• Nenhum resultado encontrado

Table Chef BBQ Article /112324

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Table Chef BBQ Article /112324"

Copied!
64
0
0

Texto

(1)

Table Chef BBQ

Article 112323/112324

© P rin ces s 2 008

• Gebruiksaanwijzing • User's instructions • Mode d'emploi

• Bedienungsanleitung • Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso

(2)

Nederlands 1

English

6

Français

11

Deutsch 16

Español 21

Italiano

26

Svenska 31

Dansk 36

Norsk 41

Suomi 46

Português 51

ǼȜȜȘȞȚțȐ

56

(3)

1

2

3

4

5

8

6

7

9

10

11

12

13

14

15

1

1

2

3

4

5

6

14

13

11

11

12

10

7

8

9

15

2

3

(4)

Algemeen

Met deze Table Chef BBQ kunt u bakken en braden zonder de toevoeging van vet. De Table Chef BBQ heeft een bakplaat uitgevoerd met antiaanbaklaag en een thermostaat die de bakplaat op de juiste temperatuur houdt.

De Table Chef BBQ is met name voor buitenshuis gebruik gemaakt. Het apparaat is spatwaterbestendig en voorzien van allerlei handige extra’s zoals een windscherm en een plank voor bestek en schotels met voedsel.

Model 112324 is uitgevoerd met twee sausbakjes die in een rek zijn geplaatst. Het apparaat is zeer eenvoudig te bedienen. U hoeft enkel het apparaat aan te sluiten op het elektriciteitsnet. Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, legt u de etenswaren op de bakplaat.

Werking en bediening

Zie Figuur 1.

Het apparaat bevat de volgende onderdelen: 1 Temperatuurlamp

2 Thermostaatknop 3 Thermostaat 4 Stekker/stroomkabel 5 Thermostaat aansluiting 6 Bakplaat (alleen model 112324) 7 Windscherm (alleen model 112323) 8 Houten of plastic spatel

9 Metalen rooster (alleen model 112324) 10 Windscherm (alleen model 112324) 11 Sausrek (alleen model 112324) 12 Sausbakjes (2x; allen model 112324) 13 Plank

14 Onderstel

15 Bakplaat (alleen model 112323)

Voor het eerste gebruik

• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Controleer of de netspanning

overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat.

1 Verwijder de verpakking.

2 Reinig het apparaat (zie ‘Onderhoud en reinigen’).

3 Zet het apparaat in elkaar (zie ‘Montage’).

4 Plaats het apparaat op een stevige vlakke ondergrond zodat het niet kan omvallen.

Montage

Zie Figuur 2 en 3:

1 Monteer de gebogen poten (3) onder de plank (2). De langere poten komen aan de achterzijde, de kortere poten aan de voorzijde.

Monteer iedere poot met een bout en een moer.

2 Schuif de 4 doppen (4) over de onderste uiteinden van de poten (3). 3 Monteer de rechte stangen (1) op de

hoeken van de plank (2). Zet elke stang vast met een bout en een moer. 4 Monteer de linker en rechter

bakplaathouders (12) op de rechte stangen (1) en zet ze vast met 4 bouten en moeren.

Let er op dat de langere poten zich aan de achterzijde bevinden.

Monteer de bakplaathouders met de openingen voor de haaks omgezette stangen (13) naar achteren gericht.

Tip: Begin met de montage van de

bouten (11) boven in de rechte stangen en draai de moeren een paar slagen op de bout. Druk vervolgens de bakplaathouders op de stangen en draai de bouten en de moeren vast.

(5)

5 Plaats de bakplaat (6 of 15) op de bakplaathouders (12) zodat de aansluiting voor de thermostaat zich aan de linker zijde bevindt.

Draai de bouten (11, 4x) aan om de bakplaat vast te zetten.

6 Plaats de haaks omgezette stangen (13) in de openingen in de achterzijde van de

bakplaathouders (12).

7 Vouw het windscherm (7 of 14) open zoals in de figuur is aangegeven. Model 112323: 4 zijden (14); Model 112324: 3 zijden (7).

8 Plaats het windscherm over de haaks omgezette stangen (13).

9 Klik het metalen rooster (8) in het windscherm (7, alleen model 112324). Monteer het sausrek (alleen

model 112324):

10 Monteer het sausrek (10) in de twee openingen van de rechter

bakplaathouder (12) en plaats de sausbakjes (9) in het rek.

Gebruik

• Het apparaat is geschikt voor gebruik buitenshuis.

• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.

• Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer met een geschikte doorsnede (minstens 3 mm2) en zorg ervoor dat er geen water in de aansluiting tussen het apparaat en het verlengsnoer kan komen.

• Tijdens gebruik regelt de thermostaat de temperatuur, daarom gaat het lampje constant aan en uit. • Gebruik geen houtskool of andere

brandstoffen met dit apparaat. • Staat de thermostaat hoger dan

165 graden Celcius, let dan op licht spatten van vet op gebruikersafstand van het apparaat.

• Raak de bakplaat nooit aan met metalen bestek om beschadiging van de anti-aanbaklaag te voorkomen. • Raak de hete bakplaat niet aan.

Gebruik ovenwanten als u het apparaat tijdens/vlak na gebruik aanraakt.

1 Bereid de ingredienten voor. 2 Reinig de bakplaat met een vochtige

doek.

3 Zet het apparaat op een stevige vlakke ondergrond

4 Steek de thermostaat in de electrische aansluiting van het apparaat.

5 Steek de stekker in een geaard stopcontact.

6 Stel de thermostaatknop in. 7 Wacht circa 10 minuten totdat de

temperatuurlamp UIT is. Dit is een indicatie dat de gewenste temperatuur is bereikt.

Tip: kleine stukken worden beter gaar en

zijn sneller klaar dan grote stukken.

Tip: stem de thermostaatinstelling af op

het gerecht, experimenteer met baktijd en temperatuur voor goede resultaten

Onderhoud

en reinigen

• Verplaats het apparaat nooit als het is ingeschakeld of nog heet is. Schakel het apparaat eerst uit en verplaats het pas als het is afgekoeld.

• Haal altijd de stekker uit het stop-contact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoon gaat maken. • Dompel de thermostaat nooit onder in

water of een andere vloeistof. Mocht dit wel gebeuren, gebruik het apparaat dan niet meer en gooi het weg. • Gebruik geen schurende of

(6)

Na gebruik

1 Neem altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat u het gaat reinigen. 2 Verwijder bakresten met keukenpapier. 3 Maak de thermostaat schoon met een

vochtige doek.

Let op: de thermostaatstekker aan de stroomkabel nooit onderdompelen in water, alleen reinigen met een vochtig doekje!

4 Maak het apparaat schoon met heet afwaswater.

Giet nooit koud water op een hete bakplaat. Het water zal gaan koken en van de bakplaat afspatten en de bakplaat beschadigen.

5 Droog het apparaat grondig na het reinigen.

Let op dat de thermostaat-aansluiting van het apparaat volledig droog is voordat het apparaat weer gebruikt wordt!

6 Berg het apparaat en de stroomkabel op in de doos.

7 Bewaar de Table Chef BBQ op een droge plaats buiten het bereik van kinderen.

Veiligheid

Algemeen

• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals

beschreven in deze gebruiks-aanwijzing.

• Gebruik dit apparaat alleen voor huishoudelijke doeleinden.

