Cal. 5M82, 5M83 & 5M84
INSTRUCTIONS
(P. 3)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(S. 15)
INSTRUCTIONS
(P. 28)
ISTRUZIONI
(P. 41)
INSTRUCCIONES
(P. 54)
INSTRUÇÕES
(P. 66)
ИНСТРУКЦИИ
(P. 79)
(91 )
頁
I For the care of your watch, see “TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH” in the attached Worldwide Guarantee and Instruction Booklet.
ENGLISH
CONTENTS
Page
FEATURES ... 4
HOW TO CHARGE AND START THE WATCH ... 5
POWER RESERVE INDICATOR ... 7
TIME/CALENDAR SETTING ... 8
ENERGY DEPLETION FOREWARNING FUNCTION ... 9
INSTANT-START FUNCTION ... 9
REMARKS ON THE RECHARGEABLE BATTERY ... 10
HOW TO OPERATE THE SCREW LOCK TYPE CROWN ... 10
ROTATING BEZEL ... 11
NOTES FOR USING THE WATCH ... 12
NOTES ON OVERHAUL ... 13
SPECIFICATIONS ... 14
3
You are now the proud owner of a SEIKO KINETIC® Cal. 5M82/5M83/5M84. For best results, please read the instructions in this booklet carefully before using your SEIKO KINETIC®. Please keep this manual handy for ready reference.
Sie sind jetzt stolzer Besitzer einer SEIKO KINETIC® Kal. 5M82/5M83/5M84. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung Ihrer SEIKO KINETIC® aufmerksam durch, um die optimale Nutzung dieser Uhr zu gewährleisten. Heben Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, um jederzeit wieder nachlesen zu können.
Vous voici l’heureux propriétaire d’une montre SEIKO KINETIC® Cal. 5M82/5M83/5M84. Pour en obtenir de bonnes performances, veuillez lire attentivement les explications de ce mode d’emploi avant d’utiliser votre montre SEIKO KINETIC®. Conservez ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Grazie di aver acquistato questo orologio SEIKO KINETIC® Cal. 5M82/5M83/5M84. Per ottenerne i migliori risultati leggere attentamente le istruzioni di questo libretto prima di passare all'uso dell'orologio stesso. Tenere poi il manuale a portata di mano, per ogni eventuale futura, ulteriore consultazione. Usted es ahora un orgulloso propietario de un Reloj SEIKO KINETIC® Cal. 5M82/5M83/5M84. Para los mejores resultados, por favor lea las instruciones de este librito cuidadosamente antes de utilizar su Reloj SEIKO KINETIC®. Le rogamos que guarde este conveniente manual para pronta referencia.
Você pode sentir-se orgulhoso de ter adquirido um SEIKO KINETIC® Cal. 5M82/5M83/5M84. Para obter dele os resultados máximos, solicitamos-lhe que, antes de usar o seu SEIKO KINETIC®, leia atentamente as instruções contidas neste opúsculo. E guarde este manual para referências futuras.
Теперь вы являетесь обладателем часов SEIKO KINETIC® Кал. 5M82/5M83/5M84. Перед их использованием и для достижения лучших результатов, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и обязательно сохраните ее.
English
English
4 5
HOW TO CHARGE AND START THE WATCH
Swing the watch from side to side.*Swing rhythmically at a rate of twice a second.
1
Charge the rechargeable battery sufficiently.
3
Set the time/calendar and put on the watch.2
FEATURES
SEIKO KINETIC Cal. 5M82/5M83/5M84 is an analogue quartz watch equipped with the Kinetic technology developed by SEIKO. It generates the electric energy to power the watch, utilizing the movement of your body, and stores it in the rechargeable battery, which requires no periodical replacement unlike conventional button-type batteries.
l Calibre number of your watch
Please check the case back of your watch to find its calibre number inscribed on it. As illustrated at right, the calibre number of your watch is the 4-digit number to the left of the
English
English
6 7
POWER RESERVE INDICATOR
l Press the button at the 2 o'clock position.5 seconds 10 seconds 20 seconds 30 seconds
QUICK MOVEMENT OF SECOND HAND
H
POWER
RESERVE More than 7 days
More than approximately 1 month Approximately 6 months More than 1 day
H Toward the end of the quick movement, the second hand will gradually slow down until it stops.
* To allow easy reading of the second hand, press the button when the second hand is at the 12 o’clock position.
P The illustrations above provide only general guidelines of the relationship between the power reserve and the number of swings/the distance you walk. Actual amount of power reserve differs from person to person.
POWER RESERVE ACCUMULATED WHILE YOU ARE WALKING
POWER RESERVE NUMBER OF
SWINGS 250 500
1 DAY 2 DAYS APPROX.6 MONTHS FULL
1. When the watch stops completely, or if you find the second hand moving at two-second intervals, swing the watch from side to side at a rate of twice a two-second. 2. 250 swings will reserve up to 1 day of power. The second hand will start moving
at one-second intervals.
* It is recommended that the watch be swung further until 2 days of power is reserved. As a guideline of recharging, additional 250 swings, about 500 swings in total will reserve 2 days of power.
3. Wear the watch on your wrist.
NUMBER OF SWINGS AND POWER RESERVE
Wearing the watch.
2 days Power reserve
720 m ★
H The second hand will resume normal movement after the indicated 5, 10, 20 or 30 seconds have elapsed.
English
English
8 9
ENERGY DEPLETION FOREWARNING FUNCTION
l When the second hand starts moving at two-second intervals instead of thenormal one-second intervals, the watch will run down in approximately 24 hours. In this case, swing the watch from side to side to charge the rechargeable battery sufficiently.
* The watch remains accurate even while the second hand is moving at two-second intervals.
INSTANT-START FUNCTION
l When a long time has passed since the watch stopped, you can get it started quickly with only a few swings.
l The instant-start function will remain active for approximately 3 years after a fully-charged watch stops working.
* When the second hand starts moving at two-second intervals instead of the normal one-second intervals, the watch will run down in approximately 24 hours. In this case, swing the watch from side to side to charge the rechargeable battery, referring to “NUMBER OF SWINGS AND POWER RESERVE”.
* After the second hand starts moving at one-second intervals, put the watch on your wrist so that it will be charged further.
* The watch remains accurate even while the second hand is moving at two-second intervals.
TIME/CALENDAR SETTING
l CAL. 5M82
Set the hands to the desired time. Push back the crown completely.
MON TUE WED THU FR I SAT SU N
Pull out the crown to the first click and set the previous day's date.
Pull out the crown to the second click and turn the hands to set the desired date. Set the hands to the desired time. Push back the crown completely.
4
Pull out the crown to the first click and set the previous day's date.
Set the previous day of the week.
Pull out the crown to the second click and turn the hands to set the desired date and day.
[CAL. 5M84] [CAL. 5M83] [CAL. 5M82]
1
3
2
l CAL. 5M84 & 5M834
1
3
2
5
English
English
10 11
ROTATING BEZEL (for models with rotating bezel)
l The rotating bezel can show up to 60 minutes of elapsed time.Start
30 minutes have elapsed. Elapsed time
1. Turn the rotating bezel to align its " " mark with the minute hand.
2. Read the number on the rotating bezel that the minute hand points to.
Note: For some models, the rotating bezel rotates only counterclockwise.
l To unscrew the crown:
Turn the crown counterclockwise. (Then, pull it out for time/calendar setting) l To screw in the crown:
With the crown at the normal position, turn it clockwise while pressing it.
HOW TO OPERATE THE SCREW LOCK TYPE CROWN
(for models with screw lock type crown)
CAUTION
Never install a silver oxide battery for conventional watches in place of the re-chargeable battery. The battery may burst, become very hot or catch fire.
REMARKS ON THE RECHARGEABLE BATTERY
l The electric energy generated while the watch is worn on your wrist is stored inthe rechargeable battery. It is a power source completely different from conven-tional batteries for watches and does not require any periodical replacement. l When the rechargeable battery is fully charged, the watch will keep operating for
approximately 6 months without recharging the rechargeable battery.
l The duration of charge decreases gradually over time. The extent of decrease, however, varies depending on the environment and condition of use.
English
English
12 13
l Immediately after the watch is swung to charge the rechargeable battery, the second hand may not properly indicate the power reserve. Please check again after 10 to 15 minutes have elapsed. l Precaution on see-through case-back models:
If your watch has a glass case back, do not expose the case back to strong light such as direct sunlight or an incandescent light at close range, as this may temporarily increase the power consumption of the watch circuit, thus reducing the power reserve in the rechargeable battery. This condition, however, will be corrected when the case back is turned away from the light.
