Korespondencja osobista
Życzenia
Życzenia - Ślub
portugalski
włoski
Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
Używane, gdy gratulujemy młodej parze
Parabéns por juntar as escovas de dente! Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Parabéns por dizer o "Sim"! Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união. Congratulazioni agli sposi.
Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze
Życzenia - Zaręczyny
portugalski
włoski
Parabéns pelo noivado! Tanti auguri
Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em
tudo que vier pela frente.
Auguri ai novelli fidanzati!
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Korespondencja osobista
Życzenia
Życzenia - Urodziny i rocznice
portugalski
włoski
Parabéns! Tanti auguri
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Feliz Aniversário! Buon Compleanno!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Muitos anos de vida! Cento di questi giorni!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. Auguroni
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz
aniversário!
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial.
Tenha um aniversário maravilhoso!
Ti auguro un felice compleanno!
Ogólne życzenia urodzinowe, popularne na kartkach urodzinowych
Feliz aniversário! (ex.de casamento) Felice anniversario!
Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy
Feliz ...! Buon anniversario di...
Życzenia z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy
Parabéns pelas Bodas de Porcelana! Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu
Parabéns pelas Bodas de Prata! Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Korespondencja osobista
Życzenia
Parabéns pelas Bodas de Rubi! Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu
Parabéns pelas Bodas de Pérola! Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu
Parabéns pelas Bodas de Coral! Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu
Parabéns pelas Bodas de Ouro! Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu
Parabéns pelas Bodas de Diamantes! Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu
Życzenia - Życzenia zdrowia
portugalski
włoski
Melhore logo. Buona Guarigione
Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych Eu espero que você tenha uma recuperação rápida. Rimettiti presto
Ogólne życzenia zdrowia
Nós esperamos que você se recupere logo. Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo. Rimettiti al più presto.
Ogólne życzenia zdrowia
De todos do /da..., melhoras. Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho. Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Życzenia zdrowia od osób z biura bądź pracy
Życzenia - Ogólne gratulacje
Korespondencja osobista
Życzenia
Parabéns por... Congratulazioni per...
Ogólny zwrot z gratulacjami
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na.... Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na.... Ti auguro un gran successo in...
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns
por...
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy
Parabéns por... Complimenti!
Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy Parabéns por passar no seu exame de condução! Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Complimenti per aver superato il test di guida!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria. Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny
Congrats! (inglês) Bravo!
Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś
Życzenia - Osiągnięcia naukowe
portugalski
włoski
Parabéns por sua graduação! Parabéns por sua formatura!
Complimenti dottore!
Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów
Parabéns por passar nos exames! Congratulazioni per il risultato!
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły
Arrasou! Parabéns! Secchione! Ottimo lavoro!
Korespondencja osobista
Życzenia
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e
tudo de bom para o futuro.
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite! Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova
esperienza!
Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet
Życzenia - Kondolencje
portugalski
włoski
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana
Nós sentimos muito por sua perda. Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste
dia triste.
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Nós estamos perturbados e tristes com a morte
prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Korespondencja osobista
Życzenia
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Nossos pensamentos estão com você e sua família
neste difícil momento de perda.
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego
Życzenia - Osiągnięcia w karierze
portugalski
włoski
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no
seu novo emprego.
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo. In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em
sua carreira.
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie
Parabéns por conseguir o emprego! Complimenti per il nuovo lavoro!
Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na... In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy
Życzenia - Narodziny
portugalski
włoski
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Korespondencja osobista
Życzenia
Parabéns pela chegada do bebê! Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Tanti auguri alla nuova mamma.
Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê! Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais
maravilhosos.
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka
Życzenia - Podziękowania
portugalski
włoski
Muito obrigado(a) por... Grazie tante per...
Używane w ogólnych podziękowaniach
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby
Eu realmente não sei como lhe agradecer por... Non so davvero come ringraziarti per aver...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ... Un piccolo pensierino per ringraziarti...
Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais
sinceros agradecimentos a... por ...
Grazie per aver...
Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę
Nós estamos muito gratos a você por... Ti siamo riconoscenti per aver...
Korespondencja osobista
Życzenia
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści
Życzenia - Życzenia okazjonalne
portugalski
włoski
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Feliz Natal e próspero Ano Novo! Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku
Feliz Páscoa! Buona Pasqua!
Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych
Feliz dia de Ação de Graças! Buon Giorno del Ringraziamento
Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia
Feliz Ano Novo! Buon Anno!
Używane podczas Nowego Roku
Boas Festas! Buone Vacanze!
Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki)
Feliz Hanukkah! Felice Hanukkah
Używane podczas Święta Chanuki
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Felice Diwali
Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp)
Feliz Natal! Buon Natale!
Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia
Feliz Natal e próspero Ano Novo! Buon Natale e Felice Anno Nuovo!