• Het gebruik van dit apparaat door kinderen of personen met een lichamelijke, zintuigelijke, mentale of motorische beperking, of gebrek aan kennis en ervaring, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn dienen duidelijke instructies te geven of dienen toezicht te houden op het gebruik van het apparaat.

• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen en personen die het niet veilig kunnen bedienen.

• Let er op dat kinderen niet met het apparaat spelen.

• Laat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. • Gebruik alleen door de leverancier aanbevolen accessoires. Het gebruik van andere accessoires kan het apparaat beschadigen waardoor er gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.

• Gebruik geen externe tijdklok of aparte afstandbediening om het apparaat in en uit te schakelen. Gebruik alleen de bijgeleverd stroomkabel met stekker en thermostaat. Gebruik nooit een stroomkabel met thermostaat van een ander apparaat.

Warmte en elektriciteit

• Controleer voordat u het apparaat gebruikt of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat.

• Gebruik een geaard stopcontact. • Wanneer u een verlengkabel gebruikt,

zorg er dan voor dat de verbinding tussen de stroomkabel van het apparaat en de verlengkabel spatwaterdicht is.

(7)

• Gebruik een geaarde verlengkabel met voldoende doorsnede (minstens 3 mm2).

• Rol de stroomkabel en de verlengkabel altijd volledig uit. • Dit apparaat moet aangesloten worden

via een aardlekschakelaar die uitschakelt bij een lekstroom van maximaal 30 mA.

• Haal altijd de stekker uit het stop-contact wanneer u het apparaat niet gebruikt.

• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker, niet aan het de stroomkabel.

• Trek nooit aan de stroomkabel om het apparaat te verplaatsen.

• Controleer de stroomkabel regelmatig op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet meer als de stroomkabel is beschadigd. Laat de stroomkabel vervangen door een gekwalificeerde monteur.

• Zorg ervoor dat het apparaat, de stroomkabel, de thermostaat en de stekker niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.

• Zorg ervoor dat de thermostaat, de stroomkabel en de stekker niet in aanraking komen met water. • Laat het apparaat eerst afkoelen

voordat u het aanraakt. Het apparaat en sommige onderdelen worden heet tijdens het gebruik. Raak alleen de handgrepen aan wanneer het apparaat heet is.

• Het apparaat moet zijn warmte kwijt kunnen om brandgevaar te voorkomen. Zorg dat het apparaat voldoende vrij staat en niet in contact kan komen met brandbaar materiaal. Het apparaat mag niet worden bedekt.

• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, de stroomkabel of de stekker aanraakt.

Tijdens gebruik

• Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke, spatbestendige ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn

als u de stroomkabel of de stekker aanraakt.

• Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt en voordat u het apparaat gaat reinigen of klaar bent met het gebruik.

• Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik van het apparaat.

• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in gebruik is.

• Verplaats nooit het apparaat wanneer het in gebruik is of wanneer het nog heet is. Schakel eerst het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld voor het te verplaatsen.

• Let op tijdens gebruik van het apparaat. De bakplaat wordt erg heet en kan ernstige brandwonden veroorzaken wanneer deze aangeraakt wordt.

• Pas op voor stoom en spatten bij het plaatsen van de etenswaren op de hete bakplaat.

• Gebruik ovenwanten als u het apparaat tijdens/na gebruik aanraakt. • Pak de thermostaat niet op wanneer

deze in het water is gevallen. Neem direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. • Maak het apparaat na gebruik grondig

schoon (zie ‘Onderhoud en reinigen’). Laat het apparaat afkoelen voordat het schoongemaakt en opgeruimd wordt.

(8)

• De bakplaat van deze set is voorzien van een antiaanbaklaag op PTFE-basis. Bij verwarming hiervan kunnen uiterst kleine hoeveelheden gassen afgegeven worden, die voor de mens volkomen onschadelijk zijn. Gebleken is echter dat het zenuwstelsel van vogels hiervoor extreem gevoelig is. Gebruik het apparaat daarom niet in de buurt van vogels (denk aan siervogels zoals papegaaien).

Milieu

Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers.

Wilt u het apparaat weg doen terwijl het nog goed functioneert of eenvoudig gerepareerd kan worden, zorg dan voor hergebruik van het apparaat.

Aan het einde van de levensduur moet u het apparaat op een verantwoorde wijze laten verwerken, zodat het apparaat of onderdelen daarvan kunnen worden hergebruikt. Zet het apparaat niet bij het ongesorteerde afval, maar lever het in bij de winkelier of bij een erkend inzamelpunt. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over de beschikbare inleverings- en inzamelsystemen.

Geldende Europese richtlijn: • 2002/95/EG

(9)

General

This Table Chef BBQ enables you to fry or grill food without using fat.

The Table Chef BBQ is equipped with a grill plate with a non-stick coating and a thermostat that maintains the grill plate at the required temperature.

The Table Chef BBQ is specially designed for outdoor barbeques. The appliance is made waterproof and equipped with convenient extras like a wind shield and storage places for tools and dishes with food.

Model 112324 is equipped with two sauce containers that are fitted to the support frame.

The appliance is extremely simple to use; all you need to do is connect the appliance to a mains power supply. Once the appliance has heated up you put the food on the grill plate.

Operation and

controls

See Figure 1.

The appliance is equipped with the following features: 1 Temperature light 2 Thermostat dial 3 Thermostat 4 Plug/power cord 5 Thermostat socket

6 Grill plate (model 112324 only) 7 Wind shield (model 112323 only) 8 Wooden or plastic spatula

9 Metal wire rack (model 112324 only) 10 Wind shield (model 112324 only) 11 Sauce rack (model 112324 only)

12 Sauce containers (2x; model 112324 only)

13 Base plate 14 Supports

15 Grill plate (model 112323 only)

Before use for the first time

• Please read these instructions carefully and retain them for future reference.

• Before use verify that the mains voltage is the same as that indicated on the type plate on the appliance.

1 Remove the packaging. 2 Clean the appliance and all the

accessories (see ‘Maintenance and cleaning’).

3 Assemble the appliance (see ‘Assembly’).

4 Put the appliance on a flat, stable surface where it cannot fall.

Assembly

See Figures 2 and 3:

1 Assemble the bent lower supports (3) below the base plate (2). The longer supports belong on the rear side, the shorter supports on the front side. Fasten each support with a screw and a nut.

2 Shift the 4 caps (4) over the lower ends of the lower supports (3).

3 Assemble the straight upper supports (1) on the top corners of the base plate (2). Fasten each support with a screw and a nut.

4 Mount the griddle foot holder (12) at the left and right on the upper supports (1) and secure them with 4 screws and nuts.

Make sure to place the longer lower supports at the rear.

Fit the griddle foot holders with the opening for the L-shaped metal rod (13) pointing to the rear.

(10)

Tip: Start by fitting the screws (11) in the

upper supports and turn the nuts a few turns on the screws. Then press the griddle foot holder on the supports and fasten the screws.

5 Place the grill plate (6 or 15) on the griddle foot holders (12) with the thermostat socket on the left side. Fasten the screws (11, 4x) to secure the grill plate.

6 Position the L-shaped metal rods (13) in the back side of griddle foot holders (12).

7 Fold the folding hinge wind shield (7 or 14) as shown in the assembly drawing. Model 112323: 4 sides (14);

Model 112324: 3 sides (7).