TIME/CALENDAR SETTING
l For Cal. 5M82, do not set the calendar between 9:00 p.m. and 1:00 a.m. For Cal. 5M84 & 5M83, do not set the calendar between 9:00 p.m. and 3:00 a.m. Otherwise, it may not change properly. If it is necessary to set the calendar during that time period, first change the time to any time outside it, set the calendar and then reset the correct time.
l To set the exact time, pull out the crown all the way when the second hand is at the 12 o'clock posi-tion and push it back in to the normal posiposi-tion in accordance with a time signal.
l When setting the hour hand, check that AM/PM is correctly set. The watch is so designed that the calendar changes once in 24 hours.
Turn the hands past the 12 o'clock marker to determine whether the watch is set for the A.M. or P.M. period. If the calendar changes, the time is set for the A.M. period. If the calendar does not change, the time is set for the P.M. period.
l When setting the minute hand, advance it 4 to 5 minutes ahead of the desired time and then turn it back to the exact minute.
l When setting the time, make sure that the second hand is moving at one-second intervals. l It is necessary to adjust the date at the end of February and 30-day months. In this case, pull out the
crown to the first click and turn it until the desired date appears.
NOTES FOR USING THE WATCH
HOW TO CHARGE AND START THE WATCHl To charge the rechargeable battery efficiently, swing the watch from side to side, making an arc of about 20 cm.
l No additional benefit is obtained by swinging the watch more quickly or with greater vigor.
l When the watch is swung, the oscillating weight in the generating system rotates to drive the mechanism. As it rotates, it gives out a sound, which is not a malfunction.
l When the watch has been left untouched for more than one year after it completely stopped, the second hand may not start moving at normal one-second intervals even if the watch is swung the number of times indicated in “NUMBER OF SWINGS AND POWER RESERVE”. In this case, swing the watch further until the second hand starts moving at one-second intervals.
l The watch is equipped with a system to prevent overcharge. Even if it is further swung after being fully charged, no malfunction will result.
l The watch is equipped with an instant-start function, and it may start operating after it is swung several times. For details, see “INSTANT-START FUNCTION”.
l It is not necessary to charge the watch fully, as it is charged automatically while it is worn on your wrist. l Wear the watch daily for at least 10 hours.
l Even if the watch is worn on your arm, it will not be charged while your arm is not in motion.
POWER RESERVE INDICATOR
l The power reserve indicator provides only a general guideline of the duration within which the watch keeps operating without needing to be charged.
l You can immediately press the button again to recheck the power reserve one more time. To do so a third time, however, wait until the second hand resumes normal movement before pressing the button again.
l When the second hand moves at two-second intervals, the power reserve is very low and the indicator does not function.
NOTES ON OVERHAUL
The watch is a precision device. If the parts run short of oil or get worn out, the watch may stop its operation or lose time. We recommend you have the watch over-hauled periodically to keep it running accurately.
English
14
SPECIFICATIONS
1 Frequency of crystal oscillator ... 32,768 Hz (Hz = Hertz … Cycles per second) 2 Loss/gain (Monthly rate) ... Less than 15 seconds at normal temperature range
(Between 5 ° C and 35 ° C) (Between 41 ° F and 95 ° F) 3 Operational temperature range ... Between -10 ° C and + 60 ° C (Between 14 ° F and 140 ° F) 4 Display system
Time indication ... 3 hands (hour, minute and second hands) Calendar indication
Cal. 5M82 ... Date is displayed. Cal. 5M84/5M83 ... Day and date are displayed. 5 Driving system ... Step motor
6 Duration of charge
Full charge ... Approximately 6 months
7 Additional function ... Power reserve indicator, energy depletion forewarning function and overcharge prevention function 8 IC (Integrated Circuit) ... C-MOS-IC, 1 piece
9 Rechargeable battery ... Button type, 1 piece
15
Deutsch
✩ Informationen zur Pflege der Uhr finden Sie im Abschnitt “ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT IHRER UHR” in der beigefügten Broschüre “Weltweite Garantie und Bedienungsanleitung”.
INHALT
Seite
MERKMALE ... 16
AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR ... 17
ANZEIGE DER LEISTUNGSRESERVE ... 19
UHRZEIT-/KALENDER-EINSTELLUNG ... 20
ENTLADUNGS-VORWARNUNG ... 21
SCHNELLSTARTFUNKTION ... 21
HINWEISE ZUR AUFLADBAREN BATTERIE ... 22
UMGANG MIT DER VERSCHRAUBBAREN KRONE ... 22
DREHRING ... 23
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DER UHR ... 24
HINWEISE ZUR WARTUNG ... 26
TECHNISCHE DATEN ... 27
17
Deutsch
16
Deutsch
Schwingen Sie die Uhr hin und her.
* Die Bewegung sollte rhythmisch mit etwa zwei Schwingungen pro Sekunde erfolgen.
1
Laden Sie auf diese Weise die Batterie ausreichend auf.
3
Stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein, dann können Sie die Uhr tragen.2
AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR
MERKMALE
Die SEIKO KINETIC Kal. 5M82/5M83/5M84 ist eine Analog-Quarzuhr mit der von SEIKO entwickelten Kinetic-Technologie. Sie erzeugt die elektrische Energie für den Betrieb der Uhr unter Ausnutzung der Bewegungen Ihres Körpers und speichert sie in der aufladbaren Batterie, die anders als herkömmliche Knopfbatterien nicht regelmäßig ersetzt werden muss.
● Die Kalibernummer Ihrer Uhr
Die Kalibernummer Ihrer Uhr ist an der Gehäuserückwand eingraviert. Wie rechts dargestellt, ist die Kalibernummer die vierstellige Zahl links vom Bindestrich.
19
Deutsch
18
Deutsch
LEISTUNGSRESERVE-ANZEIGE
●Betätigen Sie die Taste an der 2-Uhr-Position.★ Der Sekundenzeiger setzt seine normale Bewegung fort, nachdem die angegebenen 5, 10, 20 oder 30 Sekunden vergangen sind.
* Um ein einfaches Ablesen des Sekundenzeigers zu ermöglichen, sollte die Taste gedrückt werden, wenn der Sekundenzeiger sich an der 12-Uhr-Position befindet.
➧
➧
➧
➧
mehr als etwa 1 Monat mehr als 1 Tag
30 Sekunden 20 Sekunden 10 Sekunden 5 Sekunden SCHNELLE BEWEGUNG DES SEKUNDENZEIGERS ★
LEISTUNGS-RESERVE etwa 6 Monate
ANZAHL DER HIN- UND HERBEWEGUNGEN UND LEISTUNGSRESERVE
LEISTUNGS-RESERVE ANZAHL DER HIN- UND HERBEWEGUNGEN 250 500 1 TAG 2 TAGE VOLL CA. 6 MONATE
1. Wenn die Uhr stehen geblieben ist oder wenn der Sekundenzeiger in Schritten von zwei Sekunden läuft, bewegen Sie die Uhr zweimal pro Sekunde hin und her.
2. Durch 250 Hin- und Herbewegungen wird eine Leistungsreserve von 1 Tag aufgebaut. Dann läuft der Sekundenzeiger in Schritten von einer Sekunde.
* Es wird empfohlen, die Uhr weiter hin und her zu bewegen, um eine Leistungsreserve von zwei Tagen aufzubauen. Als Richtlinie gelten 250 Schwingungen, insgesamt also 500 Schwingungen, um die Leistung für 2 Tage zu speichern.
3. Tragen Sie die Uhr am Handgelenk.
✰ Die obigen Abbildungen dienen zur allgemeinen Verdeutlichung des Verhältnisses zwischen der Leistungsreserve und der Anzahl der Hin- und Herbewegungen bzw. der gelaufenen Strecke. Die tatsächliche Leistungsreserve unterscheidet sich von Person zu Person.
LEISTUNGSRESERVE, DIE BEIM LAUFEN AUFGEBAUT WIRD
★ 720 m
Tragen der Uhr. 2 Tage
Leistungsreserve
mehr als 7 Tage
★ Gegen Ende der schnellen Bewegung wird der Sekundenzeiger immer langsamer, bis er schließlich anhält.
21
Deutsch
20
Deutsch
5
Drücken Sie die Krone wieder vollständig hinein.ENTLADUNG-VORWARNFUNKTION
● Wenn der Sekundenzeiger anstelle der normalen Ein-Sekunden-Schritte anfängt, in Schritten von zwei Sekunden zu laufen, wird die Uhr nach etwa 24 Stunden entladen. Bewegen Sie in diesem Fall die Uhr hin und her, um die Batterie ausreichend aufzuladen.
* Auch wenn der Sekundenzeiger in Schritten von zwei Sekunden läuft, zeigt die Uhr die Zeit exakt an.
