas modelo R6(SUM-3)/AA(15F).

• As pilhas fornecidas são para a configuração inicial. Substitua-as para uso prolongado.

AVISO:

Siga as precauções a seguir, para evitar vazamentos ou rupturas das pilhas:

• Instale as pilhas no controle remoto respeitando a polaridade: (+) com (+) e (–) com (–).

• Use o tipo correto de pilhas. Pilhas podem parecer similares, mas podem ter voltagens diferentes.

• Sempre substitua ambas as pilhas simultaneamente. • Não exponha as pilhas a calor ou chamas.

Ao usar o controle remoto, aponte-o diretamente para o sensor remoto no painel frontal.

Sensor Remoto

Para modificar os sinais transmissíveis para um conversor CATV ou um sintonizador DBS

1

1

1

1

1 Pressione e mantenha o botão DBS/CA

Pressione e mantenha o botão DBS/CA

Pressione e mantenha o botão DBS/CA

Pressione e mantenha o botão DBS/CATV

Pressione e mantenha o botão DBS/CA

TV

TV

TV

TV

.

.

.

.

.

• Mantenha o botão pressionado até completar o passo 3.

2

2

2

2

2 Pressione DBS.

Pressione DBS.

Pressione DBS.

Pressione DBS.

Pressione DBS.

3

3

3

3

3 Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

Veja a tabela “Códigos dos Fabricantes para conversores de CATV” ou “Códigos dos Fabricantes para sintonizadores DBS”, abaixo.

4

4

4

4

4 Solte o botão DBS/CA

Solte o botão DBS/CA

Solte o botão DBS/CA

Solte o botão DBS/CATV

Solte o botão DBS/CA

TV

TV

TV

TV

...

Agora, você pode executar as seguintes operações em seu conversor CATV ou no sintonizador DBS:

DBS/CATV : Ligar ou desligar o conversor CATV ou no sintonizador DBS.

Após pressionar “DBS”, você pode executar as seguintes operações em seu conversor CATV ou no sintonizador DBS:

CHANNEL +/–: Mudar os números de canal no conversor CATV ou

no sintonizador DBS.

1 – 10, 0: Selecionar os números de canal no conversor CATV ou no sintonizador DBS.

Para mais detalhes, consulte o manual que acompanhou seu conversor CATV ou sintonizador DBS.

5

5

5

5

5 TTTTTente operar seu con

ente operar seu con

ente operar seu con

ente operar seu conver

ente operar seu con

ver

versor CA

ver

ver

sor CA

sor CA

sor CATV ou o

sor CA

TV ou o

TV ou o

TV ou o

TV ou o

sintonizador DBS pressionando DBS/CA

sintonizador DBS pressionando DBS/CA

sintonizador DBS pressionando DBS/CA

sintonizador DBS pressionando DBS/CA

sintonizador DBS pressionando DBS/CATV

TV

TV

TV

TV

.

.

.

.

.

Caso seu conversor CATV ou sintonizador DBS ligarem ou desligarem, significa que você informou o código correto.

Se houver mais de um código listado para sua marca de conversor CATV ou sintonizador DBS, tente cada um deles até encontrar o número correto.

Códigos dos Fabricantes para conversores de CATV:

Para mudar os sinais transmissíveis para a operação de um DVD player

1

1

1

1

1 Ajuste o seletor de modo para “D

Ajuste o seletor de modo para “D

Ajuste o seletor de modo para “D

Ajuste o seletor de modo para “D

Ajuste o seletor de modo para “DVD

VD

VD

VD...”””””

VD

2

2

2

2

2 Pressione e mantenha o botão D

Pressione e mantenha o botão D

Pressione e mantenha o botão D

Pressione e mantenha o botão D

Pressione e mantenha o botão DVR/D

VR/D

VR/D

VR/DVD

VR/D

VD

VD

VD

VD

.

.

.

.

.

• Mantenha o botão pressionado até concluir o passo 4.

3

3

3

3

3 Pressione D

Pressione D

Pressione D

Pressione D

Pressione DVR/D

VR/D

VR/D

VR/D

VR/DVD

VD

VD

VD

VD...

4

4

4

4

4 Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

Veja abaixo a tabela “Códigos dos Fabricantes para DVD player”.

5

5

5

5

5 Solte o botão D

Solte o botão D

Solte o botão D

Solte o botão D

Solte o botão DVR/D

VR/D

VR/D

VR/D

VR/DVD

VD

VD

VD

VD

...