8 Shift the wind shield over the L-shaped supports (13).

9 Clip the metal wire rack (8) in the wind shield (7, model 112324 only). Assemble the sauce rack (model 112324 only):

10 Place the sauce rack (10) in the two holes of the right griddle foot holder (12) and place the sauce containers (9) in the sauce rack.

Use

• The appliance is suitable for outdoor use.

• Plug the appliance into an earthed wall socket.

• When necessary, use an earthed extension lead of a suitable diameter (at least 3 mm2) and make sure water cannot enter the contact plugs of the appliance and the extension cord. • When the appliance is switched on the

light will illuminate and extinguish as the thermostat switches the heating element on and off to maintain the required temperature.

• Charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance.

• Hot grease can splash from the appliance towards users when the thermostat is set higher than 165 degrees Celsius.

• Never allow metal cutlery to contact the grill plate, since this could damage the non-stick coating.

• Do not touch the hot grill plate. Use oven gloves if you need to touch the appliance during or shortly after use.

1 Prepare the ingredients.

2 Clean the grill plate with a damp cloth. 3 Place the appliance on a sturdy flat

surface.

4 Plug the thermostat in the appliance’s socket.

5 Put the plug into an earthed wall socket. 6 Adjust the thermostat dial.

7 Wait about 10 minutes until the temperature light has extinguished. The grill plate has now reached the required temperature.

Tip: Small pieces will cook better – and

more quickly – than large pieces.

Tip: Adjust the thermostat setting to suit

the ingredients; experiment with the cooking time and temperature required to achieve the best results.

Maintenance

and cleaning

• Never move the appliance whilst it is switched on or is still hot. Switch off the appliance, and wait until it has cooled down before moving it. • Before cleaning, make sure the

appliance is not connected to the power supply and that it has cooled down.

• Never immerse the thermostat in water or other liquids. If this happens

(11)

do not use the appliance again; for safety reasons, dispose of the appliance.

• Never use harsh, corrosive or scouring cleaning agents or sharp objects (such as knives or hard brushes) to clean the appliance.

After use

1 Always remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down completely before you clean it. 2 Remove any residues with kitchen

paper towel.

3 Clean the thermostat with a damp cloth.

Never immerse the power cord’s thermostat plug in water; always clean it with a damp cloth!

4 You can clean the appliance with hot washing-up water.

Never pour cold water onto the hot grill plate; the water will boil and splash and this will damage the grill plate.

5 Dry the appliance thoroughly after cleaning.

Make sure the appliance’s thermostat socket is completely dry before you use it again!

6 Store the appliance and power cord in the box.

7 Store this Table Chef BBQ in a dry place, out of the reach of children.

Safety

General

• Please read these instructions carefully, and retain them for future reference.

• Use this appliance only in accordance with the instructions.

• This appliance is intended solely for domestic use.

• The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory, mental or motor disability or with a lack of the necessary knowledge and experience may be hazardous. Persons responsible for the safety of such people must give explicit instructions or supervise the use of the appliance.

• Keep the appliance out of the reach of children and of persons who may not be able to operate it safely.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Only have the appliance repaired by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself.

• Use solely accessories recommended by the supplier. The use of other accessories may result in damage to the appliance thereby creating hazards for the user.

• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

Always use the power cord and thermostat supplied with this

appliance. Never use a power cord and thermostat from another appliance.

(12)

Heat and electricity

• Before use verify that the mains voltage is the same as is indicated on the type plate on the appliance. • Plug the appliance into an earthed

wall socket.

• When using an extension lead, make sure the connection with the power cord of the appliance is splash-water proof.

• Use an earthed extension lead of a suitable diameter (at least 3 mm2). • Always make sure the cord is

unwound completely.

• The appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA.

• Always remove the plug from the wall socket when the appliance is not in use.

• Always remove the plug from the wall socket by pulling on the plug not the power cord.

• Never pull on the power cable to move the appliance or remove the plug from the wall socket.

• Check the appliance’s power cord regularly to make sure it is not damaged. Do not use the appliance if the power cord is damaged. Have a damaged power cord replaced by a qualified electrician.

• Make sure the appliance, the power cord and the plug do not come in contact with sources of heat such as a hot hob or naked flame.

• Make sure the appliance, the power cord and plug do not come in contact with water.

• Take care when touching the appliance and its parts. Allow the appliance to cool down first. The

appliance and its parts will become hot whilst the appliance is in use. Touch only the handle when the appliance is hot.

• The appliance needs space to allow heat to escape, thereby preventing the risk of fire. Make sure the appliance has sufficient space around it and does not come in contact with flammable material. The appliance must not be covered.

• Make sure your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug.

During use

• Place the appliance on a flat, stable and splash-proof surface where it cannot fall.

• Make sure your hands are dry before touching the power cord or the plug. • Switch off the appliance and remove

the plug from the wall socket in the event of a malfunction during use and before cleaning the appliance or storing it after use.

• Make sure there is enough ventilation during use of the appliance.

• Never leave the appliance unattended when in use.

• Never move the appliance when it is switched on or is still hot. Before you move the appliance, switch it off and wait until it has cooled.

• Take care when using the appliance. The grill plate is very hot and could cause burns if touched.

• Watch out for steam and splashes when putting food on the hot grill plate.

• Use oven gloves if you need to touch the appliance during or after use. • Do not pick up the thermostat if it has

(13)

from the wall socket immediately. Do not use the appliance any more. • Clean the appliance thoroughly after

use (see ‘Cleaning and maintenance’). Allow the appliance to cool to room temperature before cleaning and storing it.

• This appliance’s grill plate is finished with a non-stick coating based on PTFE. Upon heating, this coating may release small amounts of gases which are totally harmless for people. However, the nervous systems of birds have been found to be extremely sensitive to these gases, and for this reason this appliance should not be used near birds (for example, tropical birds such as parrots).

U.K. WIRING INSTRUCTIONS

The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:

• BLUE NEUTRAL • BROWN LIVE • GREEN/YELLOW EARTH

As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour markings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:

• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

• The wire which is coloured GREEN/ YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter E or (earth symbol) and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW

WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED

With this appliance, if a 13A plug is used a 13A fuse should be fitted. If any other type of plug is used, a 15A fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.

The environment

Dispose of packaging materials such as plastic and boxes in the appropriate containers.

If you wish to dispose of the appliance whilst it is still in good working order or needs only a minor repair, try to find a new owner.

When the appliance reaches the end of its useful life it must be disposed of in a responsible manner so (parts of) the appliance can be reused. Do not dispose of the appliance with unsorted

refuse;instead, return it to the retailer or an authorised collection point. Contact your municipality for information about the recycling centre and collection arrangements in your area. Applicable European Directive: • 2002/95/EC

(14)

Généralités

Ce Table Chef BBQ vous permet de faire cuire ou griller les aliments sans utiliser de graisse.

Le Table Chef BBQ est équipé d’une plaque grill avec revêtement antiadhésif et d’un thermostat qui maintient la plaque du grill à la température requise.

Le Table Chef BBQ est spécialement conçu pour les repas en plein air. L’appareil est résistant à l’eau et muni d’accessoires supplémentaires pratiques comme un pare-vent et des emplacements destinés aux couverts et aux plats garnis. Le modèle 112324 est équipé de deux containeurs pour sauces qui sont fixés au support.