SCHNELLSTARTFUNKTION
● Wenn längere Zeit vergangen ist, seitdem die Uhr stehenblieb, kann sie mit nur wenigen Hin- und Herbewegungen gestartet werden.
● Die Schnellstartfunktion bleibt für etwa 3 Jahre aktiviert, nachdem eine zuvor voll aufgeladene Uhr aufgehört hat zu laufen.
* Wenn der Sekundenzeiger anstelle der normalen Ein-Sekunden-Schritte anfängt, in Schritten von zwei Sekunden zu laufen, wird die Uhr nach etwa 24 Stunden entladen.Bewegen Sie die Uhr gemäß den Angaben unter “ANZAHL DER HIN- UND HERBEWEGUNGEN UND LEISTUNGSRESERVE” hin und her, um die Batterie aufzuladen.
* Sobald der Sekundenzeiger in Schritten von einer Sekunde läuft, tragen Sie die Uhr am Handgelenk, so dass sie weiter aufgeladen wird.
* Auch wenn der Sekundenzeiger in Schritten von zwei Sekunden läuft, zeigt die Uhr die Zeit exakt an.
UHRZEIT-/KALENDER-EINSTELLUNG
● KAL. 5M82 ● KAL. 5M84 und 5M831
2
1
3
2
4
3
4
Ziehen Sie die Krone zur 1. Einrastposition heraus, und stellen Sie das Datum des Vortags ein. Ziehen Sie die Krone zur 2. Einrastposition heraus, und drehen Sie die Zeiger, um das Datum einzustellen. Drehen Sie die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit. Drücken Sie die Krone wieder vollständig hinein. Ziehen Sie die Krone zur 1. Einrastposition heraus, und stellen Sie das Datum des Vortags ein. Stellen Sie den Wochentag des Vortags ein. Ziehen Sie die Krone zur 2. Einrastposition heraus, und drehen Sie die Zeiger, um das Datum und den Wochentag einzustellen. MON TUE WED THU FR I SA T SU N [KAL. 5M82] [KAL. 5M84] [KAL. 5M83] Drehen Sie die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit.
23
Deutsch
22
Deutsch
●Lösen der Krone:
Drehen Sie die Krone entgegen dem Uhrzeigersinn. (Ziehen Sie die Krone dann zum Einstellen der Uhrzeit und des Datums heraus.)
●Verschrauben der Krone:
Während die Krone in der Normalposition ist, drehen Sie sie unter Druck im Uhrzeigersinn.
UMGANG MIT DER VERSCHRAUBBAREN KRONE
(für Modelle mit verschraubbarer Krone)
●Der Drehring kann bis zu 60 Minuten verstrichener Zeit anzeigen.
Start
verstrichene Zeit
➡
1. Drehen Sie den Drehring, so dass seineMarkierung “ ” mit dem Minutenzeiger zusammenkommt.
2. Lesen Sie die Zahl auf dem Drehring ab, auf die der Minutenzeiger weist.
30 Minuten sind verstrichen.
DREHRING (für Modelle mit Drehring)
Hinweis: Bei einigen Modellen lässt sich der Drehring nur entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
ACHTUNG
Setzen Sie niemals eine Silberoxidbatterie für normale Uhren anstelle der aufladbaren Batterie ein. Die Batterie kann bersten, sehr heiß werden oder anfangen zu brennen.
HINWEISE ZUR AUFLADBAREN BATTERIE
●Die elektrische Energie, die beim Tragen der Uhr am Handgelenk erzeugt wird, wird in dieser aufladbaren Batterie gespeichert. Diese Spannungsquelle unterscheidet sich vollkommen von herkömmlichen Uhrenbatterien und erfordert kein regelmäßiges Ersetzen.
●Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, läuft die Uhr etwa 6 Monate, ohne dass die Batterie aufgeladen werden muss.
●Die Betriebsdauer einer Aufladung verringert sich im Laufe der Zeit. Das Ausmaß dieser Verringerung ist jedoch von den Umgebungs- und Verwendungsbedingungen abhängig.
25
Deutsch
24
Deutsch
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DER UHR
AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR● Zum wirksamen Aufladen der Batterie sollte die Uhr in einem Bogen von etwa 20 cm hin- und herbewegt werden.
● Es wird kein zusätzlicher Nutzen erzielt, wenn die Uhr schneller oder mit mehr Kraftaufwand hin- und herbewegt wird.
● Wenn die Uhr hin- und herbewegt wird, dreht sich das Oszillationsgewicht im Generierungssystem und treibt den Mechanismus an. Durch diese Drehbewegung wird ein Ton erzeugt, der keine Fehlfunktion darstellt.
● Wenn die Uhr nach dem Stehenbleiben länger als ein Jahr nicht bewegt wurde, ist es möglich, dass der Sekundenzeiger nicht in normalen Schritten von einer Sekunde läuft, auch wenn die Uhr gemäß den Angaben in “ANZAHL DER HIN- UND HERBEWEGUNGEN UND LEISTUNGSRESERVE” hin und her bewegt wurde. Bewegen Sie die Uhr in diesem Fall weiter hin und her, bis der Sekundenzeiger in Schritten von einer Sekunde läuft.
● Die Uhr verfügt über ein System, mit dem ein Überladen verhindert wird. Auch wenn sie nach vollständigem Aufladen weiter hin- und herbewegt wird, treten keine Fehlfunktionen auf.
● Die Uhr verfügt über eine Schnellstartfunktion, so dass sie schon nach wenigen Hin- und Herbewegungen zu laufen anfängt. Einzelheiten finden Sie unter “SCHNELLSTARTFUNKTION”.
● Es ist nicht erforderlich, die Uhr vollständig aufzuladen, da sie beim Tragen am Handgelenk automatisch aufgeladen wird.
● Tragen Sie die Uhr täglich für mindestens 10 Stunden.
● Auch wenn die Uhr getragen wird, wird sie nicht aufgeladen, wenn der Arm nicht bewegt wird.
LEISTUNGSRESERVE-ANZEIGE
● Die Leistungsreserve-Anzeige gibt eine allgemeine Auskunft über die Zeitdauer, für die die Uhr ohne Aufladen läuft.
● Die Taste kann sofort erneut gedrückt werden, um die Leistungsreserve noch einmal zu überprüfen. Vor einer dritten Betätigung der Taste muss jedoch gewartet werden, bis der Sekundenzeiger wieder seine normale Bewegung aufnimmt.
● Wenn der Sekundenzeiger in Schritten von zwei Sekunden weiterrückt, ist die Leistungsreserve sehr gering, und die Anzeige funktioniert nicht.
● Unmittelbar nachdem die Uhr zum Aufladen der Batterie hin und her bewegt wurde, ist es möglich, dass der Sekundenzeiger die Leistungsreserve nicht einwandfrei anzeigt.Überprüfen Sie in diesem Fall noch einmal nach 10 – 15 Minuten.
● Zur Beachtung bei Modellen in Skelettbauweise:
Wenn Ihre Uhr einen Gehäuseboden aus Glas aufweist, setzen Sie den Gehäuseboden nicht einer starken Lichtquelle wie zum Beispiel direktem Sonnenlicht oder einer Leuchtstoffröhre auf kurzer Entfernung aus, weil dadurch der Energieverbrauch des Uhrschaltkreises vorübergehend erhöht werden kann, wodurch die Leistungsreserve in der aufladbaren Batterie reduziert wird.Dieser Zustand wird jedoch korrigiert, sobald der Gehäuseboden nicht mehr dem Licht ausgesetzt wird.
27
Deutsch
26
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
1 Frequenz des Kristalloszillators ... 32.768 Hz (Hz = Hertz = Schwingungen pro Sekunde) 2 Verlust/Gewinn (monatlich) Weniger als 15 Sekunden bei normalen Temperaturen
(5° C - 35° C) 3 Betriebstemperatur ... –10° C - 60° C 4 Anzeigesystem
Uhrzeit-Anzeige ... 3 Zeiger (Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger) Kalenderanzeige
Kal. 5M82 ... Das Datum wird angezeigt.
Kal. 5M84/5M83 ... Der Wochentag und das Datum werden angezeigt. 5 Antriebssystem ... Schrittmotor
6 Betriebsdauer
Volle Aufladung ... etwa 6 Monate
7 Zusätzliche Funktionen Leistungsreserve-Anzeige, Entladungs-Warnsystem und Überlade-Schutzfunktion
8 IC (integrierter Schaltkreis) ... C-MOS-IC, 1 Stück 9 Aufladbare Batterie ... Knopfausführung, 1 Stück
* Technische Änderungen zum Zweck der Produktverbesserung ohne vorherige Bekanntmachung vorbehalten.