Agora, as seguintes operações poderão ser feitas no DVD player:

DVR/DVD : Ligar ou desligar o DVD player.

: Iniciar a reprodução.

: Saltar para o início do próximo capítulo (ou

avançar rapidamente – “fast-forward” – para alguns modelos).

: Voltar ao início do capítulo atual (ou retroceder rapidamente – “Rewind” – para alguns modelos).

: Interromper a reprodução.

: Pausar a reprodução. Para liberar, pressione .

MENU: Mostrar o menu gravado em discos DVD VIDEO.

/ / / : Selecionar um item na tela de menu.

SET: Aceitar o item selecionado.

1 – 9, 0, 10: Selecionar o número do capítulo.

Para detalhes, veja o manual que acompanhou o seu DVD player.

6

6

6

6

6 TTTTTente operar seu D

ente operar seu D

ente operar seu D

ente operar seu D

ente operar seu DVD player pressionando

VD player pressionando

VD player pressionando

VD player pressionando

VD player pressionando

D

D

D

D

DVR/D

VR/D

VR/D

VR/D

VR/DVD

VD

VD

VD

VD

...

Caso tenha digitado o código correto, seu DVD player irá ligar e desligar.

Códigos dos Fabricantes para DVD player:

Códigos dos Fabricantes para sintonizadores DBS:

Ajuste Inicial: 01

Ajuste Inicial: 01

Este controle remoto não pode ser usado para operar gravadores de DVD de outras marcas, que não a JVC.

Os códigos dos fabricantes são sujeitos a mudanças sem aviso prévio. Caso eles sejam modificados, este controle remoto não poderá operar o equipamento de modo correto.

(9)

Conectando as antenas

Conectando as antenas

Conectando as antenas

Conectando as antenas

Conectando as antenas

Não conecte o cabo de força AC antes de ter feito todas as outras conexões. 

Conectando antenas FM e AM

Conectando antenas FM e AM

Conectando antenas FM e AM

Conectando antenas FM e AM

Conectando antenas FM e AM

Em caso de recepção pobre de FM, conecte uma antena externa para FM (não fornecido).

Fio Preto

Fio Branco

Antena de FM (fornecida) Em caso de recepção pobre de AM,

conecte uma antena externa de fio único, recoberto com vinil (não fornecido). Prenda as abas nos encaixes da

base para instalar a antena tipo “loop” (aro) para AM.

Antena tipo “loop” para AM (fornecida)

Conexão da antena de AM

Conecte a antena de AM tipo ‘loop’ (fornecida) aos terminais AM LOOP: Conecte o cabo branco ao terminal AM EXT, e o cabo preto ao terminal H. Gire o aro até obter a melhor recepção.

• Caso de recepção de AM se mostre pobre, conecte uma antena externa de fio único, recoberto com vinil (não fornecido) ao terminal AM EXT. Mantenha conectada a antena AM tipo ‘loop’.

Conexão da antena de FM

Conecte a antena de FM fornecida ao terminal FM 75 Ohms COAXIAL como medida temporária

Estenda horizontalmente a antena de FM fornecida.

• Caso de recepção de FM se mostre pobre, conecte uma antena de FM externa (não fornecida). Antes de ligar um cabo coaxial de 75 Ohms, com conector, desconecte a antena FM fornecida.

• Caso o fio da antena para AM em ‘loop’ esteja recoberto com vinil, remove o vinil enquanto retorce a capa do cabo, como mostrado à direita.

• Certifique-se de que os condutores da antena não toquem quaisquer outros terminais, cabos de conexão e o cabo de força, já que isso pode prejudicar a recepção.



Conectando um Sistema XM P

Conectando um Sistema XM P

Conectando um Sistema XM Passpor

Conectando um Sistema XM P

Conectando um Sistema XM P

asspor

asspor

assport (XM P

asspor

t (XM P

t (XM P

t (XM P

t (XM Passpor

asspor

asspor

asspor

assport e Base para XM P

t e Base para XM P

t e Base para XM P

t e Base para XM Passpor

t e Base para XM P

asspor

asspor

assport)*

asspor

t)*

t)*

t)*

t)*

Para usufruir o rádio via satélite XM, conecte o Sistema XM Passport (não fornecido) ao Receiver.

Se preferir, poderá também usar a Antena Digital XM Connect & Play convencional (não fornecido) no Receiver. XM Passport (não fornecido)

XM Passport Home Dock (Base, não fornecida)

Para a melhor recepção:

– Coloque a antena da Base para XM Passport próxima a uma janela voltada para o sul, ou onde o “Canal 1” possa ser ouvido com clareza (vide pág 26).