L’appareil est extrêmement simple d’utilisation ; il vous suffit de le raccorder à une prise électrique. Une fois que l’appareil est chaud vous pouvez mettre les aliments sur la plaque.

Fonctionnement et

commandes

Voir la figure 1.

L’appareil est équipé des options suivantes :

1 Indicateur lumineux de température 2 Réglage du thermostat

3 Thermostat

4 Fiche/cordon électrique 5 Prise du thermostat

6 Plaque du grill (`modèle 112324 uniquement)

7 Pare-vent (modèle 112323 uniquement) 8 Spatule en bois ou en plastique

9 Grille en métal (modèle 112324 uniquement)

10 Pare-vent (modèle 112324 uniquement) 11 Support pour sauces (modèle 112324

uniquement)

12 Containeurs pour sauces (2x ; modèle 112324 uniquement)

13 Plaque de base 14 Supports

15 Plaque du grill (`modèle 112323 uniquement)

Avant la première utilisation

• Veuillez lire soigneusement ces instructions et les conserver pour pouvoir vous y référer à l’avenir. • Vérifiez que le voltage principal est le

même que celui indiqué sur la plaque type de l’appareil avant de l’utiliser.

1 Retirez l’emballage.

2 Nettoyez l’appareil et tous les accessoires (voyez « Entretien et nettoyage »).

3 Assemblez l’appareil (voir « Assemblage »).

4 Placez l’appareil sur une surface plate et stable d’où il ne peut pas tomber.

Assemblage

Voir Figure 2 et 3 :

1 Assemblez les supports recourbés inférieurs (3) sous la plaque de base (2). Le support le plus long se place à l’arrière, le plus court à l’avant. Attachez chaque support avec une vis et un écrou.

2 Enfoncez les 4 chapeaux (4) sur les extrémités inférieures des supports inférieurs (3).

3 Assemblez les supports droits du haut (1) sur les angles du haut de la plaque de base (2). Attachez chaque support avec une vis et un écrou.

4 Montez le pied de support de la grille (12) gauche et droite sur les supports du haut (1) et fixez-les avec 4 vis et écrous.

(15)

Faites attention que le support inférieur le plus long se place à l'arrière. Ajustez les pieds de support de la grille avec l'ouverture pour la tige en métal en forme de L (13) pointant vers l'arrière.

Conseil : Commencez par placez les vis

(1) dans les supports du haut et par tourner les écrous de quelques tours sur les vis. Puis enfoncez le pied de support de la grille sur les supports et finissez de visser. 5 Placez la plaque de grill (6 ou 15) sur

les supports (12) avec la prise du thermostat sur la gauche. Fixez les vis (11, 4x) pour fixer la plaque de la grille.

6 Positionnez les tiges de métal en forme de L (13) à l'arrière des supports de la grille (12).

7 Pliez la la charnière articulée du pare-vent (7 ou 14) comme indiqué sur le dessin explicatif.

Modèle 112323: 4 côtés (14); Modèle 112324: 3 côtés (7). 8 Faites glisser le pare-vent sur les

supports en forme de L (13). 9 Faites coulisser la grille en métal (8)

dans le pare-vent (7, modèle 112324 seulement).

Assemblez le support pour sauces (modèle 112324 uniquement) : 10 Placez le support pour sauces (10)

dans les deux orifices qui se trouvent dans le support de pied de droite (12) et placez les containeurs pour les sauces (9) sur le support.

Utilisation

• L’appareil convient pour l’utilisation à l’extérieur.

• Branchez l’appareil dans une prise équipée de la terre.

• Si nécessaire, utilisez une rallonge électrique avec terre d’un diamètre suffisant (au moins 3 mm2) et

assurez-vous que l’eau ne puisse pas pénétrer dans les prises de l'appareil ou dans la rallonge.

• Une fois que l’appareil est branché la lampe s'allumera et s'éteindra pour signaler que le thermostat allume et éteint l'élément de chauffage pour maintenir la température requise. • Il ne faut pas utiliser de charbon ou

autres types de combustibles avec cet appareil.

• De la graisse chaude peut éclabousser les utilisateurs si le thermostat de l'appareil est réglé plus haut que 165 degrés Celcius.

• N'utilisez jamais de couverts en métal pour toucher la plaque du grill car vous pourriez endommager le revêtement anti-adhésif.

• Ne touchez pas la grille quand elle est chaude. Utilisez des gants de protection thermiques si vous devez touchez l’appareil pendant ou juste après l'utilisation.

1 Préparez les ingrédients.

2 Nettoyez la plaque de grill avec un chiffon humide.

3 Placez l’appareil sur une surface plate et stable.

4 Branchez le thermostat dans la prise de l’appareil.

5 Branchez la fiche dans une prise à la terre.

6 Ajustez la température au thermostat. 7 Attendez environ 10 minutes jusqu'à ce

que le voyant de température se soit éteint. La plaque du grill a maintenant atteint la température requise.

Conseil : des aliments de petite taille

cuiront mieux - et plus rapidement - que des aliments de plus grande taille.

(16)

Conseil : règlez le thérmostant afin que la

température convienne au type d’aliments, expérimentez avec la durée et la température de cuisson pour obtenir les meilleurs résultats.

Entretien et nettoyage

• Ne déplacez jamais l’appareil pendant qu’il est en marche ou encore chaud. Eteignez l'appareil et attendez qu'il ait refroidi avant de le déplacer.

• Avant de nettoyer, assurez-vous que l’appareil n’est pas raccordé à l’alimentation électrique et qu’il a bien refroidi.

• Ne plongez jamais le thermostat dans l'eau ou dans d'autres liquides. Si cela devait vous arriver par accident, n'utilisez plus l'appareil mais débarrassez-vous en. • N’utilisez jamais de produits

agressifs, corrosifs ou abrasifs ou d’objets pointus (comme des couteaux ou des brosses dures) pour nettoyer l'appareil.

Après l’utilisation

1 Retirez toujours la fiche de la prise et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.

2 Retirez tous les résidus avec du papier absorbant.

3 Nettoyez le thermostat avec un chiffon humide.

N’immergez jamais le cordon électrique de la fiche du thermostat dans l’eau, mais nettoyez-le avec un chiffon humide !

4 Vous pouvez nettoyer l’appareil avec de l’eau savonneuse chaude.

Ne versez jamais d’eau froide sur la plaque du grill quand elle est chaude car l‘eau se mettrait à bouillir, formerait des gouttes qui éclabousseraient et endommageraient la plaque.

5 Séchez soigneusement l’appareil après le nettoyage.

Assurez-vous que la prise du thermostat sur l'appareil est

complètement sèche avant de réutiliser l'appareil !

6 Rangez l’appareil et le cordon d’alimentation dans la boîte. 7 Rangez ce Table Chef BBQ dans un

endroit sec à l’abri des enfants.

Sécurité

Généralités

• Veuillez lire soigneusement ces instructions et les conserver pour pouvoir vous y référer à l’avenir. • Utilisez cet appareil en vous

conformant strictement aux instructions.

• Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement.

• L'emploi de cet appareil par de enfants ou des personnes handi-capées physiquement, sensoriel-lement, mentalement ou dont la motricité est réduite, ou bien dont la connaissance ou l'expérience est insuffisante, peut entraîner l'apparition de situations dange-reuses. Les personnes responsables de leur sécurité doivent leur donner des instructions très claires ou surveiller l'utilisation de l'appareil.

