• Nenhum resultado encontrado

Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado...

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Tradução das instruções de operação originais. Explicação dos símbolos Indicações gerais de segurança Pessoal apropriado..."

Copied!
20
0
0

Texto

(1)
(2)
(3)

Í N D I C E

P T

weiß nichtpt

– Tradução das instruções de operação originais –

Índice

Explicação dos símbolos . . . 4

Indicações gerais de segurança . . . 5

Pessoal apropriado . . . 6

Garantia / Exoneração de responsabilidade . . . 6

Propriedades . . . 7

Aplicação . . . 9

Pré-secagem e sinterização . . . 13

Acessórios . . . 16

(4)

P T

E X P L I C A Ç Ã O D O S S Í M B O L O S

Explicação dos símbolos

Indicações de advertência

Indicações de advertências no texto são marcadas com um tri-ângulo de aviso com fundo colorido e circundado por um friso. Em caso de perigos, devido a corrente eléctrica, o ponto de exclamação no triângulo de aviso é substituído por um símbo-lo de relâmpago.

Palavras-sinal no início de uma indicação de advertência indicam o tipo e a gravidade das consequências, caso as medidas de prevenção para evitar o perigo não sejam observadas.

_ NOTA significa que podem ocorrer danos materiais.

_ CUIDADO significa que podem ocorrer lesões corporais leves ou até médias.

_ AVISO significa que podem ocorrer ferimentos graves. _ PERIGO significa que podem ocorrer lesões corporais mortais.

Informações importantes

Informações importantes sem perigo para pessoas ou bens, são marcadas com o símbolo apresentado à esquerda. Elas também são rodeadas por uma linha.

(5)

I N D I C A Ç Õ E S G E R A I S D E S E G U R A N Ç A

P T

Outros símbolos nestas instruções

Indicações gerais de segurança

Símbolo Significado

▷ Ponto de uma descrição de acção

_ Ponto de uma lista

▪ Sub-item de uma descrição de acção ou de uma lista [3] Os números nos colchetes referem-se a números de

localização em gráficos

CUIDADO:

Prejuízo à saúde!

▷ Durante o processamento dever ser usado equipamento de pro-tecção individual (luvas, óculos de propro-tecção, ...).

(6)

P T

P E S S O A L A P R O P R I A D O

Pessoal apropriado

Garantia / Exoneração de responsabilidade

Recomendações técnicas de aplicação, não importando se são orais, por escrito ou transmitidas no decurso da instrução prática, são váli-das como um directiva. Nossos produtos estão sujeitos a um desen-volvimento contínuo. Portanto, reservamo-nos o direito a alterações no manuseio e na composição.

NOTA:

A partir de 2014, a nova fórmula são líquidos Ceramill com formula-ção básica alterada em 16 tons AD especificamente para Ceramill Zolid disponível. Os Ceramill Zolid Preshades não são aprovados para uso com Liquids.

▷ Os Ceramill Liquids new formula só devem ser usados com Cera-mill Zolid branco.

▷ Ceramill Liquids new formula A1 - D4 não devem ser misturados com Ceramill Liquids CL1 - CL4 velhos.

▷ Devem ser observadas as respectivas instruções de uso dos Cera-mill Liquids.

NOTA:

(7)

P R O P R I E D A D E S

P T

Propriedades

Descrição do produto

Ceramill Liquid new formula são líquidos colorantes para Ceramill Zolid, a base de água, para a coloração completa ou parcial de supor-tes fresados e pré-sinterizados de Ceramill Zolid branco.

Ceramill Liquids new formula estão disponíveis em 16 cores básicas e em 5 cores de efeito:

_ 16 cores Vita classical (A-D)

_ Cor de efeito OR (laranja) para a área das fissuras e a área cervical _ Cor de efeito GR (cinza) e VIO (violeta) para a área de cúspides. _ Cores de efeito RO (rosa) e GIN (gengiva) para a área gengival

Ficha de dados de segurança / Declaração de conformidade

Ficha de dados de segurança e declaração de conformidade, podem ser obtidas a pedido, por www.amanngirrbach.com.

Durabilidade

Ceramill Liquids new formula têm uma durabilidade de 2 anos. A data-limite de durabilidade, assim como o número do lote constam na embalagem original.

Armazenamento

Armazenar na embalagem original e em local seco.

As soluções de coloração pode mudar a sua própria cor no prazo de sua vida útil durante o armazenamento ou uso. A cor da restauração sinterizada não é afectada por isto.