HINWEISE ZUR WARTUNG
Die Uhr ist ein Präzisionsinstrument. Wenn die Teile nicht mehr genügend Öl haben oder abgenutzt sind, kann die Uhr nachgehen oder stehenbleiben. Wir empfehlen, die Uhr regelmäßig warten zu lassen, damit ihre Präzision erhalten bleibt.
UHRZEIT-/KALENDER-EINSTELLUNG
● Stellen Sie bei Kal. 5M82 den Kalender nicht zwischen 21:00 und 1:00 Uhr ein. Stellen Sie bei Kal. 5M84 und Kal. 5M83 den Kalender nicht zwischen 21:00 und 3:00 Uhr ein. Sonst kann es vorkommen, dass der Kalender nicht richtig weiterrückt. Wenn die Einstellung des Datums in diesem Zeitabschnitt unumgänglich ist, stellen Sie zuerst eine Uhrzeit außerhalb dieses Zeitabschnitts ein, stellen Sie dann das Datum ein und stellen Sie zuletzt wieder die richtige Uhrzeit ein.
● Um die Uhrzeit sekundengenau einzustellen, ziehen Sie die Krone ganz heraus, wenn der Sekundenzeiger sich an der 12-Uhr-Position befindet. Drücken Sie die Krone anschließend mit dem Zeitzeichen wieder zurück in die Normalposition.
● Vergewissern Sie sich beim Einstellen des Stundenzeigers, dass vor/nach Mittag richtig eingestellt ist. Die Uhr ist so konstruiert, dass der Kalender einmal in 24 Stunden weiterrückt.
Zum Feststellen, ob die Uhr auf vor Mittag oder nach Mittag eingestellt ist, drehen Sie die Zeiger über die 12-Uhr-Position. Wenn die Kalenderanzeige wechselt, ist die Uhr auf vor Mittag eingestellt. Wenn die Kalenderanzeige nicht wechselt, ist die Uhr auf nach Mittag eingestellt.
● Drehen Sie den Minutenzeiger zum Einstellen 4 oder 5 Minuten weiter und dann zurück auf die richtige Zeit.
● Vergewissern Sie sich beim Einstellen der Uhrzeit, dass der Sekundenzeiger in Schritten von einer Sekunde läuft.
● Das Datum muss Ende Februar und am Ende von Monaten mit 30 Tagen eingestellt werden. Ziehen Sie in diesem Fall die Krone bis zur 1. Einrastposition heraus und drehen Sie sie, bis das richtige Datum erscheint.
29
Français
28
Français
CARACTÉRISTIQUES
La montre de plongée SEIKO KINETIC Cal. 5M82/5M83/5M84 est une montre analogique à quartz, bénéficiant de la technologie Kinetic, mise au point par SEIKO. Le courant électrique qui alimente la montre est produit en tirant parti du mouvement du corps; l’énergie est emmagasinée dans une pile rechargeable. A la différence des montres à pile habituelle de type bouton, aucun remplacement périodique n’est requis.
● Numéro de calibre de votre montre
Veuillez vérifier le dos du boîtier de votre montre où est inscrit le numéro de son calibre. Comme illustré à droite, le numéro de calibre de votre montre est le nombre de 4
chiffres à la gauche du trait d’union. No de calibre
SOMMAIRE
Page
CARACTÉRISTIQUES ... 29
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE ... 30
INDICATEUR DE RESERVE D’ENERGIE ... 32
RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER ... 33
FONCTION AVERTISSEUSE DE DECHARGE ... 34
FONCTION DE MISE EN MARCHE RAPIDE ... 34
REMARQUES SUR LA PILE RECHARGEABLE ... 35
UTILISATION DU REMONTOIR DE TYPE VISSABLE ... 36
CADRAN ROTATIF ... 36
REMARQUES SUR L’EMPLOI DE LA MONTRE ... 37
REMARQUES SUR LA RÉVISION DE LA MONTRE ... 39
SPECIFICATIONS ... 40
✩ En ce qui concerne l’entretien de votre montre, reportez-vous à “POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE” dans le Livret de Garantie Mondiale et Instructions ci-joint.
31
Français
30
Français
1. Lorsque la montre s’arrête complètement, ou si vous découvrez que la trotteuse se déplace à des intervalles de deux secondes, faites osciller la montre d’un côté à l’autre à une cadence de deux fois par seconde.
2. 250 oscillations fourniront une réserve d’énergie de 1 jour. La trotteuse se mettra en marche en se déplaçant à des intervalles d’une seconde.
* Il est conseillé de faire osciller davantage la montre de manière à disposer de 2 jours d’énergie en réserve. A titre d’indication de la recharge, sachez que 250 oscillations supplémentaires, soit 500 au total, fourniront une réserve d’énergie de 2 jours.
3. Portez la montre à votre poignet.
NOMBRE D’OSCILLATIONS ET RESERVE D’ENERGIE
RESERVE D’ENERGIE NOMBRE D’OSCILLATIONS 250 500 1 JOUR 2 JOURS CHARGEE ENVIRON 6 MOIS
✰ Les illustrations ci-dessus ne sont fournies qu’en tant que règles directrices indiquant la relation entre la réserve d’énergie et le nombre d’oscillations/distance que vous parcourez. Le montant réel de la réserve d’énergie diffère selon les personnes.
RESERVE DE COURANT ACCUMULEE PENDANT LA MARCHE
★ 720 m En portant la montre. 2 jours Réserve de courant
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
Balancer la montre dans le sens latéral.* Balancer de façon rythmique à une cadence de deux fois par seconde.
1
Recharger suffisamment la pile rechargeable.
3
Ajuster l’heure et le calendrier et mettre la montre au poignet.33
Français
32Français
RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER
● CAL. 5M82 ● CAL. 5M84 et 5M83Retirer le remontoir au premier déclic et régler à la date du jour précédent.
1
Retirer le remontoir au second déclic et tourner les aiguilles à la date souhaitée.
2
3
Repousser le remontoir à fond.
4
Retirer le remontoir au premier déclic et régler à la date du jour précédent.
1
Régler au jour précédent de la semaine.
3
Retirer le remontoir au second déclic et tourner lesaiguilles pour ajuster la montre à la date et au joursouhaités.
2
Repousser le remontoir à fond.
Régler les aiguilles à l’heure souhaitée.
Régler les aiguilles à l’heure souhaitée.
4
5
MON TUE WED THU FR I SA T SUN [CAL. 5M82] [CAL. 5M84] [CAL. 5M83]INDICATEUR DE RESERVE D’ENERGIE
●Appuyez sur le bouton à la position 2 heures.
★ A la fin du mouvement rapide, la trotteuse ralentit progressivement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. * Pour faciliter la lecture des secondes parcourues par la trotteuse, il est conseillé d’actionner le bouton
quand celle-ci se trouve à la position 12 heures.
➧
➧
➧
➧
★
Plus de 7 jours Plus d’un mois environ Plus d’un jour
5 secondes 10 secondes 20 secondes 30 secondes
MOUVEMENT RAPIDE DE LA TROTTEUSE RESERVE
D’ENERGIE Environ 6 mois
★ La trotteuse reprend son mouvement normal après que les 5, 10, 20 ou 30 secondes indiquées se sont écoulées.
35
Français
34
Français
ATTENTION
N’installez jamais une pile à oxyde d’argent pour montre ordinaire à la place de la pile rechargeable car elle pourrait exploser, s’échauffer ou prendre feu.
REMARQUES SUR LA PILE RECHARGEABLE
● L’énergie électrique produite par le mouvement du bras lorsque vous portez la montre à votre poignet est stockée dans la pile rechargeable. C’est une source de courant complètement différente des piles classiques utilisées pour des montres et elle ne nécessite aucun remplacement périodique.
● Lorsque la pile rechargeable est complètement chargée, elle continuera de fonctionner pendant 6 mois environ sans nouvelle recharge.
● La durée de la recharge diminue progressivement avec le temps. Mais le degré de diminution varie selon le milieu et les conditions de l’utilisation.
● La pile rechargeable est une source d’énergie propre et d’une très grande facilité d’utilisation.
FONCTION AVERTISSEUSE DE DECHARGE
● Quand la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de deux secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde, la montre va s’arrêter en 24 heures environ. Dans ce cas, balancer la montre dans le sens latéral pour recharger suffisamment la pile rechargeable.
* La montre conserve sa précision tandis que la trotteuse se déplace à intervalles de deux secondes.
FONCTION DE MISE EN MARCHE RAPIDE
● Si la montre a été arrêtée pendant longtemps, elle pourra être remise en marche rapidement par quelques oscillations seulement.
