Parabéns!
Você decidiu por um ciclo computador que o ajudará a manter a sua saúde e bem-estar.
A linha CY-500 foi concebida para satisfazer as necessidades dos ciclistas mais exigentes com toda a sua funcionalidade um visor de fácil leitura.
A série CY-500 lhe será muito útil em seus desafios, lhe permitindo também aproveitar da tecnologia wireless muito prática e eficiente.
Antes de usar o seu CY-533HC, pedimos que leia este manual com dicas de como operar o ciclo computador de forma correta e rápida
O CY-533HC oferece muitos recursos que lhe permitirão customizar seu exercício e verificar o resultado deste de forma precisa. A leitura dos resultados obtidos poderá ser visualizada ao pressionar as teclas após o exercício. Mantenha este manual como um guia de referência
ÍNDICE
TABLE OF CONTENTS
1. Lista itens………() 6.2.5□VELOCIDADE MÁXIMA 2. Operação………() 6.2.6□TEMPO BIKE 1 3. Nomendatura………() 6.2.7□TEMPO BIKE 2 4. Tela principal………() 6.2.8□TEMPO TOTAL
5. configuraçào básica………() 6.2.9□DISTÂNCIA PROGRES/REGRES. 5.1 Modo relógio 6.2.9-1□DISTÂNCIA PERCURSO 5.1.1□ KM/H ou ML/H 6.2.9-2□ODO BIKE1
5.1.2□CRONÔMETRO PROGRES./REGRES. 6.2.9-3□ODO BIKE2 5.1.3□DISTÂNCIA PROGRES/REGRES. 6.2.9-4□TOTAL ODO 5.1.4□RELÓGIO 6.2.9-5□KCAL 5.1.5□BIKE 1 ou BIKE 2 6.3 Funções Cadência 5.1.6□TAMANHO DE RODA 6.3.1□ CADÊNCIA MÉDIA 5.1.7□TEMPERATURA 6.3.2□ CADÊNCIA MÁXIMA 5.1.8□Config. Sexo usuário 6.3.3□CADÊNCIA ATUAL 5.1.9□Peso KG ou LB 6.4 "ZERAR" OS ACUMULADORES 5.1.10□ Config. Peso usuário □"zerar"funções monitor cardíaco
5.1.11□LÍNGUA □"zerar"funções crronômetro progres/regres 5.2 HR Configuração de zona alvo □"zerar"funções distância progres./regres.
5.2.1□Configuração TZ □"zerar"funcções de velocidade e monitor cardíaco simult. 5.2.2□IDADE
6. Indicação das funções básicas 7. Codificação sensores monitor cardíaco e velocidade 6.1 Funções de monitor cardíaco 8. Indicador de bateria fraca
6.1.1□BATIMENTO MÉDIO 9. Substituição Bateria 6.1.2□BATIMENTO MÁXIMO 10. Solução de problemas 6.1.3□BATIMENTO MÁXIMO% 11. Especificações
6.1.4□ BATIMENTOS TM 13. Informaçoes sobre condições de saúde 6.1.5□ ACIMA DA ZONA ALVO 14. Tabela referência tamanho roda 6.1.6□ DENTRO DA ZONA ALVO
6.1.7□ ABAIXO DA ZONA ALVO 6.2 FUNÇÕES RELÓGIO/VELOCIMENTRO 6.2.1□CRONÓGRAFO 6.2.2□CRONÔMETRO PROGRES/REGRES. 6.2.3□TEMPO PERCURSO 6.2.4□VELOCIDADE MÉDIA 1. Item List
Verifique se todos os itens encontram-se presentes antes de iniciar a instalação
Base Braçadeiras borracha
cinta peitoral CY-500 series cycle
computer
Magneto
magneto
Sensor velocidade cadencia
2.OPERAÇÃO 2.1 Instalando a base
2.2 Instalando o sensor de velocidade/cadência
□ Instalando o sensor de cadência e velocidade
Verifique o chain stay do lado esquerdo e procure um bom local para a instalação do sensor
Adistância máxima entre o sensor e a unidade central é de 150cm
□ Instalando o magneto
Instale o magneto no raio do lado esquerdo da roda traseira voltado para o sensor de velocidade
Obs.: Ajuste a distância entre o sensor de velocidade e o magneto obedecendo os limites max e min de 1mm-5mm
□ Instalando o magneto de cadência
Instale o magneto de cadência no braço esquerdo da engrenagem central voltado para o sensor
Obs.: Considerar a distância de no máximo 5mm do sensor
□A Luz verde piscando no sensor indica a correta instalação
Certifique-se de que ambas as funções (velocidade e cadência) estejam funcionando antes de iniciar o uso do ciclo computador
2.3 Utilizando a cinta peitoral do monitor cardíaco
O transmissor peitoral deverá ser posicionado logo abaixo do peito logo acima do estômago. A cinta deverá estar firme e confortável.