– Certifique-se de que não haja obstruções entre a Base do Sistema XM Passport e o céu.

Para mudar os sinais transmissíveis para operação de um VCR

1

1

1

1

1 Pressione e mantenha o botão VCR

Pressione e mantenha o botão VCR

Pressione e mantenha o botão VCR

Pressione e mantenha o botão VCR

Pressione e mantenha o botão VCR

.

.

.

.

.

• Mantenha o botão pressionado até terminar o passo 3.

2

2

2

2

2 Pressione VCR.

Pressione VCR.

Pressione VCR.

Pressione VCR.

Pressione VCR.

3

3

3

3

3 Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

Veja a tabela “Códigos dos Fabricantes para VCR” à direita.

4

4

4

4

4 Solte o botão VCR

Solte o botão VCR

Solte o botão VCR

Solte o botão VCR

Solte o botão VCR

.

.

.

.

.

Agora, você pode executar as seguintes operações em seu VCR:

VCR : Ligar e desligar o VCR.

Após pressionar “VCR”, você poderá executar as seguintes operações em seu VCR:

CHANNEL +/–: Mudar os números de canal de TV no VCR.

1 – 10, 0, > 10: Selecionar os números de canal de TV no VCR.

: Iniciar a reprodução.

: Interromper a reprodução.

: Aplicar Pausa na reprodução. Para liberar, pressione .

: Avançar a fita rapidamente.

: Rebobinar a fita rapidamente.

Consulte o manual fornecido com o VCR para detalhes.

5

5

5

5

5 Experimente operar seu VCR pressionando

Experimente operar seu VCR pressionando

Experimente operar seu VCR pressionando

Experimente operar seu VCR pressionando

Experimente operar seu VCR pressionando

VCR

VCR

VCR

VCR

VCR

.

.

.

.

.

Seu VCR deverá ligar e desligar, caso você tenha informado o código correto.

Caso haja mais de um código listado para a marca do seu VCR,

experimente cada um até encontrar o código correto.

Códigos dos fabricantes para VCR:

Ajuste Inicial: 01

Os códigos dos fabricantes são sujeitos a mudanças sem aviso prévio. Caso eles sejam modificados, este controle remoto não poderá operar o equipamento de modo correto.

(10)

Conectando as caixas acústicas

Conectando as caixas acústicas

Conectando as caixas acústicas

Conectando as caixas acústicas

Conectando as caixas acústicas

Não conecte o cabo de força AC antes de ter feito todas as outras conexões. 

Diagrama de Disposição das Caixas

Diagrama de Disposição das Caixas

Diagrama de Disposição das Caixas

Diagrama de Disposição das Caixas

Diagrama de Disposição das Caixas

Subwoofer Ativo (SW)

Caixa Surround traseira esquerda (SBL)* Caixa Surround traseira direita (SBR)

Caixa Surround direita (SR)

Caixa Surround esquerda (SL)

Caixa frontal

direita (R) Caixa frontal esquerda (L) Caixa central (C)

AVISOS:

• Use caixas da mesma IMPEDÂNCIA indicada nos terminais de caixas acústicas (6 Ohms – 16 Ohms).

• NÃO conecte mais que uma caixa a um mesmo terminal de saída para caixa.



Conectando as caixas

Conectando as caixas

Conectando as caixas

Conectando as caixas

Conectando as caixas

Desligue todos os componentes antes de fazer as ligações.

Para conectar a caixa central e as caixas frontais

1

1

1

1

1 Cor

Cor

Corte,

Cor

Cor

te,

te, retorça e remo

te,

te,

retorça e remo

retorça e remo

retorça e remova a capa de

retorça e remo

va a capa de

va a capa de

va a capa de

va a capa de

isolamento na ponta de cada cabo de caixa.

isolamento na ponta de cada cabo de caixa.

isolamento na ponta de cada cabo de caixa.

isolamento na ponta de cada cabo de caixa.

isolamento na ponta de cada cabo de caixa.

2

2

2

2

2 Gire o botão no sentido anti-horário.

Gire o botão no sentido anti-horário.

Gire o botão no sentido anti-horário.

Gire o botão no sentido anti-horário.

Gire o botão no sentido anti-horário.

3

3

3

3

3 Insira o cabo de caixa.

Insira o cabo de caixa.

Insira o cabo de caixa.

Insira o cabo de caixa.