● La fonction de mise en marche rapide restera active pendant 3 ans environ après que la montre pleinement rechargée a cessé de fonctionner.
* Quand la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de deux secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde, la montre va s’arrêter en 24 heures environ. Dans ce cas, balancer la montre dans le sens latéral pour recharger suffisamment la pile rechargeable en vous référant à “NOMBRE D’OSCILLATIONS ET RESERVE D’ENERGIE”.
* Une fois que la trotteuse commence à se déplacer par intervalles d’une seconde, mettez la montre à votre poignet pour la recharger davantage.
* La montre conserve sa précision tandis que la trotteuse se déplace à intervalles de deux secondes.
37
Français
36
Français
● Pour recharger efficacement la pile rechargeable, balancer la montre dans le sens latéral, en décrivant un arc d’environ 20 cm.
● Il ne servira à rien de balancer la montre plus rapidement ou avec plus de vigueur.
Lorsque la montre est balancée, le poids oscillant à l’intérieur du système de production de courant tourne pour entraîner le mécanisme. A mesure qu’il tourne, il produit un son, mais ceci est normal. ● Lorsque l’on ne porte pas la montre pendant plus d’un an après qu’elle se soit complètement arrêtée, la
trotteuse risque de ne pas se mettre en marche à des intervalles normaux d’une seconde, même si l’on a fait osciller la montre le nombre de fois indiqué à “NOMBRE D’OSCILLATIONS ET RESERVE D’ENERGIE”. Dans ce cas, faites osciller davantage la montre jusqu’à ce que la trotteuse démarre à des intervalles d’une seconde.
● La montre est dotée d'un système de prévention de surcharge. Elle ne risque donc pas de subir des dégâts si on continue les oscillations après qu'elle est rechargée complètement.
● Comme cette montre est dotée d’une fonction de mise en marche rapide, quelques oscillations.suffisent à la remettre en marche. Pour les détails, voir sous “FONCTION DE MISE EN MARCHE RAPIDE”. ● Il n’est pas nécessaire de recharger complètement la montre, du fait qu’elle se recharge automatiquement
lorsqu’elle est portée au poignet.
● Porter la montre au moins pendant 10 heures par jour.
● Si la montre est portée au poignet, elle ne se rechargera pas si le bras n’est pas en mouvement.
REMARQUES SUR L’EMPLOI DE LA MONTRE
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRECADRAN ROTATIF (pour modèles à cadran rotatif)
●Le cadran rotatif permet d’indiquer une durée écoulée de 60 minutes au maximum.➡
1. Tourner le cadran rotatif pour amener sonrepère “ ” en regard de l’aiguille des minutes.
2. Lire le chiffre indiqué par l’aiguille des minutes sur le cadran rotatif.
Remarque: Sur certains modèles le cadran rotatif tourne seulement dans le sens anti-horaire. Durée écoulée 30 minutes se sont écoulées. Mise en marche
● Pour dévisser le remontoir:
Tourner dans le sens anti-horaire. (Retirer ensuite pour le réglage de l’heure/calendrier.)
● Pour visser le remontoir:
Le remontoir étant à la position normale, le tourner dans le sens horaire en le poussant.
UTILISATION DU REMONTOIR DE TYPE VISSABLE
(pour modèles à remontoir de type vissable)
39
Français
38
Français
● Pour Cal. 5M82, ne pas régler le calendrier entre 9:00 du soir et 1:00 du matin. Pour Cal. 5M84 et Cal. 5M83, ne pas le régler entre 9:00 du soir et 3:00 du matin. Faute de quoi, il ne changerait pas correctement. S’il est nécessaire de régler le calendrier pendant cette période, passer d’abord à une autre période de la journée, ajuster le calendrier, puis ajuster à nouveau la montre à l’heure exacte.
● Pour régler l’heure avec exactitude, retirer le remontoir à fond quand la trotteuse arrive à la position 12 heures et le repousser à la position normale en accord avec un top horaire officiel.
● Lors du réglage de l’aiguille des heures, vérifier l’exactitude du réglage AM/PM (matin/soir). La montre est ainsi conçue que le calendrier change une fois toutes les 24 heures.
Tourner les aiguilles au-delà de la position 12 heures pour déterminer si la montre est réglée pour la période du matin ou du soir. Si le calendrier change, c’est que la montre est réglée pour la période du matin. S’il ne change pas, la montre est réglée pour la période du soir.
● Lors du réglage de l’aiguille des minutes, avancer celle-ci de 4 à 5 minutes au-delà du moment souhaité et revenir ensuite en arrière à la minute exacte.
● Lors du réglage de l’heure, s’assurer que la trotteuse se déplace à intervalle d’une seconde. ● Il est nécessaire d’ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours. Dans ce cas, retirer le remontoir
au premier déclic et le tourner jusqu’à apparition de la date souhaitée.
RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER INDICATEUR DE RESERVE D’ENERGIE
● L’indicateur de réserve donne une idée générale de la durée pendant laquelle la montre continuera de fonctionner sans être rechargée.
● Il est permis d’actionner une nouvelle fois le bouton pour vérifier à nouveau la réserve d’énergie. Cependant, avant d’actionner le bouton une troisième fois, attendre que la trotteuse ait repris son mouvement normal.
● Quand la trotteuse se déplace à intervalles de deux secondes, la réserve d’énergie est très faible et l’indicateur ne fonctionne plus.
● Sitôt après que vous avez oscillé la montre pour charger la pile rechargeable, il se peut que la trotteuse n’indique pas correctement la réserve de courant.
● Précaution relative aux modèles ”squelette“:
Si la montre est munie d’un dos de boîtier en verre, ne pas exposer celui-ci à une forte lumière, telle que les rayons directs du soleil ou une lampe à incandescence placée à proximité, car ceci pourrait temporairement augmenter la consommation d’électricité du circuit de la montre et réduire la réserve d’énergie de la pile rechargeable. Toutefois, l’état normal sera rétabli lorsque le dos du boîtier sera écarté de la source de lumière.
REMARQUES SUR LA RÉVISION DE LA MONTRE
Cette montre est un instrument de précision, comportant de nombreuses pièces mobiles et lubrifiées au moyen d'huiles spéciales. Si les pièces manquent d'huile ou si elles sont usées, la montre risque de retarder ou de s'arrêter. Dans ce cas, faites procéder à une révision.40
Français
SPECIFICATIONS
1 Fréquence de l’oscillateur au quartz ... 32.768 Hz (Hertz = Cycles par seconde)
2 Gain/perte (moyenne mensuelle) ... Moins de 15 secondes dans la plage normale de température (de 5° C à 35° C) (de 41° F à 95° F) 3 Plage de température d’utilisation ... De –10° C à +60° C (de 14° F à 140° F) 4 Système d’affichage
Indication d’heure ... Par 3 aiguilles (heures, minutes et secondes) Indication de calendrier
Cal. 5M82 ... La date est affichée. Cal. 5M84/5M83 ... Le jour et la date sont affichés. 5 Système d’entraînement ... Moteur pas à pas
6 Durée de charge
Pleine charge ... Environ 6 mois
7 Fonctions supplémentaires ... Indicateur de réserve d’énergie, fonction d’avertissement de décharge et fonction de prévention de surcharge 8 Circuit intégré ... Circuit C-MOS, 1 pièce
9 Pile rechargeable ... Type bouton, 1 pièce
66 67
Português
CARACTERÍSTICAS
O Relógio SEIKO KINETIC Cal. 5M82/5M83/5M84 é um relógio de quartzo analógico equipado com a tecnologia Kinetic desenvolvida pela SEIKO. Gera a energia eléctrica para alimentar o relógio, utilizando o movimento do seu corpo, e armazena-a na bateria recarregável, que não requer qualquer substituição periódica ao contrário das baterias convencionais tipo botão.
● Número de calibre do seu relógio
Examine o costado do estojo do relógio e encontrará lá gravado o número de calibre. Como se mostra na ilustração à direita, o número de calibre do seu relógio é o número
de 4 dígitos à esquerda da marca do hífen. No. de calibre
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS ... 67
COMO CARREGAR E PÔR A FUNCIONAR O RELÓGIO ... 68
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGIA ... 70
ACERTO DA HORA/CALENDÁRIO ... 71
FUNÇÃO DE AVISO DE ESGOTAMENTO DE ENERGIA ... 72
FUNÇÃO DE ARRANQUE RÁPIDO ... 72
OBSERVAÇÕES SOBRE A BATERIA RECARREGÁVEL ... 73
COMO OPERAR A COROA TIPO FECHO A ROSCA ... 73
BISEL ROTATIVO ... 74
NOTAS SOBRE O USO DO RELÓGIO ... 75
NOTAS SOBRE A INSPECÇÃO ... 77
ESPECIFICAÇÕES ... 78
✩ Para cuidar do relógio, veja “PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO” no Opúsculo de Garantia Mundial e Instruções adjunto.