3. NOMENCLATURA
4. VISOR NA TELA PRINCIPAL
QUADRO TECLA HR FUNCTIONS FUNÇÕES CADÊNCIA PULSAÇÃO MÉDIA NO PERCURSO CADÊNCIA MÉDIA PULSAÇÃO MÁXIMA NO PERCURSO CADÊNCIA MÁXIMA % PULSAÇÃO MÁXIMA NO PERCURSO CADÊNCIA PERCURSO TEMPO DE MONITORAMENTO
TEMPO ACIMA ZONA ALVO
TEMPO DENTRO DA ZONA ALVO QUADRO TECLA START/STOP/CLEAR TEMPO ABAIXO DA ZONA ALVO INICIA CRONÔMENTRO
PARA CRONÔMETRO LIMPA DADOS MONITOR QUADRO TECLA CLOCK/SPEED MODE LIMPA DADOS CRONÔMETRO
CRONÔMETRO LIMPA DADOS DO PERCURSO
TIMER PROGRESSIVO/REGRESSIVO TEMPO DO PERCURSO
VELOCIDADE MÉDIA QUADRO TECLA CONFIGURAÇÃO SET
VELOCIDADE MÁXIMA CONFIG. LUZ
TEMPO DA BIKE 1 CONFIG. KM/H OU M/H
TEMPO DA BIKE 2 CRONÔMETRO PROGRES/REGRES.
TEMPO TOTAL PERCURSO PROGRES./REGRES.
PERCURSO PROGRESSIVO/REGRESSIVO AJUSTA RELÓGIO
DISTÂNCIA PERCURSO BIKE 1 OU BIKE 2
ODOMETRO BIKE 1 CONFIG. TAMANHO RODA
ODOMETRO BIKE 2 CONFIG. TEMPERATURA C OU F
ODOMETRO TOTAL CONFIG, SEXO
KCAL CONFIG. KG OU LB
CONFIG. PESO CONFIG. LINGUAGEM
QUADRO TECLA SET HR CONFIGURA ZONA ALVO CONFIGURA IDADE
5. CONFIGURAÇÃO BÁSICA
O CY-533H é um ciclo computador com diversas funções que podem ser facilmente acessadas antes/durante e depois do exercício! No entanto é necessário que o configuremos de forma correta para obter informações e resultados reias e precisos.
5.1 Funções da Tecla de configuração
Pressione <M> para acessar função (clock/speed) relógio/velocidade Ainda neste modo, pressione tecla <S> por 3 segundos
Ilustração do visor durante o processo configuração
5.1.4
5.1.5
5.1.1□KM/H ou ML/H
O usuário pode optar por uma das duas unidades de velocidade
No modo KM/H or ML/H, pressione <C> our <H> para mudar. pressione <M> para a próxima configuração.
5.1.2□TIMER COUNT UP or TIMER COUNT DOWN
Opção pode cronômetro progressivo/regressivo TIMER COUNT UP ou TIMER COUNT DOWN.
depois da seleção da unidade de velocidade, deverá se optar por uma das duas formas de cronometragem.
