• Nenhum resultado encontrado

Conteúdo. Como começar. Informações úteis. Precauções e advertências

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Conteúdo. Como começar. Informações úteis. Precauções e advertências"

Copied!
18
0
0

Texto

(1)
(2)

Conteúdo

Como começar

Requisitos do sistema . . . . 3 Etapas de instalação . . . . 4 Interfaces de programação . . . . 5

Informações úteis

Smart Launcher . . . . 6 Seleção de produtos . . . . 6 Pacientetela . . . . 7 Aparelhostela . . . . 7 Tela Fitting . . . . 8 - Ajuste de ganho . . . . 8 - Recursos avançados . . . . 8 - Controles do dispositivo . . . . 9 Tela de Sumário . . . . 9

Gerador de Som para Zumbido . . . . 10

Precauções e advertências

Precauções gerais . . . . 16

(3)

Como começar

Requisitos do sistema

Antes de instalar o ReSound Smart Fit, é necessário certificar-se de que o computador e as interfaces de programação estão preparados . Os requisitos estão resumidos na tabela abaixo .

SISTEMAS OPERACIONAIS COMPATÍVEIS

• Windows 7 – 32 e 64 bits – Todos os service packs • Windows 8 – 32 e 64 bits – Todos os service packs • Windows 10 – 32 e 64 bits – Todos os service packs Windows XP e Windows Vista não são compatíveis.

BANCO DE DADOS DO CLIENTE COMPATÍVEL

• Noah 4

Noah 2 e Noah 3 não são compatíveis.

INTERFACES DE PROGRAMAÇÃO COMPATÍVEIS

• Noahlink Wireless • Speedlink • NOAHlink

• Hi-PRO/Hi-PRO2 (USB) Dongle Airlink não é compatível.

Obs .: se você tiver o Airlink 2, precisará atualizar o microcódigo para poder conectar os novos produtos ReSound . Siga as instruções no ReSound Smart Fit .

REQUISITOS DO

COM-PUTADOR REQUISITOS MÍNIMOS DO COMPUTADOR REQUISITOS RECOMENDADOS DO COM-PUTADOR

Processador Processador de 1 GHz (ou superior) Processador de 2,93 GHz (ou superior)

RAM 2 GB 8 GB

Espaço livre no disco

rígido 6 GB 10 GB

Resolução da tela Tela cheia - 1280 x 1024

Tela ampla - 1366 x 768 Tela ampla - 1920 x 1080Tela cheia - 1400 x 1050 Sistema operacional Windows 7 - 32 bits (SP1 ou superior) Windows 7 Pro - 64 bits (SP1 ou superior)

Noah *Noah 4 .5 Noah 4 .8 (ou superior)

Navegadores da Internet •

• Google Chrome – versão 41 e 42 (ou superior) • Firefox – versão 39 e 40 (ou superior) • Safari – versão7 (ou superior)

Navegadores móveis não são compatíveis.

Portas Porta USB 2 .0 (ou superior)

Drives DVD-ROM

Placa de som 16 bits, estéreo, Microsoft DirectSound e DirectSound 3D compatíveis

Equipamento externo Impressora

*Noah 4 .8 (ou superior) é necessário para utilizar o AutoREM

Certifique-se de atender aos requisitos mínimos do sistema para evitar erros ao instalar, caso contrário, o desempenho será lento . O desempenho pode ser otimizado se os requisitos recomendados do computador forem observados .

(4)

4

Etapas de instalação

1 . Inicie a instalação do ReSound Smart Fit clicando em Setup .

2 . Selecione o idioma de sua preferência para o assistente de instalação . Observe que esse não será o idioma do software .

3 . Clique em "Next" para prosseguir para "Market Selection" . Selecione o país no menu suspenso . Aqui também há a opção de habilitar ou desabilitar a instalação Autônoma e as atualizações da Web .

Clique em "Next" .

4 . Arquivos relevantes de fala estão selecionados com base no mercado escolhido . Clique em "Next" para iniciar a instalação .

Obs: Arquivos de som que não contém fala são definidos por padrão para mercados sem arquivos de fala de idiomas específicos .