69
Português
68
Português
✰ As ilustrações anteriores fornecem apenas diretrizes gerais da relação entre a reserva de energia e o número de oscilações/a distância que se caminha. A quantidade real de reserva de energia difere de pessoa para pessoa.
RESERVA DE ENERGIA ACUMULADA ENQUANTO CAMINHA
★ 720 m Usando o relógio. 2 dias Reserva de energia
1. Quando o relógio parar completamente, ou se notar que o ponteiro dos segundos se está a mover a intervalos de dois segundos, oscile o relógio de lado a lado a um ritmo de duas vezes por segundo.
2. 250 oscilações reservarão até 1 dia de energia. O ponteiro dos segundos começará a mover-se a intervalos de um segundo.
* Recomenda-se continuar a oscilar o relógio até reservar 2 dias de energia. Como linha diretriz para recarga, 250 oscilações suplementares, ou seja, 500 oscilações em total reservarão dois dias de energia.
3. Use o relógio no pulso.
NÚMERO DE OSCILAÇÕES E RESERVA DE ENERGIA
250 500 RESERVA DE ENERGIA NÚMERO DE OSCILAÇÕES 1 DIA 2 DIAS COMPLETA APROX. 6 MESES
COMO CARREGAR E PÔR A FUNCIONAR O RELÓGIO
Oscile o relógio de um lado para o outro.* Oscile ritmicamente a uma cadência de duas vezes por segundo.
1
Carregue suficientemente a bateria recarregável.
3
Acerte a hora e o calendário e ponha o relógio no pulso.71
Português
70Português
ACERTO DA HORA/CALENDÁRIO
● CAL. 5M82 ● CAL. 5M84 e 5M83Puxe a coroa para o primeiro clique e acerte o dia do mês do dia da semana prévio.
1
Puxe a coroa para o segundo clique e rode os ponteiros para acertar o dia do mês desejado.
2
Puxe a coroa para o primeiro clique e acerte o dia do mês do dia da semana prévio.
1
Acerte o dia da semana prévio.
3
Puxe a coroa para o segundo clique e rode os ponteirospara acertar o dia do mês e dia da semana desejados.2
4
Empurre a coroa completamente para dentro.
5
3
Empurre a coroa completamente para dentro.
4
Acerte os ponteiros na hora desejada.
Acerte os ponteiros na hora desejada.
MON TUE WED THU FRI SA T SUN [CAL. 5M82] [CAL. 5M84] [CAL. 5M83]
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGIA
●Premir o botão na posição das 2 horas.
★ Próximo do fim do movimento rápido, o ponteiro dos segundos abrandará a velocidade até parar. * Para leitura fácil do ponteiro dos segundos, recomendamos-lhe premir o botão quando o ponteiro dos
segundos estiver na posição das 12 horas.
5 segundos 10 segundos 20 segundos 30 segundos
MOVIMENTO RÁPIDO DO PONTEIRO DOS
SEGUNDOS ★
➧
➧
➧
➧
Mais de 1 mês aproximadamente Mais de 1 dia RESERVA DEENERGIA Mais de 7 dias aproximadamente 8 meses
★ O ponteiro dos segundos retomará o movimento normal depois de terem decorrido os 5, 10, 20 ou 30 segundos indicados.
73
Português
72
Português
COMO OPERAR A COROA TIPO FECHO A ROSCA
(para modelos com coroa tipo rosca)
●Para desatarraxar a coroa:
Rode-a para a esquerda. (Em seguida, puxe-a para fora para acertar a hora/ calendário)
●Para atarraxar a coroa:
Com a coroa na posição normal, rode-a para a direita enquanto pressiona nela.
OBSERVAÇÕES SOBRE A BATERIA RECARREGÁVEL
● A energia eléctrica gerada enquanto o relógio está no seu pulso é armazenada na bateria recarregável. É uma fonte de alimentação completamente diferente das pilhas convencionais para os relógios e não requer qualquer substituição periódica. ● Quando a bateria recarregável está completamente carregada, o relógio continua afuncionar durante 6 meses aproximadamente, sem recarregar a bateria recarregável. ● A duração da carga diminui gradualmente com o tempo. O grau de diminuição,
contudo, varia segundo o ambiente e as condições de utilização.
● A bateria recarregável é uma fonte de alimentação limpa e amiga do ambiente.
ATENÇÃO
Nunca instale uma das pilhas de óxido de prata utilizadas nos relógios convencionais em vez da bateria recarregável. A pilha poderá rebentar, aquecer muito ou arder.
FUNÇÃO DE AVISO DE ESGOTAMENTO DE ENERGIA
● Quando o ponteiro dos segundos começa a mover-se a intervalos de dois segundos em vez dos intervalos normais de um segundo, o relógio deixará de funcionar dentro de aproximadamente 24 horas.
Neste caso, oscile o relógio de um lado para o outro a fim de carregar suficientemente a bateria recarregável.
* O relógio permanece certo mesmo enquanto o ponteiro dos segundos se move a intervalos de dois segundos.
FUNÇÃO DE ARRANQUE RÁPIDO
● Quando tiver passado muito tempo depois do relógio parar, você poderá pô-lo a funcionar rapidamente com apenas alguns movimentos de oscilação.
● A função de arranque rápido permanecerá ativa durante 3 anos aproximadamente depois de um relógio completamente carregado deixar de trabalhar.
* Quando o ponteiro dos segundos começa a mover-se a intervalos de dois segundos em vez dos intervalos normais de um segundo, o relógio deixará de funcionar dentro de aproximadamente 24 horas. Neste caso, oscile o relógio de um lado para o outro a fim de carregar suficientemente a bateria recarregável consultando o “NÚMERO DE OSCILAÇÕES E RESERVA DE ENERGIA”.
* Depois do ponteiro dos segundos começar a mover-se a intervalos de um segundo, ponha o relógio no pulso para que continue a ser carregado.
* O relógio permanece certo mesmo enquanto o ponteiro dos segundos se move a intervalos de dois segundos.
75
Português
74
Português
● Para carregar a bateria recarregável eficientemente, oscile o relógio de lado a lado, fazendo um arco de cerca de 20 cm.
● Não se obtém qualquer benefício extra movendo o relógio com mais rapidez ou com mais força. ● Quando se oscila o relógio, o peso oscilante no sistema gerador roda para accionar o mecanismo. À
medida que roda, produz um som, que não é sinal de avaria.
● Quando se deixar o relógio sem se tocar nele durante mais de um ano depois de ter sido completamente parado, o ponteiro dos segundos poderá não começar a mover-se a intervalos de um segundo mesmo que se oscile o relógio o número de vezes indicado em “NÚMERO DE OSCILAÇÕES E RESERVA DE ENERGIA”. Neste caso, continue a oscilar o relógio até o ponteiro dos segundos se mover a intervalos de um segundo.
● O relógio está equipado com um sistema de prevenção do excesso de carga. Mesmo que se continue a oscilar depois de estar carregado completamente, não resultará daí qualquer avaria.
● O relógio está munido de uma função de arranque instantâneo, e pode começar a funcionar depois de oscilado várias vezes. Para detalhes, veja a “FUNÇÃO DE ARRANQUE INSTANTÂNEO”.
● Não é necessário carregar o relógio completamente, visto ser carregado automaticamente enquanto está no pulso.
● Use o relógio diariamente pelo menos 10 horas.
● Mesmo que o relógio esteja a ser usado no pulso, ele não será carregado enquanto o braço não estiver em movimento.
NOTAS SOBRE O USO DO RELÓGIO
COMO CARREGAR E PÔR A FUNCIONAR O RELÓGIOBISEL ROTATIVO (para modelos com bisel rotativo)
●O bisel rotativo pode indicar até 60 minutos de tempo decorrido.
➡
1. Rode o bisel rotativo para alinhar a marca“ ” com o ponteiro dos minutos.
2. Leia o número no bisel rotativo para que aponta o ponteiro dos minutos.
Nota: Em certos modelos, o bisel rotativo roda apenas para a esquerda.
Início
Passaram 30 minutos Tempo
77
Português
76
Português
NOTAS SOBRE A INSPECÇÃO
O relógio é um aparelho de precisão. Se as peças estiverem com falta de óleo ou ficarem gastas, o relógio poderá deixar de funcionar ou atrasar-se. Recomendamos-lhe que inspeccione o relógio periodicamente para manter a precisão do seu funcionamento. INDICADOR DE RESERVA DE ENERGIA
● O indicador de reserva de energia fornece apenas uma directriz geral do período em que o relógio continua a funcionar sem ser carregado.