Insira o cabo de caixa.

• Para cada caixa, conecte os terminais (+) e (–) no painel traseiro aos terminais correspondentes [(+) e (–)] marcados nas caixas.

4

4

4

4

4 Gire o botão no sentido horário.

Gire o botão no sentido horário.

Gire o botão no sentido horário.

Gire o botão no sentido horário.

Gire o botão no sentido horário.

Para conectar a caixa as caixas Surround e as caixas Surround traseiras

1

1

1

1

1 Cor

Cor

Cor

Corte,

Cor

te,

te, retorça e remo

te,

te,

retorça e remo

retorça e remo

retorça e remo

retorça e remova a capa de

va a capa de

va a capa de

va a capa de

va a capa de

isolamento na ponta de cada cabo de caixa.

isolamento na ponta de cada cabo de caixa.

isolamento na ponta de cada cabo de caixa.

isolamento na ponta de cada cabo de caixa.

isolamento na ponta de cada cabo de caixa.

2

2

2

2

2 Abra o ter

Abra o ter

Abra o ter

Abra o ter

Abra o terminal (1),

minal (1),

minal (1),

minal (1), insira o cabo de caixa

minal (1),

insira o cabo de caixa

insira o cabo de caixa

insira o cabo de caixa

insira o cabo de caixa

(2).

(2).

(2).

(2).

(2).

• Para cada caixa, conecte os terminais (+) e (–) no painel traseiro aos terminais correspondentes [(+) e (–)] marcados nas caixas.

3

3

3

3

3 F

FF

FFeche o ter

eche o ter

eche o ter

eche o ter

eche o terminal.

minal.

minal.

minal.

minal.

* Quando se usa uma única caixa como Surround traseiro: Você pode usufruir o som Surround mesmo usando apenas uma caixa traseira para som Surround. Neste caso,

– ajuste “S BACK OUT” para “1SPK” (veja pág. 31) e

– conecte a caixa Surround traseira ao terminal de saída para caixa esquerdo. (Nenhum som sairá da caixa se você conectá-la ao

terminal de Surround traseiro direito).



Conectando o subwoof

Conectando o subwoof

Conectando o subwoof

Conectando o subwoof

Conectando o subwoofer ativo (com

er ativo (com

er ativo (com

er ativo (com

er ativo (com

amplificador próprio)

amplificador próprio)

amplificador próprio)

amplificador próprio)

amplificador próprio)

Ao conectar um subwoofer, você pode realçar os graves ou reproduzir os sinais LFE originais, gravados no software digital.

Use um cabo com conectores RCA (não fornecido) entre a entrada (‘input’) do subwoofer ativo e a saída “SUBWOOFER OUT” no painel traseiro do Receiver.

• Consulte também o manual fornecido com seu subwoofer.

Após conectar todas as caixas e/ou subwoofer, execute o procedimento de “Precise Surround Setup” para ajustar automaticamente os níveis das caixas (vide págs, 16 to 19).

Um subwoofer pode ser posicionado no local que mais lhe convier, já que o som de graves não é direcional. Normalmente, coloque-o à frente da posição de audição.

Operando produtos de

outros fabricantes

Códigos dos Fabricantes para TV:

Ao mudar os sinais transmissíveis, você poderá usar o controle remoto fornecido para operar produtos de outros fabricantes. • Consulte também os manuais fornecidos com os outros produtos. • Para operar aqueles componentes com este controle remoto, primeiro será necessário ajustar os códigos do fabricante de cada marca de TV, VCR, conversor CATV, sintonizador DBS, e DVD player.

• Após substituir as pilhas do controle remoto, ajuste novamente os códigos do fabricante.

• No caso de alguns equipamentos, nem todas as funções podem ser vinculadas aos botões de controle.

Para mudar os sinais transmissíveis para operar uma TV

1

1

1

1

1 Pressione e mantenha o botão TV/SIRIUS

Pressione e mantenha o botão TV/SIRIUS

Pressione e mantenha o botão TV/SIRIUS

Pressione e mantenha o botão TV/SIRIUS

Pressione e mantenha o botão TV/SIRIUS

.

.

.

.

.

• Mantenha o botão pressionado até terminar o passo 3.

2

2

2

2

2 Pressione TV

Pressione TV

Pressione TV

Pressione TV...

Pressione TV

3

3

3

3

3 Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

Digite o código do fabricante usando os

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

botões numéricos (1 – 9, 0).

Veja a tabela “Códigos dos Fabricantes para TV”, à direita.