No modo TIMER COUNT UP/DOWN pressione <C> ou <H> para mudar.
Pressiona <H>ou <C> para ajustar o número Pressione <M> para próxima configuração.
5.1.3□TRIP COUNT UP or TRIP COUNT DOWN
Opção pode percurso progressivo ou regressivo TRIP COUNT UP ou TRIP COUNT DOWN. Após selecionar a função, (TIMER UP / TIMER DOWN) irá aparecer no visor.
No modo TRIP COUNT UP or TRIP COUNT DOWN, pressione <C> ou <H> para mudar.
No modo TRIP COUNT DOWN, press <M> p/ajustar o percurso TRIP COUNT DOWN.
Pressiona <H> ou <C> p/ajustar o número Pressione <M> para próxima configuração.
NOTA: Percurso deve ser ajustado entre ( 0~999.99 KM ou 0~624.99 ML)
5.1.1
5.1.6
5.1.7
5.1.8
5.1.9
5.1.10
5.1.11
5.1.2
5.1.3
5.1.4□CLOCK
No modo SET CLOCK
Press <H> ou <C> p/optar entre (12H, 24H, hora, minuto, segundo) Pressione <M> para próxima configuração.
5.1.5□BIKE 1 or BIKE 2
CY-533HC permite manter duas configurações de tamanhosde rodas
No modo BIKE 1 ou BIKE 2 Press <H>ou <C> p/ajustar o número Pressione <M> para próxima configuração.
5.1.6□WHEEL SIZE
Para se obter um resultado preciso, é necessário que se determine e configure corretamente o tamanho da roda. Marque um sinal no pneu e no chão e mova a bike até completar uma volta e marque um sinal do chão novamente. A distância entre os pontos no chão é a medida da circunferência da roda.
Ou posicione a bike na vertical em uma superfície plana e verifique a distância entre o eixo da roda e o chão.
Utilize a fórmula abaixo
Circunferência(mm) = 2 x 3,14 x Raio (medida obtida em mm)
Ou ainda simplesmente use uma fita métrica e verifique a circunferência da banda de rodagem Vide quadro de referências do tamanho de roda na última página (wheel size chart).
No modo WHEEL SIZE
Press <H> ou <C> p/ ajustar o número Pressione <M> para próxima configuração.
5.1.7□TEMPERATURE
O usuário opta por uma unidade de temperatura ( ℃
or ℉
) que aparecerá no visor
No modo TEMPERATURE
Press <H>ou <C> p/ajustar o número Pressione <M> para próxima configuração.
5.1.8□Configuração do sexo usuário
No modo Set Sex
Press <H>ou <C> p/ ajustar simbolo masc/femin. Pressione <M> para próxima configuração.
5.1.9□Unidade de peso KG ou LB
No modo Set KG or LB
Press <H>ou <C> p/ ajustar unidade peso. Pressione <M> para próxima configuração.
5.1.10□Informar Peso Usuário
No modo Set Weight
Press <H>ou <C> p/ajustar peso. Pressione <M> para próxima configuração.
5.1.11□Linguagem
CY- 528H oferece 5 diferente línguas (ENGLISH, ESPANOL,ITALIANOL, DEUTSCH, ,FRANCAIS) Tendo escolhido a língua, todo o visor se alterará.
No modo LANGUAGE
Press <H> ou <C> p/ optar pela linguagem
Press <M> p/ próxima configuração ou press. < S> por 3 segundos p/sair do modo configuração Obs:sob qualquer modo pode ser deixar o modo configuração pressionando <S> por 3 segundos
5.2 Configuração da zona alvo do monitor
CY-528H oferece a função de ajuste da zona alvo, permitindo a personalização para cada usuário.