● Pode-se premir imediatamente o botão de novo para tornar a verificar a reserva de energia mais uma vez. Para fazê-lo uma terceira vez, contudo, espere até o ponteiro dos segundos retomar o movimento normal antes de premir de novo o botão.
● Quando o ponteiro dos segundos se move a intervalos de dois segundos, a reserva de energia é muito baixa e o indicador não funciona.
● O ponteiro dos segundos, imediatamente após o relógio ter sido oscilado para carregar a bateria recarregável, pode não indicar devidamente a reserva de energia.Volte a verificar passados 10 a 15 minutos.
● Precaução sobre os modelos com o costado do estojo transparente:
Se o costado do estojo do seu relógio for de vidro, não exponha o costado do estojo a uma luz forte como, por exemplo, a luz directa do sol ou uma lâmpada incandescente a uma curta distância, pois isto poderá aumentar temporariamente o consumo de energia do circuito do relógio, reduzindo, desse modo, a reserva de energia dentro da bateria recarregável.
Este estado será corrigido, contudo, quando se afastar da luz o costado do estojo.
● No Cal. 5M82, não acerte o calendário entre as 9:00 horas da noite e a 1:00 hora da manhã. Nos Cal. 5M84 e 5M83, não acerte o calendário entre as 9:00 da noite e as 3:00 horas da manhã. Caso contrário, poderá não mudar devidamente. Se houver necessidade de acertar o calendário durante esse período de tempo, primeiro mude a hora para outra qualquer fora desse período, acerte o calendário e então volte a acertar a hora correcta.
● Para acertar a hora exacta, puxe a coroa completamente para fora quando o ponteiro dos segundos está na posição das 12 horas e empurre-a para retorná-la à posição normal em conformidade com um sinal horário.
● Ao acertar o ponteiro das horas, verifique se o período AM/PM (manhã/tarde) está devidamente acertado. O relógio está projectado de modo a que o calendário mude uma vez em 24 horas.
Rode os ponteiros fazendo-os passar pela marca das 12 horas para determinar se o relógio está acertado no período A.M. ou P.M. Se o calendário muda, o horário está acertado no período A.M. (manhã). Se o calendário não muda, quer dizer que está no período P.M. (tarde).
● Ao acertar o ponteiro dos minutos, primeiro avance-o 4 a 5 minutos para lá do minuto desejado e, em seguida, atrase-o até ao minuto exacto.
● Ao acertar a hora, certifique-se de que o ponteiro dos segundos se está a mover a intervalos de um segundo.
● É necessário ajustar o dia do mês no fim de Fevereiro e nos meses com 30 dias. Neste caso, puxe a coroa para o primeiro clique e rode-a até aparecer o dia do mês desejado.
78
Português
ESPECIFICAÇÕES
1 Frequência do oscilador do cristal ... 32.768 Hz (Hz = Hertz … Ciclos por segundo) 2 Avanço/atraso (média mensal) ... Inferior a 15 segundos a uma temperatura normal (5° C a
35° C) (41° F a 95° F) 3 Gama de temperaturas operacionais ... –10° C a +60° C (14° F a 140° F) 4 Sistema de indicações
Indicação da hora ... 3 ponteiros (ponteiros das horas, minutos e segundos) Indicação do calendário
Cal. 5M82 ... É indicado o dia do mês.
Cal. 5M84/5M83 ... São indicados o dia da semana e o dia do mês. 5 Sistema propulsor ... Motor de passo
6 Duração da carga
Carga completa ... Aproximadamente 6 meses
7 Funções adicionais ... Indicador de reserva de força, função preventora do esgotamento de energia e função preventora de sobrecarga
8 CI (Circuito integrado) ... C-MOS-IC, 1 peça 9 Bateria recarregável ... Tipo botão, 1 peça
55
Español
54
Español
CARACTERÍSTICAS
El reloj de buceo SEIKO KINETIC Cal. 5M82/5M83/5M84 es un reloj de cuarzo analógico equipado con la tecnología Kinética desarrollada por SEIKO. Genera la energía eléctrica para impulsar el reloj, utilizando el movimiento del cuerpo, y la almacena en la batería recargable que no requiere sustitución periódica a diferencia de las pilas convencionales de tipo-botón.
● Número de calibre del reloj
En la tapa trasera de su reloj está inscrito su número de calibre. Como se indica a la derecha, el número de calibre de su reloj consta de 4 cifras a la izquierda del guión.
No. de calibre
ÍNDICE
Página
CARACTERÍSTICAS ... 55
CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ ... 56
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA ... 58
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO ... 59
FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA ... 60
FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA INSTANTÁNEA ... 60
OBSERVACIONES SOBRE LA BATERÍA RECARGABLE ... 61
CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO ... 61
LUNETA GIRATORIA ... 62
NOTAS PARA USAR EL RELOJ ... 63
NOTAS SOBRE LA REVISIÓN GENERAL ... 65
ESPECIFICACIONES ... 65
✩ Para el cuidado de su reloj, vea “PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ” en el Folleto de Instrucciones y Garantía Mundial adjunto.
57
Español
56
Español
1. Cuando el reloj se para completamente o si usted se da cuenta que la manecilla de segundo se mueve a intervalos de dos segundos, oscile el reloj lateralmente a razón de dos veces por segundo.
2. 250 oscilaciones reservarán hasta 1 día de energía. La manecilla de segundo comenzará a moverse a intervalos de un segundo.
* Se recomienda hacer oscilar el reloj más hasta que se reserve la energía de 2 días. Como una guía para la recarga, 250 oscilaciones adicionales, aproximadamente 500 oscilaciones en total, harán reservar 2 días de energía.
3. Lleve puesto el reloj en su muñeca.
NÚMERO DE OSCILACIONES Y RESERVA DE ENERGÍA
RESERVA DE ENERGIA MIENTRAS CAMINA
★ 720 m
Llevando puesto el reloj. 2 días
Reserva de energía
✰ Las ilustraciones de arriba ofrecen una idea general de la relación entre la reserva de energía y el número de oscilaciones/la distancia que usted camina. La cantidad real de reserva de energía difiere según el usuario.
CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ
Oscile reloj lateralmente.*Oscile rítmicamente a razón de dos veces por segundo.
1
Cargue la batería recargable suficientemente.
3
Fije la hora y el calendario y póngase el reloj.2
RESERVA DE ENERGÍA NÚMERO DE OSCILACIONES 250 500 1 DÍA 2 DÍAS PLENA APROX. 6 MESES59
Español
58Español
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
● CAL. 5M82 ● CAL. 5M84 y 5M83Saque la corona al primer chasquido y fije la fecha del día anterior.
1
Saque la corona al segundo chasquido y gire las manecillas para fijar la fecha deseada.
2
Saque la corona al primer chasquido y fije la fecha del día anterior.
1
Fije el día de la semana anterior.
3
Saque la corona al segundo chasquido y gire lasmanecillas para fijar la fecha y día deseados.2
4
Presione de nuevo la corona completamente.
5
3
Presione de nuevo la corona completamente.
4
Ajuste las manecillas a la hora deseada. Ajuste las manecillas a la hora deseada.
MON TUE WED THU FR I SA T SUN [CAL. 5M82] [CAL. 5M84] [CAL. 5M83]
INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA
● Pulse el botón en la posición de las 2.
★ La manecilla de segundo reanudará el movimiento normal después que hayan transcurrido 5, 10, 20 ó 30 segundos.
* Para la fácil lectura de la manecilla de segundo, pulse el botón cuando la manecilla de segundo esté en la posición de las 12.
➧
➧
➧
➧
5 segundos 10 segundos 20 segundos 30 segundos
MOVIMIENTO RÁPIDO DE LA MANECILLA DE
SEGUNDO ★ RESERVA DE ENERGÍA Más de 1 día Aproximadamente 6 meses Más de aproximadamente 1 mes Más de 7 días
★ Al acercarse el fin del movimiento rápido, la manecilla de segundo baja gradualmente su velocidad hasta detenerse.
61
Español
60
Español
●Para destornillar la corona:
Gírela a la izquierda. (Luego, sáquela para la fijación de hora/calendario)
●Para atornillar la corona:
Con la corona en posición normal, gírela a la derecha mientras la presiona.
CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO
(para modelos con corona de tipo roscado)
PRECAUCIÓN
Nunca instale una pila de óxido de plata para relojes convencionales en vez
de la batería recargable. La pila puede explotar, sobrecalentarse o incendiarse.
