Signo
Referências bibliográficas
JOLY, Martine. Introdução à análise da imagem. 3. ed. Campinas/SP: Papirus, p. 32-40.
PEREIRA. José Haroldo. Curso básico de teoria da comunicação. Rio de Janeiro:
Quartet/UniverCidade Editora, 2001. Parte 2, p. 39-72. Atenção: livro disponível na Biblioteca Central da Umesp.
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
. Fonte:
INFANTE, Ulisses. Do texto ao texto: curso prático de leitura e redação. 5 ed. São Paulo: Scipione, 1998, p. 17.
Esquema do ato de comunicação
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
La trahison des images - Ceci n'est pas une pipe (1929)
Fonte: http://dubhe.free.fr/gpeint/magritte6.htmlAcesso em 29 de agosto de 2005 – uso didático da imagem.
SIGNO
“Para Pierce, ‘um signo é algo que está no lugar de alguma coisa para alguém, em alguma relação ou alguma qualidade’.” (JOLY, 2000, p.33)
René Magritte
“Essa coisa que se percebe está no lugar de outra; esta é a
particularidade essencial do signo:
estar ali presente, para designar ou significar outra coisa, ausente,
concreta ou abstrata.” (JOLY, 2000, p.33)
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
REFERENTE SIGNIFICANTE
SIGNIFICADO/CONCEITO
Triângulo de Ogden e Richards
Castelo em Óbidos, Portugal Signo = significante+significado
Crédito da foto:Carlos Straccia
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
Ícone
Signo icônico
Quando há uma relação de semelhança entre o signo e o referente.
Seres humanos
Mulher Bebê/criança
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
Índice
Signo indicial
A interpretação desta imagem sugere que se trata de mãe e filho(a)
Quando há uma relação direta (de contigüidade) entre o signo e o referente.
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
Boulevard of Broken Dreams http://www.greenday.com
Signo indicial em videoclip do grupo Green Day
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
Símbolo
Signo simbólico
Quando a relação entre o signo e o referente é arbitrária, resultado de uma convenção.
Carinho Proteção Confiança Segurança
Felicidade
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
Nova escova dental Signal antiplaca. É
melhor prevenir do que bzzzzzzzzzzzzzz.
(Revista Nova, de setembro de 1990, apud SANDMANN, 1993, p. 17)
Símbolo
Signo simbólico
Palavra = signo simbólico por excelência
onomatopéia
Símbolo – letras/fonemas Ícone – representa o som produzido pelo motorzinho Índice – sugere que o dente está sendo obturado
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
Spot: BELELÉU – Cofap
Efeito sonoro de trovão.
Trilha sonora em background (BG).
Efeito sonoro de carro em movimento, de derrapagens, a partir da palavra “dançava” permanece em BG durante a locução até a palavra “estrada”.
Loc. – Era meia-noite, e o carro corria pela estrada. Corria não, dançava, bailava de um lado para o outro perigosamente. Os elementos estavam embaixo do carro, escondidos, sorrateiros, traiçoeiros. Eram todos desclassificados, uns tipos ordinários, vagabundos. Então numa curva eles jogam o carro para fora da estrada e mandam o motorista e toda a família pro beleléu...
Efeito sonoro de colisão de automóvel.
Trilha sonora – BG.
Loc. 2 – Não brinque com a sua vida colocando no seu carro amortecedores de baixa qualidade. Exija Cofap. É Cofap, é de confiança.
Ícone
Efeitos sonoros: trovão;
derrapagens; colisão.
Índice
Efeitos sonoros: trovão;
derrapagens. Trilha sonora:
suspense (perigo). Voz do locutor. A palavra “elementos”
Símbolo
Todas as palavras utilizadas.
[Spot selecionado de CD encartado no livro: SILVA, Júlia Lúcia de Oliveira Albano da. Rádio: oralidade mediatizada – o spote os elementos da linguagem radiofônica. São Paulo: Annablume, 1999.]
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
Comunicação e linguagens
Carlos Straccia
Capa da Revista “Vida Doméstica”. Fevereiro de 1949 Capa da Revista “Retrô”, fevereiro de 2006
Fonte:
http://www.gilbertogil.com.br/sec_discografia_obra.php?id=62.
Acesso em 08 de março de 2006.
Domingo no parque Gilberto Gil
O rei da brincadeira - ê, José O rei da confusão - ê, João Um trabalhava na feira - ê, José Outro na construção - ê, João A semana passada, no fim da semana João resolveu não brigar
No domingo de tarde saiu apressado E não foi pra Ribeira jogar
Capoeira
Não foi pra lá pra Ribeira Foi namorar
O José como sempre no fim da semana Guardou a barraca e sumiu
Foi fazer no domingo um passeio no parque Lá perto da Boca do Rio
Foi no parque que ele avistou Juliana
Foi que ele viu
Juliana na roda com João Uma rosa e um sorvete na mão Juliana, seu sonho, uma ilusão Juliana e o amigo João O espinho da rosa feriu Zé E o sorvete gelou seu coração
O sorvete e a rosa - ô, José A rosa e o sorvete - ô, José Oi, dançando no peito - ô, José Do José brincalhão - ô, José O sorvete e a rosa - ô, José A rosa e o sorvete - ô, José Oi, girando na mente - ô, José Do José brincalhão - ô, José Juliana girando - oi, girando Oi, na roda gigante - oi, girando Oi, na roda gigante - oi, girando O amigo João - João
O sorvete é morango - é vermelho Oi, girando, e a rosa - é vermelha Oi, girando, girando - é vermelha Oi, girando, girando - olha a faca!
Olha o sangue na mão - ê, José Juliana no chão - ê, José Outro corpo caído - ê, José Seu amigo, João - ê, José Amanhã não tem feira - ê, José Não tem mais construção - ê, João Não tem mais brincadeira - ê, José Não tem mais confusão - ê, João
© Gege Edições Musicais ltda (Brasil e América do Sul) / Preta Music (Resto do mundo)