5 . Conclua a instalação do ReSound Smart Fit clicando em "Finish" .

(5)

Interfaces de programação

O ReSound Smart Fit funciona com: • Noahlink Wireless

• Speedlink • NOAHlink • Hi-PRO

Selecione a interface de programação no menu suspenso no canto superior direito da tela .

As animações em "Connection Assistance" mostram como conectar modelos específicos de aparelhos auditivos com a interface de programação selecionada .

Colocação do Noahlink Wireless:

• Coloque o Noahlink Wireless sobre a mesa com um campo de visão claro do aparelho auditivo, que deve estar em uma faixa de 3 metros (10 pés) .

• Não coloque o Noahlink Wireless em um hub USB com outros dispositivos USB .

• Ao ajustar o aparelho auditivo em uma cabine de som, coloque o Noahlink Wireless dentro ou perto dela .

• Não use cabos USB com mais de 3 metros (10 pés) entre o Noahlink Wireless e o computador .

(6)

6

Informações úteis

Smart Launcher

O Smart Launcher contém todas as famílias de produtos encontradas nos módulos de adaptação ReSound Smart Fit e ReSound Aventa . O Smart Launcher abre automaticamente o módulo do software de adaptação que aceita o(s) aparelho(s)

conectado(s) ou simulado(s) .

Seleção de produtos

1 . Seleção da família de produtos no Smart

Launcher - aqui é possível exibir todos os produtos disponíveis por família .

2 . As guias “Instrument Style” e “Other” permitem filtrar produtos com base no tipo e suporte a recursos . Por exemplo,“Based on Audiogram” exibe apenas produtos com faixas de adaptação adequadas ao audiograma individual do paciente . 3 . Faixa de adaptação e audiograma do paciente . 4 . Detalhes técnicos do(s) aparelho(s) auditivo(s)

selecionado(s) .

5 . Para uma simulação, selecione os aparelhos auditivos para o ouvido(s) relevante(s) . Os aparelhos auditivos conectados serão atribuídos como parte do fluxo de conexão .

Para continuar a adaptação do(s) aparelho(s)

selecionado(s), continue com uma das seguintes opções: 6 . Conectar .

7 . Simular . .

8 . Use o "AutoFit" para ser guiado pelas etapas de adaptação .

Observação: AO abrir uma sessão previamente salva com o ReSound Aventa 3, ou ao conectar o(s) aparelho(s) auditivo(s) previamente programados com ele, você será automaticamente direcionado para o módulo de adaptação do ReSound Aventa 3 . Para fazer upgrade do aparelho auditivo ReSound existente de seu paciente para um mais recente, acesse o Smart Launcher clicando no botão "Go to Smart Fit" no painel esquerdo do ReSound Aventa 3 .

1 2 3 4 5 6 7 8

(7)

4b

Tela de aparelhos

Propriedades físicas

Para reconfigurar o(s) aparelho(s) auditivo(s): 1 . Selecione a guia "Physical Properties" . 2 . Selecione "Reconfigure" .

wireless/ sem fio

Selecione e sincronize os acessórios na guia "Accessories" .

A tela pode ser acessada na etapa final do fluxo de conexão .

1 . Clique em “Add” abaixo do acessório que deseja sincronizar .

2 . Quando o acessório estiver sincronizado, sua imagem será exibida em cores com um botão de remoção abaixo dele .

1

1

2

2

Tela Patient

Depois de iniciar o ReSound Smart Fit você verá a tela "Patient" na faixa vermelha na parte superior .

1 . Para uma prescrição de ganho otimizado, selecione o nível de experiência do paciente com o aparelho auditivo com base no histórico de amplificação, na tela "Profile" .

2 . O ReSound Smart Fit recomenda o programa padrão . Também é possível selecionar manualmente, com base na entrevista com o paciente .

3 . Demonstre como o aparelho pode ajudar o paciente usando as diferentes "Audiogram Overlays" na tela "Hearing Loss Simulator" . 4 . Para iniciar a audiometria no local usando o

aparelho auditivo: a . Abra “Menu” .

b . Selecione “In-Situ Audiometry” .