4

4

4

4

4 Solte o botão TV/SIRIUS

Solte o botão TV/SIRIUS

Solte o botão TV/SIRIUS

Solte o botão TV/SIRIUS

Solte o botão TV/SIRIUS

...

Agora, você pode fazer as seguintes operações em sua TV:

TV VOL +/–: Ajustar o volume na TV.

TV/VIDEO: Mudar o modo de entrada para a TV (entre entrada de vídeo e sintonizador de TV).

Após pressionar “TV”, você poderá fazer as seguintes operações na TV:

TV/SIRIUS : Ligar e desligar a TV.

CHANNEL +/–: Mudar os números dos canais.

1 – 9, 0, 100+ ( 10): Selecionar os números dos canais.

Veja o manual fornecido com sua TV para mais detalhes.

5

5

5

5

5 TTTTTente operar sua TV pressionando o botão

ente operar sua TV pressionando o botão

ente operar sua TV pressionando o botão

ente operar sua TV pressionando o botão

ente operar sua TV pressionando o botão

TV/SIRIUS

TV/SIRIUS

TV/SIRIUS

TV/SIRIUS

TV/SIRIUS

...

Sua TV deverá ligar e desligar, caso você tenha digitado o código correto.

Caso mais de um código estiver listado para a marca da sua TV,

experimente cada um até encontrar o código correto.

Ajuste Inicial: 01

Os códigos dos fabricantes são sujeitos a mudanças sem aviso prévio. Caso eles sejam modificados, este controle remoto não poderá operar o equipamento de modo correto.

(11)

Conectando componentes de vídeo

Conectando componentes de vídeo

Conectando componentes de vídeo

Conectando componentes de vídeo

Conectando componentes de vídeo

Não conecte o cabo de força AC até que todas as conexões tenham sido feitas. 

Conexão HDMI

Conexão HDMI

Conexão HDMI

Conexão HDMI

Conexão HDMI

IMPORTANTE:

Os sinais de vídeo HDMI dos terminais HDMI são transmitidos somente através do terminal HDMI MONITOR OUT. Portanto, não será possível ver a imagem desta reprodução no aparelho de TV:

– quanto a TV estiver conectada ao Receiver através do conector VIDEO (MONITOR OUT), do conector S-VIDEO (MONITOR OUT), ou dos conectores COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT) e

– quando um componente reprodutor de vídeo estiver rodando conectado ao Receiver através do terminal HDMI — VCR(DBS) IN ou DVR/DVD IN.

Convertendo sinais de vídeo em signais HDMI

Este Receiver pode converter sinais Composite Video, S-video, e Component Video em sinais HDMI e transmitir os sinais convertidos através do terminal HDMI MONITOR OUT. Para usar esta função, siga antes o procedimento abaixo:

1 Conecte seu aparelho de TV e este Receiver usando um cabo HDMI. 2 Ajuste a saída de vídeo (vide pág. 34) para “HDMI.”

3 Ajuste a entrada de vídeo (vide pág. 21) conforme o método de conexão para cada componente de vídeo.

• Quando você reproduzir áudio e vídeo com a conexão HDMI, o LED HDMI no painel frontal ficará iluminado.

• Selecione “HDMI” como ajuste da entrada de áudio (vide pág. 21) quando quiser apreciar seu som através da conexão HDMI.

• com sinais de entrada de vídeo convertidos em sinais HDMI, a reprodução de imagens pode aparecer distorcida caso você mude o modo de reprodução (fastforward (avanço rápido), rewind (rebobinar), ou pausa, por exemplo).

• Ao conectar um VCR ou DBS ao terminal HDMI VCR(DBS) IN, ajuste o seletor de HDMI (vide pág. 34) corretamente, conforme o equipamento que você utilizar. Caso contrário, não será possível ver a imagem reproduzida na tela de TV.

• Ao usar um cabo de conversão HDMI-DVI, você pode conectar os componentes-fonte ou uma TV que tenha saída DVI. Ao interligar estes componentes ou TV, mude o ajuste da entrada de áudio para outro tipo, que não seja o “HDMI.” (Vide pág. 21.)

• Este Receiver é compatível com formatos padrão de vídeo. Caso ele seja alimentado com formatos de vídeo fora de padrão, a imagem pode não aparecer de forma apropriada na TV. • A imagem na TV pode não ter a mesma relação de aspecto que aquela ajustada nos componentes-fonte.

• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) é uma interface que torna possível transmitir sinais digitais de áudio e vídeo através de um único cabo.