A zona alvo varia para cada indivíduo dependendo da idade ou objetivos, considerando-se as condições médicas, medicamentos e recomendações médicas
Quadro de referências 50% - 60% Manutenção 60% - 70% Aeróbico
70% - 80% resistência e queima de cal 80% - 90% Alta resistência e alta queima
Press <H> p/acessar modo funções do monitor cardíaco 5.2.1□Configura Zona Alvo TZ P/sair pressiones <S> key for 3 seconds
Sob modo SET TZ ,
Press <H> ou <C> p/ ajustar limite batimento máximo. Press <M> p/ mudar para ajuste de limite mínimo de batimentos. Press <H>ou<C> p/ ajustar o limite de batimento mínimo. Pressione <M> para próxima configuração.
5.2.2□IDADE
Para a correta determinação da zona alvo é necessário ajuste da idade do usuário No modo AGE
Press <H> ou <C> para ajustar a idade.
Press <M> p/ próxima configuração ou press. < S> por 3 segundos p/sair do modo configuração
Obs.: Sob qualquer função de configuração, pressione < S> por 2 segundos para deixar o modo!
6. FUNÇÕES BÁSICAS
CY-533HC oferece diferentes aplicações incluindo funções independentes e outras diretamente relacionadas ao ciclismo. Antes de sua utilização, aconselhamos a familiarização com as funções para a correta leitura e interpretação dos dados.
6.1 Função monitoramento cardíaco
Press <H> para acessar funções do monitor cardíaco Ilustração do visor
6.1.1□AVERAGE PULSE 6.1.2□MAXIMUM PULSE Indica batimento médio Indica batimento máximo
5.2.1
5.2.2
5.2.3
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
6.1.3□MAXIMUM PULSE % 6.1.4□ HR TM
Indica batimento máximo em % Indica tempo do monitoramento
O tempo será contado a partir da utilização da cinta peitoral
6.1.5□ OVER TIME 6.1.6□ IN ZONE TIME
Tempo batimento mantido acima da zona alvoTempo batimento mantido dentro da zona alvo
6.1.7□ BELOW TIMEBELOW TIME
Tempo batimento mantido abaixo da zona alvo
6.2 Funções de relógio/velocímetro
Press.<M> para acessar as funções RELÓGIO/VELOCIMENTRO
6.2.1□STOPWATCH
Sub-função do mode relógio/velocímetro.
Pressione <C> para disparar ou parar o cronômetro Para "zerar" pressione <C> por 3 segundos.
6.2.2□TIMER COUNT UP/TIMER COUNT DOWN Sub-função do mode relógio/velocímetro.
Timer count up: O cronômetro avança com o início da utilização. Timer count down: O cronômetro regride com o início da utilização *Pode ser configurado no modo SET.
6.2.3□TRIP TIME 6.2.4□AVERAGE SPEED
Indica tempo decorrido desde o início Inidica a velocidade média desde o início do percurso até o momento presente do percurso até o momento presente
6.2.5□MAXIMUM SPEED 6.2.6□TIME BIKE 1
Indica a velocidade máxima atingida desde o início Indica o tempo total do exercício da Bike 1 do percurso até o momento presente
6.2.7□TIME BIKE 2 6.2.8□TOTAL TIME
Indica o tempo total do exercício da Bike 2 Indicar tempo total (bike 1 + bike 2)
6.2.9□TRIP COUNT UP/TRIP COUNT DOWN Sub-função do mode relógio/velocímetro.
Trip count up: O indicador de distância progride com o decorrer do percurso. Trip count down: O indicador regride com o decorrer do percurso
*O usuário pode configurar a distância regressiva no modo SET.
Obs: Pode ser configurado entre COUNT UP ou COUNT DOWN no modo SET
6.2.10□TRIP DISTANCE 6.2.11□ODO BIKE1
Indica a distância percorrida do início Indica o odometro da bike 1 ao momento presente
NOTA: O CY-533HC não permite que o usuário limpe os valores em ODO BIKE1, ODO BIKE2 e Total Odometer que permanecerão na memória mesmo com a troca da bateria.