1 2

(8)

8

Funções avançadas

1 . Clique em "Advanced Features" para acessar os recursos . As configurações desses recursos serão aplicadas ao programa atualmente selecionado . 2 . Navegue pelos programas para ajustar essas

configurações conforme necessário .

"Feature Demos" ilustra os recursos disponíveis no(s) aparelho(s) auditivo(s) . É possível localizar as animações clicando em ao lado de cada recurso ou no menu "Help" .

1

2

Tela Fitting

Ajustes de ganho

1 . Ajuste o ganho do aparelho em incrementos de 1, 2 ou 3 dB .

2 . Selecione as guias de programas para ajustar as configurações de ganho .

3 . Silencie ou cancele o silenciamento do(s) aparelho(s) auditivo(s) .

4 . Vincule ou desvincule o(s) aparelho(s) auditivo(s) . 1

2

3 4

(9)

Tela de Sumário

1 . Confirme o número de programas .

2 . Personalize "Clinician Report" e "Patient Report", que apresenta informações úteis ao paciente . 3 . Digite as observações que deseja imprimir no

folheto do paciente .

4 . Salve os dados de adaptação usando uma das opções em "Save Options" .

As configurações do(s) aparelho(s) auditivo(s) estão concluídas . 1 2 3 4 Controles do dispositivo

1 . Ajuste os bipes e as configurações de volume selecionando "Device Controls" .

2 . Na guia “Standard Beeps”, todos os indicadores acústicos podem ser demonstrados, habilitados, ajustados ou desabilitados conforme necessário . Também podem ser selecionados bipes de baixa e alta frequência .

3 . A guia “Manual Controls” tem opções, como personalizar a função dos botões, habilitar e desabilitar o botão de programas, bem como ajustar a faixa de controle de volume .

1 2 3

(10)

10

gerador de sons para zumbido

Este guia presume uma adaptação com um aparelho auditivo sem fio com vários programas e recurso de orelha a orelha . Pacientes com zumbido têm grande variação em suas necessidades e preferências por gerenciamento de zumbido As informações contidas neste guia de adaptação foram elaboradas para servirem como pontos de partida sugeridos, e podem ser modificadas conforme a necessidade dos pacientes .

Finalidade de uso do TSG

O módulo Tinnitus Sound Generator (TSG) é uma ferramenta de software que gera sons a serem usados nos programas de gerenciamento do zumbido para ajudar os pacientes a encontrar alívio para o zumbido .

População-alvo doTSG

A população-alvo é principalmente composta de pessoas com mais de 18 anos . Mas também pode ser usado com crianças com menos de 5 anos . Contudo, crianças ou usuários portadores de necessidades físicas e mentais precisarão ser treinados por um médico, audiólogo, profissional de saúde auditiva ou o responsável por colocar e remover o aparelho .

Programas padrão • P1 - Versatilidade

Obs .: As configurações de direcionalidade são Binaural Directionality III para adaptações binaurais, SoftSwitching para adaptações monaurais; as configurações de direcionalidade são diferentes para os níveis 5 e 7 de tecnologia . • P2 - Restaurante

Selecione “Tinnitus Sound Generator” no “Menu” para começar a ativação e o ajuste do TSG. 1 . Ativação do TSG:

a. O TSG em combinação com o programa de amplificação

i . Selecione o programa necessário para combinar com o TSG nas guias de programa . ii . Clique na opção “On” para ativar o TSG em

combinação com o programa selecionado .

Observações:

• O recurso gerador de som (TSG) é o mesmo para todos os pacotes tecnológicos e, pode ser ativado em qualquer programa .

• A intensidade do cursor do TSG é em dB NPS . Os ajustes do TSG e do audiograma podem ser exibidos em dB NPS ou dB NA . • A opção de vinculação binaural não

está disponível na instalação do TSG, portanto, alterações na programação precisam ser aplicadas aos lados esquerdo e direito separadamente, a menos que a sincronização esteja ativa (consulte a etapa 4 na página 12) .

• As configurações do microfone, sincronização e controle de volume do aparelho auditivo afetam o TSG padrão e os sons da natureza .