Entretanto, se uma TV for conectada a este Receiver através de um cabo HDMI, o som recebido por este Receiver não será transmitido para as caixas da TV. Somente será possível ouvir o som das caixas conectadas a este Receiver.

• Ao conectar uma TV ao Receiver com um cabo HDMI, as ocorrências a seguir podem causar ruído ou interromper o som e a imagem: – Ligar ou desligar um componente-fonte

– Mudar freqüentemente o ajuste de entrada de áudio ou de vídeo deste Receiver. Neste caso, desligue o Receiver, e volte a liga-lo.

• Quando estiver ouvindo som PCM multicanal e selecionar “HDMI” como ajuste para a entrada de áudio (vide pág. 21), algumas funções não estarão disponíveis. Veja a pág. 11 para mais detalhes.

• Ao iniciar conteúdos HDCP, o som e a imagem podem demorar alguns segundos até serem transmitidas às caixas e à TV, devido a um procedimento de confirmação do Receiver.

Desligue todos os componentes antes de fazer as conexões.

• Quando conectar seus componentes consulte também seus respectivos manuais.

VCR (ou DBS)

Cabos HDMI (não fornecidos)

TV

DVD (gravador) ou DVD player



Gravador de D

Gravador de D

Gravador de DVD ou D

Gravador de D

Gravador de D

VD ou D

VD ou D

VD ou D

VD ou DVD Player

VD Player

VD Player

VD Player

VD Player

As seguintes operações podem ser executadas:

DVR/DVD : Ligar ou desligar o gravador de DVD ou o DVD player. Após pressionar DVR/DVD, você pode executar as seguintes operações no gravador de DVD e no DVD player.

: Iniciar a reprodução.

: Interromper a reprodução.

: Dar pausa na reprodução. Para liberar, pressione .

: Saltar para o início do próximo capítulo.

: Retornar ao início do capítulo atual (ou prévio).

: Avançar rapidamente o filme.

: Voltar rapidamente.

TOP MENU/MENU: Mostrar o menu gravado nos discos.

/ / / : Selecionar um item na tela de menu.

SET:Aceitar o item selecionado, número de canal, número de capítulo/

título, ou número da trilha (se necessário).

Somente para operações com gravador de DVD:

CANAIS +/–: Mudar os números dos canais de TV no gravador de DVD.

1 – 9, 0: Selecionar um número de canal de TV (quando a máquina não estiver rodando) ou um número de capítulo/ título, trilha (durante a reprodução). Pressione SET para aceitar o número. Somente para operações com DVD player:

1 – 10, 0, 10: Selecionar um número de capítulo /título, número de trilha, item de menu, etc.

Caso esses botões não funcionem normalmente, use o controle remoto fornecido com seu gravador de DVD ou DVD player. Consulte também o manual fornecido com gravador de DVD ou com o DVD player para detalhes. Para operar o gravador de

DVD, ajuste o seletor de modo para “DVR.”

Para operar o DVD player, ajuste o seletor de modo para “DVD.”

Após ajustar corretamente o seletor de modo, você poderá executar as

seguintes operações no Gravador de DVD ou no DVD Player.

Consulte o manual fornecido com o gravador de DVD ou com o DVD player para mais detalhes.

Para mudar o código do controle remoto para Gravador de DVD

Alguns gravadores de DVD JVC aceitam quatro tipos de sinais de controle. Você pode vincular um dos quatro códigos ao controle remoto fornecido com este Receiver para operar seu gravador de DVD. Para mais detalhes, consulte o manual fornecido com gravador de DVD.

Ajuste Inicial: 3

1

1

1

1

1 Ajuste o seletor de modo para “D

Ajuste o seletor de modo para “D

Ajuste o seletor de modo para “D

Ajuste o seletor de modo para “DVR.

Ajuste o seletor de modo para “D

VR.

VR.

VR.

VR.”””””

2

2

2

2

2 Pressione e mantenha o botão D

Pressione e mantenha o botão D

Pressione e mantenha o botão D

Pressione e mantenha o botão D

Pressione e mantenha o botão DVR/D

VR/D

VR/D

VR/DVD

VR/D

VD

VD

VD

VD

.

.

.

.

.

• Mantenha o botão pressionado até concluir o passo 4.

3

3

3

3

3 Pressione D

Pressione D

Pressione D

Pressione DVR/D

Pressione D

VR/D

VR/D

VR/D

VR/DVD

VD

VD

VD

VD...