(17)

• Rangez l’appareil hors de la portée des enfants ou des personnes incapables de l’utiliser en toute sécurité.

• Les enfants devraient être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l'appareil.

• Faites uniquement réparer l’appareil par un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même.

• Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fournisseur. L’utilisation d’autres accessoires pourrait entraîner des dommages à l’appareil et entraîner l’apparition de dangers pour l’utilisation.

• L’appareil ne doit pars être contrôlé par l’intermédiaire d’un minuteur externe ou d’une télécommande à distance.

Utilisez toujours le cordon et le thermostat fourni avec l’appareil. N’utilisez jamais le cordon ou le thermostat d’un autre appareil.

Chaleur et électricité

• Vérifiez que le voltage principal est le même que celui indiqué sur la plaque type de l’appareil avant de l’utiliser. • Branchez l’appareil dans une prise

équipée de la terre.

• Lorsque vous utilisez une rallonge assurez-vous que la connexion avec le cordon d’alimentation de l’appareil est résistant aux éclaboussures.

• Utilisez une rallonge avec terre d’un diamètre convenable (au moins 3mm2).

• Assurez-vous toujours que le cordon est complètement déplié.

• L’appareil devrait être alimenté par un dispositif différentiel résiduel (DDR)

ayant un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.

• Retirez toujours la fiche de la prise quand l’appareil n’est pas en cours d’utilisation.

• Retirez toujours la fiche de la prise murale en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon.

• Ne tirez jamais sur le cordon

d’alimentation pour déplacer l’appareil ou retirer la fiche de la prise.

• Vérifiez régulièrement le cordon d’alimentation pour vous assurer qu’il n'est pas endommagé. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Faites remplacer le cordon par un électricien qualifié si il est endommagé.

• Assurez-vous que l’appareil, le cordon et la fiche ne soient pas en contact avec des sources de chaleur comme une plaque de cuisson chaude ou une flamme nue.

• Assurez-vous que l’appareil, le cordon et la fiche ne soient pas en contact avec de l’eau.

• Faites attention quand vous touchez l’appareil est les différents

accessoires. Laissez l’appareil refroidir d’abord. L’appareil et ses accessoires vont chauffer quand vous les utilisez. Lorsque l’appareil est chaud, ne touchez que les poignées. • L’appareil a besoin d’être dans un

espace dégagé afin de permettre à la chaleur de s’échapper, et donc d’éviter tout risque d’incendie. Assurez-vous que l’espace est suffisamment dégagé autour de l’appareil et qu’il n’est pas en contact avec des matériaux inflammables. L’appareil ne doit pas être recouvert. • Assurez-vous que vos mains sont

bien sèches avant de toucher l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche.

(18)

Pendant l’utilisation

• Placez l’appareil sur une surface plate, stable et résistance aux éclaboussures d’où il ne peut pas tomber.

• Assurez-vous que vos mains sont bien sèches avant de toucher le cordon d’alimentation ou la fiche. • Eteignez l’appareil et retirez la fiche de

la prise en cas d'une panne lors de l'utilisation, ainsi qu'avant de nettoyer l'appareil ou de le ranger après l'utilisation.

• Assurez-vous que la ventilation est suffisante lors de l’utilisation de l’appareil.

• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en cours d’utilisation.

• Ne déplacez jamais l’appareil pendant qu’il est en marche ou encore chaud. Eteignez l'appareil et attendez qu'il ait refroidi avant de le déplacer.

• Faites attention lorsque vous utilisez l’appareil. La plaque du grill est très chaude et pourrait entraîner des brûlures si vous la touchez. • Faites attention aux émissions de

vapeur et aux éclaboussures lorsque vous placez des aliments sur la plaque chaudes.

• Utilisez des gants de protection thermiques si vous devez touchez l’appareil pendant ou juste après l'utilisation.

• Ne rattrapez pas le thermostat s'il est tombé dans l’eau. Retirez

immédiatement la fiche de la prise murale. N’utilisez plus l’appareil. • Nettoyez soigneusement l’appareil

après utilisation (voyez la section « Nettoyage et entretien »). Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de le nettoyer et de le ranger.

• La plaque du grill de l’appareil est recouverte d’une couche antiadhésive à base de PTFE. Lorsque cette couche est chauffée des quantités minimes de gaz peuvent être libérées, qui sont complètement inoffensives pour l'homme. En revanche, il est apparu que le système nerveux des oiseaux était extrêmement sensible à ces gaz, n'utilisez donc pas l'appareil à proximité des oiseaux (oiseaux tropicaux de compagnies comme perroquets etc).

L’environnement

Débarrassez-vous des matériaux d’emballage comme plastique et boîtes dans les poubelles appropriées. Vous devriez vous assurer que l'appareil peut être réutilisé si vous souhaitez vous en débarrasser pendant qu'il est toujours en bon état ou qu’il a uniquement besoin d'une petite réparation.

Une fois que l’appareil est défectueux et doit être mis au rebut, apportez-le dans un centre de recyclage afin que l’appareil ou certaines parties de l’appareil soient retraitées. Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans les ordures ménagères mais rapportez-le chez le vendeur ou dans un point de collecte officiel. Contactez les autorités de votre commune pour avoir de plus amples informations sur les systèmes de collecte et de recyclage dans votre région.

Directive européenne applicable • 2002/95/EC

(19)

Allgemein

Mit diesem Table Chef BBQ können Sie Ihre Gerichte ohne Zugabe von Fett braten oder grillen.

Der Table Chef BBQ ist mit einer Grillplatte mit Antihaftbeschichtung und einem Thermostat ausgestattet, das dafür sorgt, dass die Grillplatte die erforderliche Temperatur beibehält.

Der Table Chef BBQ ist speziell zum Grillen im Freien konzipiert. Das Gerät ist wasserbeständig und bietet praktische Extras, wie einen Windschutz und Ablageflächen für Grillbesteck und Teller. Modell 112324 ist mit zwei in der tragenden Konstruktion integrierten Saucenbehältern ausgestattet.

Das Gerät ist extrem einfach zu benutzen: Sie müssen das Kabel lediglich an die Stromversorgung anschließen. Sobald sich das Gerät erwärmt hat, können Sie Ihre Speisen auf die Grillplatte legen.

Funktion und

Bedienung

Siehe Abbildung 1.

Das Gerät besteht aus den folgenden Teilen: 1 Temperaturlampe 2 Thermostat-Wählschalter 3 Thermostat 4 Stecker/Stromkabel 5 Thermostat-Anschluss 6 Grillplatte (nur Modell 112324) 7 Windschutz (nur Modell 112323) 8 Pfannenwender aus Holz oder

Kunststoff

9 Metallrost (nur Modell 112324)

10 Windschutz (nur Modell 112324) 11 Saucenablagegitter (nur Modell 112324) 12 Saucenbehälter (2x; nur Modell 112324) 13 Grundplatte 14 Stützen

15 Grillplatte (nur Modell 112323)

Vor der ersten Verwendung

• Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, und bewahren Sie sie auf. • Prüfen Sie vor Verwendung des

Geräts, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.

1 Entfernen Sie die Verpackung. 2 Reinigen Sie das Gerät und das

gesamte Zubehör (siehe Kapitel ‘Pflege und Reinigung’).

3 Bauen Sie das Gerät wieder zusammen (siehe Kapitel ‘Montage’).

4 Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht herunter fallen kann.