• Localize as informações sobre por quanto tempo o TSG pode ser usado na seção de advertências gerais .

(11)

b. Apenas TSG

Enquanto o TSG estiver ativado, desligue o microfone do aparelho para desativar a amplificação .

2. Volume do TSG

Ajuste o volume do TSG com o controle . O volume deve ser definido para um nível que proporcione alívio, mas que não mascare completamente o zumbido .

Segue abaixo uma sugestão para a primeira adaptação do gerador de som (TSG) . O TSG utiliza o limiar de audibilidade como ponto inicial .

Encontre o limiar de audibilidade do TSG (3 passos)

• Utilizando o botão deslizante de intensidade, aumente a intensidade até que o paciente relate que quase não consegue ouvir o ruído branco do TSG . Este é o limiar de audibilidade TSG . • Aumente o controle de volume até o paciente

informar que não ouve mais o zumbido sobre o som do TSG .

Esse é o nível em que o zumbido está completamente mascarado . Este é o nível mínimo de mascaramento (minimum masking level - MML) .

• Defina o volume em 5 a 10 dB acima do limite . Obs .: Você poderá ir a mais de 10 dB se for necessário, mas não mascare completamente o sinal do zumbido . O MML é importante nessa etapa .

3. Ajuste a amplitude da banda do gerador de sons - TSG

O nosso TSG utiliza o ruído branco como ajuste padrão . Existem quatro opções de predefinição de som dentre as quais escolher . Elas podem ser personalizadas utilizando a opção de faixa para ajustar a faixa de frequência . Observação: Qualquer alteração no ajuste de volume ou faixa de frequência definirá o padrão da predefinição de som para a marca “Custom” .

(12)

12

4. Personalize os recursos do TSG de acordo com a preferência do paciente

• A opção “Amplitude Modulation” pode ser ativada se o paciente achar confortável . • A “Modulação de Amplitude” causa flutuações

de volume no gerador de sons, criando uma sequência sonora como “as ondas do mar” . Uma configuração “Leve” proporciona menos flutuação, enquanto a configuração “Forte” proporciona uma flutuação maior .

• A “Velocidade da Modulação” controla a rapidez com que as flutuações de volume ocorrem . Uma configuração “Lenta” permite um intervalo maior entre as flutuações, enquanto a configuração “Rápida” diminui o intervalo entre as flutuações .

• Ative a sincronização em "On" para habilitar a comunicação de orelha a orelha . Dessa forma, qualquer alteração nos recursos do TSG em um aparelho auditivo será automaticamente repetida no outro .

5. Opções de Controle de Volume

• As opções em “Volume Control” determinam como o volume do TSG será controlado . • A seleção de “Controle do Volume” atribuirá

novamente a função de controle do volume manual somente para o gerador de som . • Selecionar “Environmental” permite que o volume do gerador de sons se adapte automaticamente ao ambiente de escuta, garantindo conforto em todas as situações . • Selecionar “Volume Control + Environment"

combinará o uso desses dois recursos . Também permite ajustes manuais de volume enquanto os recursos de ambiente estão ativos .

6. Ativando Sons da Natureza

Os sons da natureza podem ser usados como uma alternativa ao TSG padrão .

1 . Ative os sons da natureza em “On” .

2 . Ative o som da natureza desejado a partir de seis opções inspiradas na água clicando em sua imagem . Se "Synchronization" estiver "On", o som selecionado será automaticamente copiado para o outro lado .

3 . O efeito estéreo está "On" apenas quando ambos os aparelhos têm sons da natureza semelhantes .

4 . “Show Advanced Settings” exibe as opções disponíveis para ajuste . Ative os sons da natureza em “On” .

1

2 3 4

(13)

5 . "Advanced Settings" permite ajustar as faixas de frequência baixa, média e alta dos sons da natureza .

Obs .: Só é recomendado usar as configurações avançadas com base nas necessidades do paciente .

7. Programe e salve

Para programar o(s) aparelho(s) auditivo(s) e salvar no Noah, clique em “Save” na parte inferior da tela “Fit” ou da tela “Summary” .