4

4

4

4

4 Digite o código de controle remoto desejado

Digite o código de controle remoto desejado

Digite o código de controle remoto desejado

Digite o código de controle remoto desejado

Digite o código de controle remoto desejado

usando os botões numéricos (1 – 4, 0).

usando os botões numéricos (1 – 4, 0).

usando os botões numéricos (1 – 4, 0).

usando os botões numéricos (1 – 4, 0).

usando os botões numéricos (1 – 4, 0).

EX.: Para digitar o código “2,” pressione 0, e então 2.

5

5

5

5

5 Solte o botão D

Solte o botão D

Solte o botão D

Solte o botão DVR/D

Solte o botão D

VR/D

VR/D

VR/D

VR/DVD

VD

VD

VD

VD

...

(12)



Conexão Áudio/vídeo

Conexão Áudio/vídeo

Conexão Áudio/vídeo

Conexão Áudio/vídeo

Conexão Áudio/vídeo

Além dos terminais HDMI, este Receiver é equipado com três terminais de vídeo — Composite Video, S-video, e Component Video, e dois conectores de áudio — entradas para áudio 5.1 canais discretos (DVD MULTI IN) e entradas de áudio estéreo.

• Casos seus componentes de vídeo possuam conectores S-video (separação Y/C) e/ou Component Video (Y, PB, PR), conecte-os usando um cabo S-video (não fornecido) ou Component Vídeo (não fornecido). O uso destes terminais permite obter uma qualidade melhor de imagem, na seguinte ordem:

Component > S-video > Composite IMPORTANTE:

Os sinais de vídeo de um destes tipos de entradas somente Os sinais de vídeo de um destes tipos de entradas somenteOs sinais de vídeo de um destes tipos de entradas somente Os sinais de vídeo de um destes tipos de entradas somente Os sinais de vídeo de um destes tipos de entradas somente são transmitidos através dos conectores de saída de vídeo são transmitidos através dos conectores de saída de vídeosão transmitidos através dos conectores de saída de vídeo são transmitidos através dos conectores de saída de vídeo são transmitidos através dos conectores de saída de vídeo do mesmo tipo.

do mesmo tipo. do mesmo tipo. do mesmo tipo.

do mesmo tipo. Portanto, caso um componente de gravação de vídeo e um componente reprodutor de vídeo estiverem

conectados ao Receiver através de terminais de vídeo de formatos (tipos) diferentes, não será possível gravar a imagem. Além disso, se a TV e o componente de reprodução de vídeo estiverem conectados ao Receiver através de terminais de vídeo de tipos diferentes, não será possível ver a reprodução da imagem na TV.*

NÃO use uma TV através de um VCR ou de uma TV que contenha um VCR embutido; caso contrário, a imagem pode resultar distorcida.

AVISO:

Caso você instale algum dispositivo de realce de som, como um

equalisador gráfico, entre os componentes-fonte e este Receiver, a saída de som através do Receiver poderá ser distorcida.

Caso seus componentes de vídeo possuam terminais AV COMPU LINK

Veja também a pág. 45 para informações detalhadas sobre a conexão e sobre o sistema de controle remoto AV COMPU LINK.

* Caso conecte a TV ao Receiver através do terminal HDMI MONITOR OUT e selecione “HDMI” como ajuste para a saída de vídeo, será possível ver a imagem reproduzida na TV.

Não conecte o cabo de força AC até que todas as outras conexões tenham sido feitas. Conectando um gravador de DVD ou um DVD através de suas saídas estéreo

Desligue todos os componentes antes de fazer as conexões.

• Ao conectar os componentes, consulte também seus respectivos manuais.

Verde Azul Vermelho Branco Vermelho Vermelho Branco

Cabo S-video (não fornecido)

Cabo Composite Video (não fornecido)

Cabo Composite Video (não fornecido) Cabo de áudio estéreo

(não fornecido)

Gravador de DVD ou DVD player Cabo Component Video (não fornecido)

:Fluxo do sinal

• Selecione a entrada de áudio e de vídeo conforme o método de conexão. Vide pág. 21 para detalhes.

• Você pode usufruir o som digital tanto usando um cabo digital coaxial ou um cabo ótico. Quando o aparelho sai da fábrica, o terminal digital coaxial — DIGITAL IN 1(DVR/ DVD) no painel traseiro do Receiver é ajustado para um gravador de DVD e para um DVD player. Para detalhes da conexão de áudio digital, vide pág. 14.