6.2.12□ODO BIKE2 6.2.13□TOTAL ODO
Indica o odometro da bike 2 Indica odometro Bike 1 + Bike 2
NOTA: O CY-533HC não permite que o usuário limpe os valores em ODO BIKE1, ODO BIKE 2 e Total Odometer, que permanecerão na memória mesmo com a troca da bateria
6.2.9-5□KCAL
6.3Funções de Cadência Ilustração do Visor
6.3.1□ AVERAGE CADENCE 6.3.2□ MAXIMUM CADENCE
Calcula e informa a cadência média do início Informa a cadência máxima atingida
o momento atual do trajeto no percurso
6.3.3□TRIP CADENCE
Informa a cadência atual do percurso
6.4 LIMPAR MARCADORES
Use <C> (tecla limpeza) para retornar os marcadores a zero!
□Limpar marcadores do monitor cardíaco Sob HR TM, Press. <C> por 2 segundos
(PULSE TM, ABOVE, IN ZONE, BELOW, MAX PULSE, AVG PULSE, MAX PULSE% retornarão a zero.)
□limpar acumuladores do cronômetro progres./regres.
Sob função TIMER COUNT UP ou TIMER COUNT DOWN, press. <C> por 2 segundos (TIMER COUNT UP or TIMER COUNT DOWN retornarão a zero.)
□Limpar acumuladores de percurso progres/regres.
Sob a função TRIP COUNT UP or TRIP COUNT DOWN, press. <C> por 2 segundos (TRIP COUNT UP or TRIP COUNT DOWN retornarão a zero.)
6.3.1
6.3.2
6.3.3
D
D
□Limpar funções de velocimentro e monitor cardíaco simultaneamente Sob a função TRIP TIME, press.<C> por 2 segundos
Todas as informações do velocímetro/monitor cardíaco retornarão a zero.
□Limpar todas as informações de cadência simultaneamente Sob a função TRIP CADENCE, press.<C> por 2 segundos
(AVERAGE CADENCE, MAXIMUM CADENCE, TRIP CADENCE retornarão a zero)
□Substituir todas as configurações pelas de fábrica, exceto a codificação.
Sob a função STOPWATCH MODE, mantenha pressionado <M> <S> <C> simultaneamente por 6 segundos retorno às configurações de fábrica
O relógio e a codificação se manterão enquanto que todas as retornarão àquelas definidas pelo fabricante
7. Codificação da unidade central e dos sensores
Uma das vantagens da utilização do sistema WiFi na frequência de 2.4Ghz, é estabilidade de sinal entre os sensores e a unidade central. CY533HC não permite que o sinal de outros aparelhos interfiram
no envio de informações dos sensores
Cada conjunto, sensor e cinta peitoral são codficados depois de fabricados, o que permite a utilização do conjunto sem a necessidade de pareamento entre os sensores e a unidade central.
Isto não significa que outros sensores não possam ser pareados com a mesma unidade central. A unidade central pode ser pareada com quantos sensores forem necessários, devendo o usuário recorrer às informações abaixo para realizar tal operação
Sob a função STOPWATCH, pressione <H> e <S> simultaneamente por 2 segundos Quando o percentual de atingir 100 % significa que o pareamento foi bem sucedido.
Terminado o pareamento de , o CY-533HC irá automáticamente iniciar o pareamento com a cinta peitoral, Quando o percentual de atingir 100 % significa que o pareamento foi bem sucedido.
(Note que o sensor de velocidade e da cinta peitoral devem estar em modo de sincronização).
- Caso a mensagem "NO RENEW" seja informada, o pareamento não foi bem sucedido. - O usuário deve pressionar <C> novamente para reiniciar o processo.
- Este modo retornará ao relógio após 30 segundos automaticamente.
8.INDICADOR DE BATERIA FRACA
Caso alguma bateria esteja fraca, sob a função relógio o CY533HC indicará qual delas deverá ser substituída.
Bateria do sensor fraca
Bateria da cinta fraca