Montage

Siehe Abbildung 2 und 3:

1 Montieren Sie die gebogenen unteren Stützen (3) unter der Grundplatte (2). Die längeren Stützen sind für die Rückseite, die kürzeren für die Vorderseite.

Befestigen Sie die Stützen mit jeweils einer Schraube und einer Mutter. 2 Schieben Sie die 4 Abdeckkappen (4)

über das untere Ende der unteren Stützen (3).

3 Montieren Sie die geraden oberen Stützen (1) oben an den Ecken der Grundplatte (2). Befestigen Sie die Stützen mit jeweils einer Schraube und einer Mutter.

4 Montieren Sie die Grillplatten-Fußhalterungen (12) links und rechts an den oberen Stützen (1), und

(20)

befestigen Sie diese mit 4 Schrauben und Muttern.

Achten Sie darauf, dass die längeren unteren Stützen an der Rückseite montiert werden.

Befestigen Sie die Grillplatten-Fußhalterungen so, dass die Öffnung für den L-förmigen Metallstab (13) nach hinten zeigt.

Tipp: Beginnen Sie mit dem Montieren der

Schrauben (11) in den oberen Stützen, und drehen Sie die Muttern lose auf die Schrauben. Drücken Sie dann die Grillplatten-Fußhalterung auf die Stützen, und ziehen Sie die Schrauben fest. 5 Setzen Sie die Grillplatte (6 bzw. 15)

auf die Grillplatten-Fußhalterungen (12), mit dem Thermostat-Anschluss nach links weisend.

Ziehen Sie die Schrauben (11, 4x) fest, um die Grillplatte zu befestigen. 6 Stecken Sie die L-förmigen Metallstäbe

(13) in die Rückseite der Grillplatten-Fußhalterungen (12).

7 Falten Sie den faltbaren Windschutz (7 bzw. 14), wie in der Montagezeichnung dargestellt.

Modell 112323: 4 Seiten (14); Modell 112324: 3 Seiten (7);

8 Schieben Sie den Windschutz auf die L-förmigen Stützen (13).

9 Klemmen Sie das Metallgitter (8) in den Windschutz (7, nur Modell 112324). Montieren Sie das Saucenablagegitter (nur Modell 112324):

10 Setzen Sie das Saucenablagegitter (10) in die beiden Öffnungen rechts von der Grillplatten-Fußhalterung (12), und legen Sie die Saucenbehälter (9) in das Ablagegitter.

Benutzung

• Das Gerät ist für die Benutzung im Freien konzipiert.

• Verwenden Sie eine geerdete Steckdose.

• Verwenden Sie gegebenenfalls ein geerdetes Verlängerungskabel mit geeignetem Durchmesser (minimal 3 mm2), und stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in die

Kontaktstecker eindringen kann. • Sobald das Gerät eingeschaltet wird,

brennt die Lampe und geht wieder aus, sowie das Thermostat das Wärmeelement ein- und ausschaltet, um die erforderliche Temperatur aufrecht zu erhalten.

• Mit diesem Gerät keine Grillkohle oder ähnliche Brennstoffe verwenden! • Heißes Fett kann vom Gerät auf die

Benutzer spritzen, wenn das

Thermostat auf über 165 Grad Celsius eingestellt wird.

• Bringen Sie auf keinen Fall Metallbesteck in Kontakt mit der Grillplatte, da dadurch die Antihaftbeschichtung beschädigt werden könnte.

• Heiße Grillplatte nicht berühren! Verwenden Sie Topfhandschuhe, wenn Sie das Gerät während oder unmittelbar nach der Benutzung berühren müssen.

1 Bereiten Sie die Zutaten vor. 2 Reinigen Sie die Grillplatte mit einem

feuchten Tuch.

3 Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Fläche auf.

4 Schließen Sie das Thermostat an den dafür vorgesehenen Stecker am Gerät an.

5 Schließen Sie das Netzkabel an eine geerdete Steckdose an.

6 Stellen Sie den Thermostat-Wahlschalter ein.

7 Warten Sie ca. 10 Minuten, bis die Temperaturlampe erloschen ist. Die Grillplatte hat nun die erforderliche Temperatur erreicht.

(21)

Tipp: Kleinere Stücke braten besser – und

schneller – als große Teile.

Tipp: Stellen Sie das Thermostat den

Zutaten entsprechend ein; probieren Sie aus, mit welcher Bratzeit und

erforderlichen Temperatur Sie die besten Ergebnisse erzielen.

Pflege und Reinigung

• Gerät niemals bewegen, wenn es eingeschaltet oder noch heiß ist. Gerät ausschalten und warten, bis es abgekühlt ist, ehe es bewegt wird. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät bei

der Reinigung nicht an die Netzspannung angeschlossen und abgekühlt ist.

• Thermostat niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen! Sollte dies dennoch passieren, Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mehr verwenden und entsorgen!

• Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).

Nach der Benutzung

1 Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, ehe Sie es reinigen. 2 Entfernen Sie eventuelle Speisereste

mit Küchenpapier.

3 Reinigen Sie das Thermostat mit einem feuchten Tuch.

Thermostat-Stecker des Netzkabels niemals in Wasser tauchen; stets mit feuchtem Tuch reinigen!

4 Sie können das Gerät mit heißem Wasser mit etwas Spülmittel reinigen.

Niemals kaltes Wasser auf die heiße Grillplatte gießen; es verdampft und spritzt und beschädigt die Grillplatte.

5 Gerät nach dem Reinigen gründlich abtrocknen.

Sicherstellen, dass der Thermostat-Anschluss des Geräts komplett trocken ist, ehe Sie es erneut benutzen!

6 Lagern Sie Gerät und Netzkabel in der Verpackung.

7 Table Chef BBQ an einem trockenen Ort außer Reichweite von Kindern lagern.

Sicherheit

Allgemein

• Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig, und bewahren Sie sie auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so

wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.

• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Hausgebrauch.

• Die Verwendung dieses Geräts durch Kinder oder Personen mit

körperlichen, geistigen oder motorischen Einschränkungen, mit Wahrnehmungseinschränkungen oder mangelnder Kenntnis und Erfahrung kann zu gefährlichen Situationen führen. Für diesen Personenkreis verantwortliche Personen müssen deutliche Anweisungen erteilen bzw. die Verwendung des Geräts

(22)

• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern oder Personen, die damit nicht richtig umgehen können.

• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Elektriker durchführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.

• Verwenden Sie nur vom Lieferanten empfohlene Zubehörteile. Bei Verwendung anderer Zubehörteile können am Gerät Schäden entstehen. Dies kann zu einer Gefahr für den Benutzer führen.

• Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem bedient werden.

Ausschließlich das mit diesem Gerät ausgelieferte Netzkabel und/oder Thermostat verwenden. Niemals Netzkabel und/oder Thermostat eines anderen Geräts verwenden.

Hitze und Elektrizität

• Prüfen Sie vor Verwendung des Geräts, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.

• Verwenden Sie eine geerdete Steckdose.

• Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen, sorgen Sie für eine spritzwasserfeste Verbindung mit dem Netzkabel des Geräts.

• Verwenden Sie ein geerdetes Verlängerungskabel mit geeignetem Durchmesser (minimal 3 mm2). • Sorgen Sie dafür, dass das Kabel

komplett ausgerollt wird.

• Das Gerät sollte durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von maximal 30 mA gespeist werden. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der

Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.

• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose am Stecker und nicht am Kabel.

• Ziehen Sie nie am Anschlusskabel, um das Gerät zu verschieben oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das

Gerätekabel noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel von einem qualifizierten Elektriker ersetzen. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das

Kabel und der Stecker nicht mit Hitzequellen wie heißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.

• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät, das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das

Gerät selbst und dessen Bauteile anfassen. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen. Das Gerät und die einzelnen Bauteile werden nämlich während der Benutzung heiß. Fassen Sie das heiße Gerät nur am Griff an.

• Um Brandgefahr zu verhindern, muss das Gerät seine Wärme abgeben können. Sorgen Sie also dafür, dass das Gerät ausreichend frei steht und nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen kann. Das Gerät darf nicht abgedeckt werden.

• Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker immer nur mit trockenen Händen.

(23)

Bei der Benutzung

• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen und spritzfesten Untergrund und an eine Stelle, wo es nicht herunter fallen kann.

• Berühren Sie das Kabel oder den Stecker immer nur mit trockenen Händen.

• Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, um das Gerät zu reinigen, oder um es bis zur nächsten Benutzung aufzubewahren.

• Sorgen Sie während der Benutzung des Geräts für ausreichende Belüftung.

• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung niemals unbeaufsichtigt. • Bewegen Sie das Gerät nicht wenn es

eingeschaltet oder noch heiß ist. Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis es abgekühlt ist, ehe Sie es bewegen.

• Lassen Sie beim Benutzen des Geräts Vorsicht walten. Die Grillplatte wird sehr heiß, und kann beim Berühren Verbrennungen verursachen. • Vorsicht vor heißem Dampf und

Spritzern wenn Sie Speisen auf die heiße Grillplatte legen.

• Verwenden Sie Topfhandschuhe, wenn Sie das Gerät während oder nach der Benutzung berühren müssen.

• Nehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn das Thermostat ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr.

• Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Kapitel „Pflege und Reinigung“). Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, ehe Sie es reinigen und verstauen.

• Die Grillplatte dieses Geräts ist mit einer Antihaftbeschichtung auf PTFE-Basis versehen. Beim Erwärmen kann diese Beschichtung geringe Mengen von Gasen freisetzen, die für Menschen vollkommen ungefährlich sind. Dennoch wurde festgestellt, dass das Nervensystem von Vögeln extrem empfindlich auf diese Gase reagiert; deshalb sollte das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Vögeln (z. B. tropische Gattungen, wie Papageien) verwendet werden.

Umwelt

Werfen Sie Verpackungsmaterialien, wie Kunststoff und Karton in die dafür vorgesehenen Container.

Wollen Sie das Gerät entsorgen, obwohl es noch richtig funktioniert bzw. problemlos repariert werden kann, sorgen Sie dann für die Wiederverwendung des Geräts. Am Ende der Nutzungsdauer muss das Gerät in umweltgerecht entsorgt werden, sodass das Gerät und dessen Teile wiederverwertet werden können. Stellen Sie das Gerät nicht zum unsortierten Abfall, sondern bringen Sie es zum Händler oder zu einem anerkannten Sammelpunkt. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung nach den verfügbaren Abgabe- und Sammelsystemen.

Geltende europäische Richtlinie: • 2002/95/EG

(24)

General

Esta plancha Table Chef BBQ le permite freír y asar sin tener que añadir grasa. La plancha Table Chef BBQ consta de una plancha de asado con recubrimiento antiadherente y un termostato que conserva la temperatura de la plancha. La plancha Table Chef BBQ ha sido diseñada especialmente para preparar barbacoas fuera de casa. El aparato es a prueba de agua y viene equipado con útiles accesorios adicionales tales como una pantalla cortavientos y lugares para guardar los accesorios y los platos con la comida.

El modelo 112324 está provisto de dos salseras que se colocan sobre un soporte. El aparato es muy fácil de usar; basta conectarlo a la red de suministro eléctrico. Una vez alcanzada la temperatura adecuada coloque los alimentos sobre la plancha.

Funcionamiento y uso

Véase la Figura 1.

El aparato consta de los siguientes elementos:

1 Indicador luminoso de temperatura 2 Botón del termostato

3 Termostato 4 Enchufe/cable 5 Enchufe del termostato

6 Plancha de asado (modelo 112324 únicamente)

7 Pantalla cortaviento (modelo 112323 únicamente)

8 Espátula de madera o plástico 9 Soporte metálico (modelo 112324

únicamente)

10 Pantalla cortaviento (modelo 112324 únicamente)

11 Portasalseras (modelo 112324 únicamente)

12 Salseras (2 unid.; modelo 112324 únicamente)

13 Bandeja 14 Patas

15 Plancha de asado (modelo 112323 únicamente)

Antes del primer uso

• Lea cuidadosamente estas instruc-ciones y guárdelas como referencia. • Antes de usar el aparato, verifique que

el voltaje de alimentación corres-ponda con el voltaje indicado en la placa del tipo.

1 Quite el embalaje.

2 Limpie el aparato y todos los accesorios (véase ‘Limpieza y mantenimiento’).

3 Ensamble el aparato (véase ‘Ensamblaje’).

4 Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.

Ensamblaje

Véase las Figuras 2 y 3:

1 Introduzca las partes curvas de las patas (3) en la parte inferior de la bandeja (2). Las patas más largas van colocadas en la parte posterior, las más cortas en la parte frontal.

Fije cada pata con un tornillo y una tuerca.

2 Coloque los 4 topes (4) en el extremo de cada una de las patas (3). 3 Introduzca las partes rectas (1) en las

esquinas superiores de la bandeja (2). Fije cada parte con un tornillo y una tuerca.

4 Coloque los elementos de unión (12) de las partes rectas (1) a la izquierda y a la derecha y fíjelos con 4 tuercas y tornillos.

(25)

Tenga presente que las patas más largas van en la parte posterior. Fije los elementos de unión con el orificio para las varillas metálicas en forma de L (13) apuntando hacia atrás.

• Consejo: Empiece a colocar los tornillos (11) partiendo de los soportes superiores; gire las tuercas unas cuantas vueltas sobre los tornillos. Presione los elementos de unión y apriete los tornillos.

5 Coloque la plancha (6 o 15) sobre los elementos de unión (12) con el enchufe del termostato hacia el lado izquierdo. Apriete los tornillos (11, 4x) para fijar la plancha de asado.

6 Introduzca las varillas metálicas en forma de L (13) en la parte posterior de los elementos de unión (12).

7 Doble la pantalla cortaviento (7 o 14) como se muestra en el dibujo. Modelo 112323: 4 lados (14); Modelo 112324: 3 lados (7). 8 Coloque el cortaviento sobre los

soportes en forma de L (13). 9 Ajuste la parrilla metálica (8) en la

pantalla cortaviento (7, modelo 112324 únicamente).

Coloque el portasalseras (modelo 112324 únicamente):

10 Introduzca el portasalseras (10) en los dos orificios que vienen en el lado derecho del elemento de unión (12) y coloque las salseras sobre la parrilla.

Uso

• Este aparato es apto para usar fuera del hogar.

• Conecte el aparato a una toma de alimentación con conexión a tierra. • De ser necesario, use un cable de

extensión con toma a tierra y del diámetro adecuado (mínimo 3mm2) y asegúrese de que el agua no pueda

penetrar en los enchufes de contacto del aparato y el cable de extensión. • El indicador luminoso se enciende

cuando el aparato está en

funcionamiento y se apaga cuando el termostato activa y desactiva el elemento calefactor para mantener la temperatura requerida.