A Para a saída Component Video

• Conecte corretamente os cabos Y, PB, e PR. B Para a saída pelos canais de áudio left/right

C Somente para gravador de DVD: Para a entrada dos canais de áudio left/right

D Para a saída To Composite Video E Para a saída S-video

F Somente para gravador de DVD: Para a entrada S-video G Somente para gravador de DVD: Para a entrada Composite Video

Operando outros

produtos JVC



VCR

VCR

VCR

VCR

VCR

Você pode usar o controle remoto fornecido para operar não só este Receiver, mas também outros produtos JVC.

• Consulte também os manuais fornecidos com os outros produtos. – Alguns VCRs JVC aceitam dois tipos de sinais de controle — códigos remotos “A” e “B.” O controle remoto fornecido com este Receiver pode operar um VCR cujo código de controle remoto esteja ajustado para “A.” – Alguns gravadores de DVD JVC podem aceitar quatro tipos de sinais. Selecione um código apropriado para seu gravador de DVD (vide pág. 48). • Para operar outros produtos, aponte o controle remoto diretamente ao sensor remoto do produto alvo.



TV

TV

TV

TV

TV

As seguintes operações podem ser executadas:

TV VOL +/–: Ajustar o volume da TV.

TV/VIDEO: Mudar o modo de entrada na TV (entre entrada de vídeo ou de sintonizador de TV). Após pressionar “TV”, você pode executar as seguintes operações na TV:

TV/SIRIUS : Ligar ou desligar a TV.

CHANNEL +/–: Mudar os números dos canais.

1 – 9, 0, 100+ ( 10): Selecionar os números dos canais.

RETURN (10): Alternar entre o canal anterior e o atual.



SIRIUS Satellite Radio

SIRIUS Satellite Radio

SIRIUS Satellite Radio

SIRIUS Satellite Radio

SIRIUS Satellite Radio

As seguintes operações podem ser executadas:

VCR : Ligar ou desligar o VCR.

Após pressionar “VCR”, você pode executar as seguintes operações no VCR:

CHANNEL +/–: Mudar os números dos canais no VCR.

1 – 9, 0: Selecionar os números dos canais no VCR.

: Iniciar a reprodução.

: Interromper a reprodução.

: Pausar a reprodução. Para libera-la, pressione .

: Avançar a fita rapidamente.

: Rebobinar a fita.

Após pressionar “SIRIUS”, você pode executar as seguintes operações no SIRIUS Satellite Radio:

TV/SIRIUS : Ligar e desligar o SIRIUS Satellite Radio.

CHANNEL +/–: Mudar os números dos canais no SIRIUS Satellite Radio.

SELECT: Selecionar um item em destaque (iluminado) no display do SIRIUS Satellite Radio.

CAT / CAT: Mudar a categoria do programa.

MENU: Entrar e sair da tela de Opções do Menu do SIRIUS Satellite Radio.

DISPLAY: Mudar o tamanho do texto no display SIRIUS Satellite Radio.

1 – 9, 0, BAND: Salvar ou sintonizar um canal predeterminado.

MEMORY: Salvar informações no display do SIRIUS Satellite Radio.

DIRECT: Habilitar acesso a canais do SIRIUS Satellite Radio diretamente, através dos botões numéricos.

PREV: Retornar ao canal anterior.

O controle remoto pode não operar adequadamente um SIRIUS Satellite Radio, caso este não seja o modelo KT-SR2000 (JVC SIRIUS Satellite Radio).

Referências

Documentos relacionados

Próximo à desembocadura e seguindo pelo estuário inferior, no estuário médio bem como em grande parte do estuário superior se observa, igualmente, a concentração de areias

Promovido pelo Sindifisco Nacio- nal em parceria com o Mosap (Mo- vimento Nacional de Aposentados e Pensionistas), o Encontro ocorreu no dia 20 de março, data em que também

Não tentarei sintetizar a interpretação de Armindo de Sousa sobre o parlamento medieval, dado que as suas propostas mais fraturantes foram já evidenciadas, de forma incisiva, por

nesta nossa modesta obra O sonho e os sonhos analisa- mos o sono e sua importância para o corpo e sobretudo para a alma que, nas horas de repouso da matéria, liberta-se parcialmente

As IMagens e o texto da Comunicação (com as legendas incluídas) devem ser enviadas por correio eletrônico. Comitê

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

3.3 o Município tem caminhão da coleta seletiva, sendo orientado a providenciar a contratação direta da associação para o recolhimento dos resíduos recicláveis,

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam