• Nenhum resultado encontrado

Camilo Castelo Branco, Machado de Assis et les relations luso-brésiliennes

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Camilo Castelo Branco, Machado de Assis et les relations luso-brésiliennes"

Copied!
7
0
0

Texto

(1)

TÍTULO E TEMA DO CONGRESSO :

Camilo Castelo Branco, Machado de Assis e as relações luso-brasileiras

Aproveitando a comemoração dos 150 anos de lançamento do primeiro livro de poemas de Machado de Assis – Crisálidas, de 1864 –, pretendemos realizar eventos em quatro países para refletir sobre as relações entre o escritor brasileiro e Camilo Castelo Branco, já então um autor consagrado em nosso país e com um livro publicado em primeira edição no Brasil no ano anterior – Agulha em Palheiro. Além disso, durante os dois anos anteriores, Camilo, que muitas vezes escrevia tendo em vista o público de além-mar, e Machado publicaram em O Futuro – periódico de Faustino Xavier de Novais, editado em terras brasileiras.

Mesmo se os homens não têm relação pessoal alguma, os livros e as ideias circulam de um lado para o outro do Atlântico no tempo de Camilo Castelo Branco e de Machado de Assis. Assim se exportam para lá das fronteiras os questionamentos, relativos por exemplo à representação do real e à noção de verosimilhança em literatura, os modelos e os modos de difusão tais como o folhetim nos jornais, tornando-se a literatura accessível a todos graças a esta inovação francesa. Assiste-se nomeadamente à transferência rápida do modelo positivista para o Brasil ; neste país, tal como em Portugal ou em França, alguns, no final do século XIX, põem em causa o romance positivista, à semelhança de Camilo Castelo Branco e de Machado de Assis.

Apesar de alguns críticos como Jacinto do Prado Coelho, Lélia Parreira Duarte, Marta de Senna, Agripino Grieco e Paulo Franchetti já terem defendido a aproximação entre as obras destes dois autores de grande ascendência nas literaturas de expressão de língua portuguesa, sobretudo pelo uso da ironia e da interlocução com o leitor, é ainda escassa a quantidade de pesquisas que tratam de forma mais aprofundada não somente das relações entre os dois autores, como também dos diálogos entre outros escritores e produções culturais dos países de expressão em língua portuguesa. Nesse sentido, os eventos tencionam alargar o horizonte de compreensão das relações entre as obras de Camilo e Machado e de outros escritores lusófonos, tanto do século XIX quanto do XX, trabalhando com outros aspetos que possam ser levantados a partir do diálogo entre eles.

Camilo Castelo Branco, Machado de Assis et les relations luso-brésiliennes

(2)

cet écrivain brésilien et Camilo Castelo Branco qui était alors un auteur déjà consacré et dont un livre, Agulha em Palheiro, avait été publié en première édition un an auparavant. De plus, au cours des deux années antérieures, Camilo Castelo Branco, qui écrivait très souvent en pensant au public d’outre-Atlantique, et Machado de Assis ont collaboré au journal O Futuro de Faustino Xavier de Novais édité en terre brésilienne.

Même si les hommes n’entretiennent aucune relation personnelle, les livres et les idées circulent de part et d’autre de l’Atlantique au temps de Camilo Castelo Branco et de Machado de Assis. Ainsi s’exportent par-delà les frontières les questionnements, concernant par exemple la représentation du réel et la notion de vraisemblance en littérature, les modèles ainsi que les modes de diffusion comme le feuilleton dans les journaux, cette innovation française rendant la littérature accessible à tous. On assiste notamment au transfert rapide du modèle positiviste au Brésil ; dans ce pays, comme au Portugal ou en France, certains, à la fin du XIXe siècle, remettent en question le roman positiviste, à l’instar de Camilo Castelo Branco et de Machado de Assis.

Bien que certains critiques, tels que Jacinto do Prado Coelho, Lélia Parreira Duarte, Marta de Senna, Agripino Grieco et Paulo Franchetti, aient déjà défendu, en raison surtout du recours à l’ironie et au dialogue avec le lecteur, un rapprochement des œuvres de ces deux auteurs qui exercent une grande influence sur les littératures de langue portugaise, peu nombreux sont aujourd’hui encore les travaux qui traitent de manière plus approfondie non seulement des relations entre les deux auteurs mais encore du dialogue avec d’autres écrivains et d’autres productions culturelles des pays de langue portugaise. Dans cette perspective, les rencontres auront pour but de mieux appréhender le champ des relations entre les œuvres de Camilo Castelo Branco et de Machado de Assis et celles d’autres écrivains lusophones, aussi bien du XIXe siècle que du XXe siècle, et de travailler sur d’autres aspects qu’une telle mise en relation pourrait faire émerger.