• No debe usar carbón ni otros elementos combustibles similares con este aparato.

• Puede salpicar grasa caliente cuando el termostato se ajusta a una temperatura mayor de 165 grados centígrados.

• Evite el uso de cubiertos metálicos ya que su contacto con la placa de asado puede dañar la capa antiadherente. • No toque la plancha estando caliente.

Use guantes si debe manipular el aparato durante el uso o poco después de haberlo usado.

1 Prepare los ingredientes.

2 Limpie la plancha con un paño húmedo. 3 Coloque el aparato sobre una

superficie sólida y plana.

4 Introduzca el termostato en el enchufe del aparato.

5 Conecte el enchufe a una toma de alimentación con conexión a tierra. 6 Ajuste el botón del termostato. 7 Espere aprox. 10 minutos hasta que el

testigo indicador de temperatura se apague. La plancha tiene ahora la temperatura requerida.

Consejo: los ingredientes cortados en

trozos pequeños se hacen más rápido y mejor que los trozos grandes.

Consejo: ajuste el termostato según el

plato que va a preparar; experimente con el tiempo y la temperatura para obtener buenos resultados.

(26)

Mantenimiento y

limpieza

• No desplace nunca el aparato mientras esté encendido o si aún está caliente. Apague el aparato y deje que se enfríe por completo antes de moverlo de un lugar a otro.

• Antes de limpiarlo, asegúrese de que el aparato está desconectado de la fuente de alimentación eléctrica y se ha enfriado completamente.

• No sumerja nunca el termostato en agua o en otros líquidos. Si esto ocurre, no vuelva a usar el aparato; por razones de seguridad deshágase de él.

• No use limpiadores abrasivos, corrosivos o agresivos, ni objetos afilados (como cuchillos o cepillos de cerda dura) para limpiar el aparato.

Después del uso

1 Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación y deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo. 2 Retire los residuos con un trozo de

papel de cocina.

3 Limpie el termostato con un paño húmedo.

¡No introduzca en agua el enchufe del termostato que viene fijo al cable, ¡límpielo sólo con un paño húmedo!

4 Puede fregar el aparato con agua caliente.

No vierta nunca agua fría sobre la plancha de asado caliente; el agua, al calentarse, salpica y puede ocasionar daños a la plancha.

5 Seque muy bien el aparato después de limpiarlo.

¡Asegúrese de que la conexión del termostato en el aparato está totalmente seca antes de volver a usarlo!

6 Guarde el aparato y el cable en la caja. 7 Guarde la plancha de asado Table Chef

BBQ en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

Seguridad

General

• Lea cuidadosamente estas instrucciones y guárdelas como referencia.

• Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones.

• Este aparato está concebido para uso doméstico únicamente.

• El uso de este aparato por niños o personas con impedimentos físicos, sensoriales, mentales o motrices, así como sin conocimientos y

experiencia, puede ocasionar situa-ciones peligrosas. Aquellos respon-sables de la seguridad de tales personas deben impartir instruc-ciones claras o vigilar el uso del aparato.

• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niño o personas que no puedan utilizarlo de manera segura.

• Deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

(27)

• Haga reparar el aparato únicamente por un electricista cualificado. No trate nunca de reparar el aparato usted mismo.

• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el proveedor. El uso de otros accesorios diferentes puede ocasionar daños al aparato y poner en peligro al usuario.

• El aparato no está concebido para ser utilizado con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia aparte.

Use siempre el cable y el termostato suministrados con este aparato. No use nunca un cable con termostato de otro aparato.

Electricidad y fuentes de calor

• Antes de usar el aparato, verifique que el voltaje de alimentación

corresponda con el voltaje indicado en la placa del tipo.

• Conecte el aparato a una toma de alimentación con conexión a tierra. • Al usar un cable de extensión,

asegúrese de que no pueda entrar agua a la conexión con el cable de alimentación del aparato.

• Use un cable de extensión del diámetro adecuado (mínimo 3mm2). • Asegúrese siempre de haber

desenrollado el cable completamente. • El aparato debe protegerse mediante

un dispositivo de corriente residual (RCD) con un índice de corriente residual operativa que no exceda los 30 mA.

• Retire siempre el enchufe de la toma de alimentación cuando no esté utilizando el aparato.

• Al retirar el enchufe de la toma, asegúrese de tirar siempre del enchufe y no del cable.

• No tire nunca del cable de alimentación para desplazar el aparato o para retirar el enchufe de la toma de alimentación.

• Revise el cable de alimentación del aparato para asegurarse de que está en buen estado. No use el aparato si el cable está averiado. Haga sustituir el cable deteriorado por un electricista cualificado.

• Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con fuentes de calor, por ejemplo, con una placa caliente de la estufa o con fuego abierto.

• Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe están en contacto con el agua.

• Tenga cuidado al tocar el aparato y sus partes. Deje que el aparato se enfríe primero. El aparato y sus partes pueden haberse calentado mientras ha estado en uso. Cuando el aparato esté caliente, tómelo únicamente por la empuñadura.

• El aparato debe poder tener la posibilidad de deshacerse del calor para evitar peligro de incendio. Asegúrese entonces de que esté lo suficientemente libre y que no haga contacto con materiales inflamables. No se debe cubrir el aparato. • Asegúrese de tener las manos secas

cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.

Durante el uso

• Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.

• Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el cable o el enchufe.

Referências

Documentos relacionados

No estudo que ora apresentamos, em torno de Me llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia (1985), narrativa de cunho testemunhal, servir-nos-emos de alguns

Este capítulo trata da modelagem utilizada para analisar e projetar sensores baseados em SMF com trecho afunilado. Será descrita a modelagem utilizada para esses tipos de

ȳȚNjƈƄŴǽȚ Ȕƾƶ ǠŽǎƶƓȚ ȳȚNjƈƄŴǾŽ ƿŴƾƶž ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ǓƲź ǜżƾžLjȚ Ǡź ȥƾƷƐȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ƿƆƁ .ǓƲź ȹƾźƾű ǞƐȚ ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ ǀźǞƪƳƓȚ ȳNjƈƄŴƾź ȆǙŽnjŮ ȳƾƸƲŽȚ ǍžLjȚ ƿƴƭů ȚȣȘȶ ȉǛƴž Ȋ ȯƾż ǍƭŻ

a) dois sábados e dois dias úteis no período compreendido entre 1º de março de 2016 e 28 de fevereiro de 2017. As duas assembleias realizadas durante os dias úteis deverão ocorrer

Mas existe grande incerteza sobre quem detém esses direitos em certas áreas do Brasil rural.. Esta é a posição do Brasil em relação à segurança de direitos de propriedade de

RESUMO: Este trabalho teve como cunho pedagógico mostrar para os alunos do 3º Ensino Médio da Escola Estadual Brandão de Amorim, no ano de 2015, a questão da história

(Valor: 0,8 ponto) Uma agência de viagens oferece aos seus primeiros clientes, na primeira semana do ano, três pacotes promocionais: Básico, Padrão e Luxo. No regulamento da

Activos fixos tangiveis Activos intangiveis Propriedodes de investimento lnvestimentos financeiros Outros octivos. Recebimentos