(8)

P T

P R O P R I E D A D E S

Embalagens

Nº de art. Designação Descrição

760469 Ceramill Liquid Set update

(A2, A3, A3,5, B3, OR, GR, RO, VIO, Ceramill Liquid Brush Size 1, Ceramill Liquid Brush Size 3, pin-ça de plástico, oito latinhas de colorante, temporizador de curto tempo)

760430 Ceramill Liquid A1 com latinha de colorante 760432 Ceramill Liquid A2 com latinha de colorante 760433 Ceramill Liquid A3 com latinha de colorante 760434 Ceramill Liquid A3,5 com latinha de colorante 760435 Ceramill Liquid A4 com latinha de colorante 760436 Ceramill Liquid B1 com latinha de colorante 760437 Ceramill Liquid B2 com latinha de colorante 760438 Ceramill Liquid B3 com latinha de colorante 760439 Ceramill Liquid B4 com latinha de colorante 760440 Ceramill Liquid C1 com latinha de colorante 760442 Ceramill Liquid C2 com latinha de colorante 760443 Ceramill Liquid C3 com latinha de colorante 760444 Ceramill Liquid C4 com latinha de colorante 760445 Ceramill Liquid D2 com latinha de colorante 760446 Ceramill Liquid D3 com latinha de colorante 760447 Ceramill Liquid D4 com latinha de colorante

(9)

A P L I C A Ç Ã O

P T

Aplicação

760449 Ceramill Dimmer Liquid Refill

760488 Ceramill Liquid OR Colorante cor-de-laranja com latinha de colorante

760489 Ceramill Liquid GR Colorante cinza com latinha de colorante

760485 Ceramill Liquid RO Colorante rosa com latinha de colorante

760486 Ceramill Liquid GIN Colorante cor de gengiva com latinha de colorante

760487 Ceramill Liquid VIO Colorante violeta com latinha de colorante

Nº de art. Designação Descrição

As atribuições de cor dos corantes foram criadas com base em restaurações padrão, com uma espessura da estrutura padroni-zada GS de 1,2 milímetros. Nesta GS, os Ceramill Liquids foram aplicados 5 vezes nas coroas, por dentro e por fora, com o pincel de tamanho 3. Em restaurações com GSs mais finas ou mais grossas deve ser aplicado menos ou mais vezes o líquido. As atribuições de cor devem ser consideradas como uma pro-posta de AmannGirrbach. A percepção da cor é subjectiva e pode variar muito de usuário para usuário. É recomendável que se crie amostras de cores antes de colorir os objectos.

(10)

P T

A P L I C A Ç Ã O

Coloração de suportes por imersão

Os suportes fresados, de Ceramill Zolid, devem ser processados da seguinte maneira:

▷ Seleccione a solução de coloração desejada, de acordo com a espe-cificação de cor A-D.

▷ Diluir o líquido corante seleccionado A-D com 25% de Ceramill Dim-mer Liquid (760449), para atingir a tonalidade desejada da dentina. ▷ Mergulhar o suporte, no mínimo, 10 minutos na solução de tinta. ▷ Remover o excesso de líquido com um pano descartável que não

solte fiapos.

▷ Recomendação: Pré-secar 1 hora (veja página 13)

▷ Sinterizar no Ceramill Therm (178300/178350) na coquilha de sin-terização Zolid (178370).

Outros procedimentos para a técnica de imersão podem ser encontra-dos nas instruções ilustradas, Step-by-Step. Elas se encontram, para download, em www.amanngirrbach.com.

NOTA:

Antes do tingimento:

▷ Limpar os suportes do resto do pó de silicone com um pincel e com ar comprimido.

NOTA:

Evitar vestígios de metal nos objectos.

(11)

A P L I C A Ç Ã O

P T

Coloração de coroas e pontes monolíticas pela técnica de pincelagem

O procedimento detalhado para a técnica de pincelagem em combina-ção com a técnica de imersão para trabalhos com o componente monolítico é descrito no nas instruções ilustradas Ceramill Zolid Step-by-Step. Elas se encontram, para download, em

www.amanngirrbach.com.

NOTA:

Antes da coloração:

▷ Limpar os suportes do resto do pó de silicone com um pincel e com ar comprimido.

NOTA:

Evitar vestígios de metal nos objectos.

Armações de metal no pincel podem deixar marcas na zircona e, adi-cionalmente, afectar a cor da solução de coloração!

▷ Só trabalhar com pincéis de pelo sintético, livres de metal. Pincéis com pelo sintético são menos sensíveis às soluções corantes e ao álcool do que pincéis com cabelo natural. ▷ Lavar os pincéis reusáveis com álcool (por ex. Etanol) e em

seguida com água destilada, assim que for usada uma nova relação de mistura ou uma outra cor.

(12)

P T

A P L I C A Ç Ã O

Coloração de pontes de grande extensão com bloco ajuda auxiliar de sinterização por imersão

O risco de saltos no caso de pontes de grande extensão e tingidas com bloco auxiliar de sinterização pode ser minimizado através das seguintes medidas:

_ Reforçar os conectores até alcançarem um diâmetro de 3 mm _ Redução do bloco auxiliar de sinterização no lado basal até à altura

dos conectores

_ Coloração progressiva da coroa do dente, o bloco de auxiliar de sin-terização não é tingido

(13)

P R É - S E C A G E M E S I N T E R I Z A Ç Ã O

P T

Pré-secagem e sinterização

Pré-secagem

Depois de tingir com Ceramill Liquid, Ceramill Zolid deve ser pré-secado: Isso serve para evitar manchas (homogeneização). Em traba-lhos de grande porte, é reduzido o risco de fissuras e de saltos.