(14)

14

Usando o Tinnitus Sound Generator com

o aplicativo ReSound Smart 3D

Esta seção fornece orientação sobre as funções disponíveis para seus pacientes no aplicativo ReSound Smart 3D .

Ao habilitar o TSG no(s) aparelho(s) auditivo(s) ReSound de seu paciente durante uma adaptação, o paciente tem acesso ao Tinnitus Manager no aplicativo . Um ícone de zumbido será exibido nos botões do programa no aplicativo em que o TSG foi adaptado, e o Tinnitus Manager aparecerá no menu pop-up de opções "More" para cada programa ajustado pelo TSG .

Todos os ajustes feitos com o Tinnitus Manager são realizados de acordos com o programa, e com as mesmas etapas específicas que estão disponíveis no software de adaptação . Os ajustes podem ser salvos como "Favoritos" no aplicativo, mas não no(s) aparelho(s) . O Tinnitus Manager só está disponível em aparelhos auditivos compatíveis .

Para retornar a tela de ajuste de programas, clique em "Reset" .

O que seu paciente pode acessar no

aplicativo ReSound Smart 3D

Quando ajustar com ruído branco Variação de som:

Ajuste a variação da entrada de ruído branco clicando nos botões em direção à parte inferior . Os níveis de ajustes são: Desligado, leve, moderado, forte .

Tom:

Ajuste a faixa de frequência (tom) movendo os dois controles para a esquerda e a direita .

Os níveis de ajustes são:

Baixo: Desligado, 500 Hz, 750 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz, 2000 Hz

Alto: 2000 Hz, 3000 Hz, 4000 Hz, 5000 Hz, 6000 Hz, Desligado

(15)

Quando ajustar um som da natureza

Escolha dentre um dos seis novos sons da natureza no(s) aparelho(s) auditivo(s):

• beira da praia • ondas do mar • ondas quebrando • Ondas calmas • Mar • córrego

Ative o ruído branco

O ajuste dos pacientes com um som da natureza pode ativar a entrada de ruído branco e ajustar o tom .

Os mesmos níveis de ajuste de quando ajustado diretamente com ruído branco .

(16)

16

Precauções gerais

i

• Este software de adaptação ReSound Smart Fit aplicará as configurações recomendadas de amplificação com base nas informações audiométricas disponíveis . As configurações serão específicas para cada adaptação . • A modificação manual dos parâmetros

de adaptação afetará e alterará o nível de amplificação prescrito . Esta alteração será audível ao paciente quando os aparelhos forem conectados .

• Deve-se ter cuidado com pacientes sensíveis a sons, tais como aqueles que sofrem de zumbido ou hiperacusia .

• O desempenho do aparelho auditivo pode ficar instável e diminuir com o tempo . Por isso, assegure-se de que o desempenho dos aparelhos está dentro das especificações antes de realizar um teste de limiar in situ .

• A precisão do recurso depende da oclusão total do canal auditivo .

gerador de sons para zumbido

Deve-se ter cuidado com pacientes sensíveis a sons, tais como aqueles que sofrem de zumbido ou hiperacusia .

Avisos gerais

i

• Quando conectado, o software de adaptação ReSound Smart Fit controla os níveis de

amplificação acústica em um aparelho auditivo . Em alguns ambientes acústicos, o excesso de amplificação pode causar desconforto e danos à audição dos pacientes .

• O Sistema de Adaptação fornece as configurações iniciais convencionais de

amplificação, de acordo com os níveis de limiar . Essas configurações convencionais podem ser maiores do que os níveis estáveis e causar microfonia quando a amplificação é aplicada pela primeira vez .

• O Sistema de Adaptação iniciou o

procedimento de calibragem da microfonia . A calibragem da microfonia utiliza ruídos de banda larga para medir a quantidade de som que escapa do aparelho auditivo . O nível de

saída foi concebido para ficar nos limites do nível "desconfortável", de acordo com o nível do limiar a uma frequência específica . O volume do som será aumentado e parará quando os dados de calibragem forem recebidos . É possível que o nível ultrapasse o nível de conforto de um paciente .Porém, ele precisa ser determinado para ser possível obter os níveis perigosos de risco . • O Sistema de Adaptação inicia a calibragem da

microfonia para medir a função de transferência do receptor para o microfone . Ela é usada primariamente pelo aparelho auditivo para gerenciar a supressão da microfonia, sendo também empregada para exibir os limites do ganho estável .

• As estimativas do ganho estável máximo baseiam-se nos dados de calibragem da microfonia, na presença da supressão ativa da microfonia e na estimativa da amplitude . O valor da amplitude deve ser conservador; entretanto, a presença de direcionalidade mostrou fornecer estimativas erradas do ganho estável máximo . Em algumas situações, existe o risco do Sistema de Adaptação mostrar que o aparelho auditivo está estável, quando na verdade ele se encontra quase instável e apresentando o risco de

microfonia .

• Se a calibragem da microfonia não tiver sido realizada durante a adaptação, o Ganho Estável Máximo não será conhecido e o aparelho poderia causar microfonia sem qualquer aviso prévio . • O Sistema de Adaptação utiliza o algoritmo

Audiogram+ para interpretar os dados do

audiograma a fim de determinar as configurações de ganho ideais . O parâmetro usado é "first time user" . Pode ser que isso proporcione uma adaptação inicial aquém da ideal, mas não deve representar um risco de segurança . O algoritmo foi validado independentemente com a especificação e sua consistência verificada com o Software de Adaptação .

• O Sistema de Adaptação utiliza medições da calibragem da microfonia para calcular os valores do Ganho Estável Máximo . Tais valores são uma estimativa da quantidade de ganho que pode ser seguramente aplicada a um aparelho auditivo, antes que comece a gerar microfonia . Quando esse ganho é alcançado, é dado um aviso e os valores de ganho excessivos são destacados em um texto vermelho em negrito . As margens

Precauções e advertências

(17)

de segurança oferecem uma aproximação "próxima" do limite efetivo da microfonia . Entretanto, trata-se de uma estimativa, sendo possível ocorrer a microfonia antes do aviso ser dado . A microfonia constante em aparelhos high power pode prejudicar a audição restante . • Advertência aos audiólogos: Deve-se tomar

cuidado especial na seleção e ajuste do(s) aparelho(s) cujo nível máximo de pressão sonora exceda 132 dB NPS, de acordo com a norma IEC 60711: 1981, pois pode haver um risco de prejudicar a audição restante do usuário do aparelho auditivo .

• Advertência aos audiólogos: Deve-se tomar cuidado especial na seleção e ajuste do(s) aparelho(s) que usa(m) o Tinnitus Sound Generator . A saída máxima do gerador de som encontra-se no limite que pode causar perda auditiva, de acordo com as regulamentações da OSHA (Agência Europeia para a Segurança e Saúde no Trabalho) . Para obter mais detalhes, consulte o guia do usuário do aparelho auditivo relevante, que inclui o recurso Tinnitus Sound Generator . De acordo com as recomendações da NIOSH, o(a) usuário(a) não deverá usar o gerador de som por mais de oito (8) horas por dia, quando este for ajustado a níveis de 85 dB NPS ou mais . Quando o gerador de som estiver ajustado em níveis de 90 NPS ou mais, o usuário não deve utilizar o gerador de som por mais de 2 (duas) horas por dia . Em hipótese alguma o gerador de sons deverá ser usado em níveis que causem desconforto .

• Crianças e usuários(as) com deficiências físicas e intelectuais requererão supervisão de um cuidador ao usar o aparelho .

gerador de sons para zumbido

Aviso aos audiólogos . Deve-se tomar cuidado especial na seleção e ajuste do(s) aparelho(s) que usa(m) o Tinnitus Sound Generator . A saída máxima do gerador de som encontra-se no limite que pode causar perda auditiva, de acordo com as regulamentações da OSHA (Agência Europeia para a Segurança e Saúde no Trabalho) . Para obter mais detalhes, consulte o guia do usuário do aparelho auditivo que inclui o recurso Tinnitus Sound Generator . De acordo com as recomendações da NIOSH, o(a) usuário(a) não deverá usar o gerador de som por mais de oito (8) horas por dia, quando este for ajustado a níveis de 85 dB NPS ou mais . Quando o gerador de som estiver ajustado em níveis de 90 NPS ou mais, o usuário não deve utilizar o gerador de som por mais de 2 (duas) horas por dia . Em

hipótese alguma o gerador de sons deverá ser usado em níveis que causem desconforto . Crianças e usuários(as) com deficiências físicas e intelectuais requererão supervisão de um cuidador ao usar o aparelho .

O audiologista deverá aconselhar um potencial usuário(a) do gerador de som a consultar prontamente um médico (preferencialmente um otorrinolaringologista) antes de obter tal acessório, caso detecte na anamnese, exame ou revisão de quaisquer outras informações disponíveis, qualquer uma das seguintes condições relativas ao usuário:

i . deformidade congênita visível ou traumática da orelha;

ii . histórico de secreção do ouvido nos últimos 90 dias;

iii . histórico de perda auditiva súbita ou progressiva rápida nos últimos 90 dias; iv . tontura aguda ou crônica;

v . perda auditiva unilateral súbita ou de início recente nos últimos 90 dias;

vi . gap audiométrico aéreo-ósseo igual ou maior a 15dB em 500 hertz (Hz), 1000 Hz, e 2000 Hz;

vii . evidência visível de acúmulo de cerume ou corpo estranho no canal auditivo;

(18)

© 2017 GN Hearing A/S . Todos os direitos reservados . ReSound é uma marca registrada da GN Hearing A/S . Apple, a logomarca Apple, iPhone, iPad e iPod touch são marcas registradas da Apple Inc ., registradas nos EUA e em outros países .

40 06 990 10 PT -1 8. 03-R ev .C

i

ADVERTÊNCIA indica uma situação que pode causar lesões graves . ATENÇÃO indica uma situação que pode causar lesões leves e moderadas . Quaisquer assuntos relativos à Diretriz Europeia 93/42/CEE sobre Dispositivos Médicos devem ser dirigidos à GN ReSound A/S .

Sede international GN ReSound A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup, Dinamarca Tel .: +45 45 75 11 11 resoundpro .com CVR no . 55082715 Espanha GN Hearing Care S .A .U

Poligono Industrial Prado Overa C ./ Puerto de la Morcuera, 14-16 28919 Leganés (Madrid) Tfno .: +34 91 428 22 20 resound .es Brasil GN ReSound Ltda . Rua do Paraíso 139 - 6º, 7º, 8º e 9º andares CEP: 04103-000 São Paulo Tel .: +55 11 3016 8350

faleconosco@gnresound .com .br resound .com

Fabricante de acordo com a Diretriz 93/42/CEE da UE sobre Dispositivos Médicos:

Referências

Documentos relacionados

Quando as carnes in natura (bovina, suína, frango, peixe e outros) e seus produtos cárneos, que são utilizados na alimentação humana, iniciam o processo

Assim, de acordo com a autora, a melhoria do ensino de Matemática envolve um processo de diversificação metodológica, exigindo novas competências do professor, tais como: ser capaz

Segundos os dados analisados, os artigos sobre Contabilidade e Mercado de Capital, Educação e Pesquisa Contábil, Contabilidade Gerencial e Contabilidade Socioambiental

O candidato deverá apresentar impreterivelmente até o dia 31 de maio um currículo vitae atualizado e devidamente documentado, além de uma carta- justificativa (ver anexo

Direitos Fundamentais da União Europeia, deve ser interpretado no sentido de que não se opõe a uma regulamentação de um Estado-Membro que submete o recurso de uma decisão

O presente artigo se propôs a estabelecer as bases fundamentais do Direito & Literatura e, a partir delas, examinar relevantes aspectos da obra literária “1984” de

O enfermeiro, como integrante da equipe multidisciplinar em saúde, possui respaldo ético legal e técnico cientifico para atuar junto ao paciente portador de feridas, da avaliação

Το αν αυτό είναι αποτέλεσμα περσικής χοντροκεφαλιάς και της έπαρσης του Μιθραδάτη, που επεχείρησε να το πράξει με ένα γεωγραφικό εμπόδιο (γέφυρα σε φαράγγι) πίσω