Locais onde se realizará a jornada de estudos : Universidade do Minho : 8 de abril de 2014 Universidade de São Paulo em agosto de 2014 Universidade de Lyon II : 18 de novembro de 2014

ORGANIZADORES :

Carlos Ferreira Cunha (Universidade do Minho)

(3)

Ana Luísa Patrício Campos de Oliveira (Doutorada pela Universidade de São Paulo) Paulo Motta Oliveira (Universidade de São Paulo)

Luciene Marie Pavanelo (Doutorada pela Universidade de São Paulo) João Carlos Vitorino Pereira (Universidade de Lyon 2)

Pedro Schacht Pereira (Universidade do Estado do Ohio)

CONFERENCISTAS :

Docentes do Departamento de Estudos Portugueses e Lusófonos da Universidade do Minho (Braga)

Carlos Manuel Ferreira Cunha Isabel Cristina Pinto Mateus Sérgio Paulo Guimarães de Sousa

Docentes da Universidade de Lyon 2 : Bernard Corneloup

Maria da Conceição Coelho Ferreira Jean-Paul Giústi

João Carlos Vitorino Pereira Isabel Sebastião

Marie-Thérèse Vilela

Docentes da Universidade de São Paulo : Ana Luísa Patrício Campos de Oliveira Paulo Motta Oliveira

Luciene Marie Pavanelo

(4)

Doutoranda da Universidade Federal do Paraná e da Universidade de Lyon II Katrym Aline Bordinhão dos Santos

TÍTULO DAS CONFERÊNCIAS

Conferencistas da Universidade de Lyon 2 - Bernard Corneloup :

« La musique au temps de Machado de Assis » - Maria da Conceição Coelho Ferreira :

« Machado de Assis et Camilo Castelo Branco : variations d’une même ironie ? » - Jean-Paul Giústi :

« La dramaturgie machadienne : une stratégie d'enfumage aux sources du théâtre européen ? »

- João Carlos Vitorino Pereira :

« Camilo Castelo Branco e Machado de Assis : a razão da loucura e o cientismo contestado »

- Isabel Sebastião :

« A construção do discurso polémico em Machado e Camilo » - Marie-Thérèse Vilela :

« Les mentalités et les comportements au temps de Machado de Assis : un monde en mutation »

Conferencistas da Universidade de São Paulo - Paulo Motta Oliveira :

(5)

Conferencistas da Universidade do Minho - Carlos Manuel Ferreira da Cunha :

« Dom Casmurro: a inocência e a culpa »

Neste romance, Machado de Assis, mestre da ambiguidade e da ironia, deixa em suspenso a questão central do enredo: a crença do narrador, Bento Santiago, na traição da sua mulher, Capitolina da Silva (Capitu) com o seu melhor amigo. No nosso estudo, tentaremos demonstrar que se trata de um efeito da narrativa, fruto da focalização interna do narrador e da inconclusividade da narrativa.

- Sérgio Paulo Guimarães de Sousa:

« Poéticas do Olhar em Machado de Assis »

Conferencistas daUniversidade do Estado do Ohio Pedro Schacht Pereira : ?

NOTAS BIOBIBLIOGRAFICAS SOBRE OS CONFERENCISTAS Docentes da Universidade de São Paulo

Paulo Motta OLIVEIRA é Professor Associado da Universidade de São Paulo (Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas). Pesquisador do CNPq. Atualmente realizando pós-doutorado vinculado à Universidade Sorbonne Nouvelle com bolsa da FAPESP. Especialidades: Literatura Portuguesa, Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa.

Docentes da Universidade do Minho

(6)

literatura mundial e prepara uma história crítica da história literária no século XX (em Portugal).

Sérgio Paulo Guimarães de SOUSA, doutorado em Literatura Portuguesa, com uma tese intitulada «Entre-Dois. Desejo e Antigo Regime na Ficção Camiliana», defendida em 2006, é Professor de Literatura Portuguesa na Universidade do Minho (Portugal), Instituição onde dirige o Mestrado em Mediação Literária e Cultural.