OBSERVACIONES SOBRE LA BATERÍA RECARGABLE
●La energía eléctrica generada mientras el reloj se lleva en la muñeca, se almacena en la batería recargable. Es una fuente de energía completamente diferente de las pilas convencionales para relojes y no requiere ninguna sustitución periódica.●Cuando la batería recargable está completamente cargada, el reloj continuará funcionando por aproximadamente 6 meses sin recargar la batería recargable.
●La duración de la carga disminuye gradualmente con el tiempo. El grado de disminución, sin embargo, varía según el ambiente y la condición de uso.
●La batería recargable es una fuente de energía limpia y ambientalmente acogedora.
FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA
● Cuando la manecilla de segundo comience a moverse a intervalos de dos segundosen vez de intervalos normales de un segundo, el reloj se descargará en aproximadamente 24 horas. En este caso, oscile el reloj lateralmente para cargar la batería recargable suficientemente.
* El reloj seguirá exacto mientras la manecilla de segundo se mueva a intervalos de dos segundos.
FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA INSTANTÁNEA
● Cuando haya pasado un tiempo largo desde que se paró el reloj, Vd. puede ponerloen marcha rápidamente con sólo pocas oscilaciones.
● La función de inicio al instante permanecerá activa por aproximadamente 3 años después de dejar de activar un reloj completamente activado.
* Cuando la manecilla de segundo comience a moverse a intervalos de dos segundos en vez de intervalos normales de un segundo, el reloj se descargará en aproximadamente 24 horas. En este caso, oscile el reloj lateralmente para cargar la batería recargable suficientemente refiriéndose a “NÚMERO DE OSCILACIONES Y RESERVA DE ENERGÍA”.
* Después que la manecilla de segundo comience a moverse a intervalos de un segundo, póngase el reloj en la muñeca a fin de que se cargue todavía más.
* El reloj seguirá exacto mientras la manecilla de segundo se mueva a intervalos de dos segundos.
63
Español
62
Español
● Para cargar la batería, eficientemente en su brazo, oscile el reloj lateralmente, formando un arco de unos 20 cm.
● No se obtiene ningún otro beneficio oscilando el reloj más rápidamente o con mayor fuerza. ● Cuando el reloj es oscilado, el peso de oscilación en el sistema generador gira para activar el mecanismo.
Mientras gira, produce un sonido, que no significa un malfuncionamiento.
● Cuando el reloj se haya dejado intacto por más de un año después haberse parado completamente, la manecilla de segundo puede que no comience a moverse a intervalos normales de un segundo aunque el reloj se oscile el número de veces indicado en “NÚMERO DE OSCILACIONES Y RESERVA DE ENERGÍA”. En este caso, oscile el reloj todavía más hasta que la manecilla de segundo comience a moverse a intervalos de un segundo.
● El reloj está equipado con un sistema para impedir sobrecarga. Aunque lo oscile todavía más después de estar completamente cargado, no provocará en malfuncionamiento.
● El reloj está equipado con una función de puesta en marcha rápida, por lo que puede comenzar a funcionar después de oscilarlo varias veces. Para detalles, vea “FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA INSTANTÁNEA”. ● No es necesario cargar el reloj completamente, ya que se carga automáticamente mientras se lleva puesto
en la muñeca.
● Lleve puesto el reloj diariamente por lo menos 10 horas.
● Aun cuando el reloj esté puesto en su brazo, no se cargará mientras su brazo no se mueva.
NOTAS PARA USAR EL RELOJ
CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJLUNETA GIRATORIA
(Para modelos con luneta giratoria)
●La luneta giratoria puede mostrar hasta 60 minutos del tiempo transcurrido.
➡
1. Gire la luneta giratoria para alinear su marca“ ” con la manecilla de minuto.
2. Lea el número en la luneta giratoria al que la manecilla de minuto apunta.
Nota: En algunos modelos, la luneta giratoria gira sólo a la izquierda.
Inicio Han transcurrido 30 minutos Tiempo transcurrido
● El indicador de reserva de energía provee una pauta general de la duración dentro de la cual el reloj continúa funcionando sin necesidad de ser cargado.
● Se puede pulsar el botón otra vez para comprobar la reserva de energía nuevamente. No obstante, si se desea comprobar por tercera vez, hay que esperar que la manecilla de segundo recobre su movimiento normal antes de pulsar el botón nuevamente.
65
Español
64
Español
ESPECIFICACIONES
1 Frecuencia de oscilador de cristal ... 32.768 Hz (Hz = Hercios … Ciclos por segundo) 2 Adelanto/atraso (por mes) ... Menos de 15 segundos al rango de temperatura normal
(5° C - 35° C) (41° F - 95° F) 3 Rango de temperatura operacional ... –10° C - +60° C (14° F - 140° F) 4 Sistema de indicación
Indicación de hora ... 3 manecillas (para hora, minuto y segundo) Indicación de calendario
Cal. 5M82 ... Se indica la fecha. Cal. 5M84/5M83 ... Se indican el día y la fecha. 5 Sistema impulsor ... Motor paso a paso 6 Duración de la carga
Carga plena ... Aproximadamente 6 meses
7 Función adicional ... Indicador de reserva de energía, función de aviso de agotamiento de energía y función de prevención de sobrecarga
8 CI (Circuito integrado) ... C-MOS-IC, 1 pieza 9 Batería recargable ... Tipo botón, 1 pieza
* Las especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO
● Para Cal. 5M82, no fije el calendario entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m. Para Cal. 5M84 y Cal. 5M83, no fije el calendario entre las 9:00 p.m. y las 3:00 a.m. De lo contrario, puede que no cambie adecuadamente. Si es necesario fijar el calendario durante ese período de tiempo, primero cambie la hora a cualquier hora fuera de ese período de tiempo, fije el calendario y, luego, reajuste a la hora correcta.
● Para fijar a la hora exacta, saque la corona hasta el final cuando la manecilla de segundo está en la posición de las 12 y apriétela de nuevo a la posición normal de acuerdo a una señal horaria.
● Cuando fije la manecilla de hora, compruebe que AM/PM está fijado correctamente. El reloj está diseñado de tal manera que el calendario cambie una vez en 24 horas.
Girar las manecillas hasta sobrepasar las 12 para determinar si el reloj está en el período A.M. o P.M. Si el calendario cambia, el reloj está en período A.M., si no, en P.M.
● Para ajustar la manecilla de minuto, se deben sobrepasar 4 ó 5 minutos y luego retroceder hasta el minuto correcto.
● Cuando fije la hora, asegúrese de que la manecilla de segundo está moviéndose a intervalos de un segundo.
● Es necesario ajustar la fecha al final de febrero y en los meses de 30 días. En este caso, saque la corona al primer chasquido y gírela hasta que aparezca la fecha deseada.
● Cuando la manecilla de segundo se mueve a intervalos de dos segundos, la reserva de energía es demasiado baja y no funciona la indicación del indicador.
● Inmediatamente después que el reloj haya sido oscilado para cargar la batería recargable, la manecilla de segundo puede que no indique adecuadamente la reserva de energía. Por favor, averigüe de nuevo después de transcurrir 10 a 15 minutos.
● Precauciones en los modelos con tapa trasera transparente:
Si la tapa trasera su reloj es de vidrio, no la exponga a una fuente de luz, tal como la luz directa del sol o a una luz incandescente desde muy cerca, ya que esto puede temporalmente incrementar el consumo de energía del circuito del reloj, reduciendo así la reserva de energía de la batería recargable. Este estado, sin embargo, se corregirá cuando la tapa trasera sea apartada de la luz.
NOTAS SOBRE LA REVISIÓN GENERAL
El reloj es un dispositivo de precisión. En caso de falta de lubricación o desgaste de las piezas del reloj, el reloj puede atrasarse o pararse. Para mantener el funcionamiento exacto, se recomienda mandar periódicamente la revisión general del reloj.
41
Italiano
INDICE
Pag.
CARATTERISTICHE ... 42
CARICA INIZIALE ED AVVIO DELL’OROLOGIO ... 43
INDICAZIONE DELLA RISERVA DI ENERGIA ... 45
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO ... 46
FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO ... 47
FUNZIONE DI AVVIO RAPIDO ... 47
NOTE SULLA BATTERIA RICARICABILE ... 48
USO DELLA CORONA DEL TIPO A BLOCCAGGIO A VITE ... 48
CALOTTA ROTANTE ... 49
NOTE SULL’USO DELL’OROLOGIO ... 50
CONTROLLI PERIODICI ... 52
DATI TECNICI ... 53 ✩Per la cura dell’orologio vedere il paragrafo “ PER MANTENERE LA QUALITÀ
DELL’OROLOGIO” nel libretto di Garanzia Mondiale ed Istruzioni allegato.