Para além de diversos artigos em revistas da especialidade e de participar em vários colóquios e congressos, publicou os livros Matéria de Leituras. Recepção, Hermenêutica, Cinema (2000), Teoria Breve da Literatura Infantil (2000), Relações Intersemióticas entre o Cinema e a Literatura (2001) e Literatura & Cinema (2003); e é co-autor das obras Ensaios Garrettianos (2001), Crimes (Eco)lógicos. Natureza e Cultura nos Policiais de Tony Hillerman (2003), Último Eça, O Romance & O Mito, (2001, 2.ª ed.: 2003), Dicionário da Obra de António Lobo Antunes, 2 vol.s (2008); e coorganizador dos livros: Transversalidades: Literatura/Cinema/Viagens (2009), Leituras do Desejo em Camilo Castelo Branco (2010), Estética e Ética em Sá de Miranda (2011), As Novas Tecnologias e a Literatura Infantil e Juvenil – cenários e desafios (2012); Figuras do Herói. Literatura, Cinema, Banda Desenhada (2013).

É ainda responsável pela fixação de texto de diversas narrativas camilianas: Livro de Consolação (2006), Livro Negro de Padre Dinis (2007), História de uma Porta (2009), Memórias do Cárcere (2011), Vida de José do Telhado (2013). E ainda selecionou, fixou e prefaciou um livro de contos de Tomaz de Figueiredo: O Homem Que Sonhou (2012).

Recebeu os seguintes prémios: Prémio Engenheiro António de Almeida (1996) e Prémio Literário Júlio Brandão/97 (na categoria de Ensaio).

Docentes da Universidade Lumière – Lyon II

Bernard CORNELOUP est enseignant du secondaire en poste à l'Université Lumière Lyon 2. Musicien de formation et chercheur dans le domaine de la musique populaire brésilienne, il est titulaire d’une thèse intitulée « Génération MPB : entre filiations, dialogues et ruptures », où il étudie aussi la dynamique sociale des années 50 à la fin des années 70 au Brésil. Il s'intéresse en particulier aux différents déplacements de sens et plus généralement à toutes les formes de circulation, autour du sigle « MPB ».

(7)

João Carlos Vitorino PEREIRA est maître de conférences habilité à diriger des recherches à l’Université Lumière – Lyon 2 où il codirige le Centre de Langue Portugaise/Institut Camões-Lyon 2 et où il est responsable du Master en Etudes lusophones. Il est titulaire d’une thèsede doctorat sur « Les expressions et les fonctions de la violence dans l’œuvre romanesque de Camilo Castelo Branco (1825-1890) » et d’une thèse d’habilitation intitulée « Création littéraire et idéologie dans l’œuvre fictionnelle d’Álvaro Cunhal/Manuel Tiago : la lutte mise en récit et l’idéal de la transparence ». Ses travaux portent actuellement sur la représentation de l’idéologie et de l’utopie dans le discours littéraire. Il a fait paraître deux livres électroniques aux éditions Vercial : Huit études sur des auteurs lusophones et Regards lusophones sur l’idéologie et l’utopie dans le discours littéraire. Il a traduit en français Babilónia de Manuel Alegre et A Flor da Utopia d’Urbano Tavares Rodrigues.

Referências

Documentos relacionados

Podemos dizer que por ser uma atividade diferenciada, esta despertou o interesse dos estudantes e promoveu uma nova percepção de cores, pois muitos deles disseram que não

Porém, em 2015 e 2016 constatou-se um elevado saldo negativo, demonstrando uma estrutura financeira inadequada, pois nesse caso o ativo errático é menor que o

Quais ações relacionadas que podem contribuir para o desenvolvimento e continuidade do projeto (ações governamentais ou outros projetos relacionados a proposta de projeto, inclusive

49 dias 27/03 Encerramento do prazo de submissão da Proposta do Projeto - Etapa 1 53 dias 30/03 Início do processo de julgamento dos resumos de projeto – Etapa 1 67 dias

and studies indicate that there is a greater survival in dialysis-dependent patients with renal dysfunction undergoing double transplantation when compared with those who

Tóm lại, dƣớ i tác dụng của α-Amylase, tinh bột có thể chuyển thành maltotetrose, maltose, glucose và dextrin phân tử thấp. Tuy nhiên, thông

• Outubro de 2000 – O campo de golfe do Belas Clube de Campo recebeu a • Junho de 2007 – O Sistema de Gestão da Qualidade e do Ambiente implementado no Belas Clube de Campo

estou ciente de que, através da submissão voluntária de meu texto ao Conselho Editorial de Vox Scripturae – Revista Teológica Internacional, editada pela