Aparelhos apropriados

Aparelhos apropriados para a pré-secagem são: _ Fornos domésticos / mini-fornos √ √ √ _ Gabinetes de secagem √ √ √

_ Fornos de cerâmica √ √

Material Temperatura e

tempo de pré-secagem

Suportes Ceramill Zolid

(sem bloco auxiliar de sinterização)

80°C 60 min

Tab. 1

Depois de colorir o Ceramill Zolid branco, pode ser usado um forno de cerâmica para secar os trabalhos. O forno de cerâmi-ca e as outras peças cerâmicerâmi-cas a serem queimadas não são prejudicadas pelo processo de secagem. No entanto é reco-mendável acender o forno de cerâmica durante 5 minutos, com uma temperatura de 1150 °C. Como alternativa, pode ser usado um armário de secagem ou um mini-forno.

(14)

P T

P R É - S E C A G E M E S I N T E R I Z A Ç Ã O

▪ Se o forno de cerâmica não puder ser programado em 80°C, deve-rá digitar a temperatura mais baixa possível e deixar o forno aberto.

▪ Verificar novamente com um termómetro, se são alcançados 80 °C no objecto.

_ Ceramill Therm (178350 – Versão desde 2008) √ _ Lâmpadas de aquecimento

▪ Normalmente, lâmpadas de calor não alcançam a temperatura de secagem recomendada. Portanto, quando são usadas lâmpadas de calor, é possível que o tempo de secagem tenha que ser prolon-gado em conformidade.

Sinterização

A regra básica para a sinterização de restaurações com múltiplas unidades:

Todas as restaurações coloridas sem bloco auxiliar de sinterização (cerca de 9 para membros) podem, em princípio, ser sinterizadas no programa padrão 1. Todos trabalhos com bloco auxiliar de sinteriza-ção requerem, após a colorasinteriza-ção, o programa de sinterizasinteriza-ção 4 mais lento, exibido abaixo. Este deve ser programado Ceramill Therm 2 na posição de programa 4. Trabalhos menores podem ser sinterizados junto com este programa.

Ajustes no forno de sinterização

(15)

P R É - S E C A G E M E S I N T E R I Z A Ç Ã O

P T

Fig. 1 Programa de sinterização Zolid em Ceramill Therm II para grandes pontes com bloco auxiliar de sinterização

Material Forno de sinterização Programa de sinterização Pré-secagem recomen-dada Ceramill Zolid sem bloco de sinterização

Therm 1 Programa 1 1 h com 80°C (externo, por ex. forno de sinterização) Therm 2 Programa 1 1 h com 80°C (externo, por

ex. forno de sinterização ou programável na posição de programa 4) Ceramill Zolid com bloco de sinterização

Therm 1 não é possí-vel

– Therm 2 Programa 41)

1) 3 °C/min de taxa de aquecimento, 2 h de tempo de espera com 1450 °C, arrefecimento de longo tempo como no programa 3

Pré-secagem já em uma fase de aquecimento mais lenta do programa Tab. 2 Temperatura e tempos durante a sinterização

5 °C/min 3 °C/min

1450°C / 2 h

900 °C

(16)

P T

A C E S S Ó R I O S

▷ Sinterizar no Ceramill Therm (178300/178350) na coquilha de sin-terização Zolid (178370).

Acessórios

NOTA:

Perda de translucidez!

▷ Esta coquilha de sinterização com esferas só deve ser usada para Ceramill ZOLID e não para Ceramill ZI!

▷ Suportes Ceramill ZOLID suportes Ceramill ZI não devem ser sin-terizados juntos em uma coquilha de sinterização!

Suportes Ceramill Zolid e suportes ZI podem ser sinterizados em coquilhas de sinterização separadas, empilhadas, em um só processo de sinterização. Só é possível empilhar as coqui-lhas de sinterização em Ceramill Therm II (178350). Restaurações com Ceramill Liquids new formula e Ceramill Liquid old formula podem ser sinterizadas juntas em coquilhas de sinterização separadas. Neste caso, a pré-secagem e o pro-grama de sinterização deve ser considerado e ajustado se necessário.

Nº de art. Descrição

760450 Latinhas de colorante Ceramill Liquid (10 unidades) 760478 Ceramill Liquid Brush, tamanho 1 (4 unidades) 760479 Ceramill Liquid Brush, tamanho 3 (4 unidades) 990252 Medidor de curto tempo

(17)

I N F O R M A Ç Õ E S P A R A D O W L O A D

P T

Informações para dowload

Mais outras instruções e tutoriais em vídeo estão disponíveis para download em www.ceramill-m-center.com e/ou

(18)

P T

(19)
(20)

Made in the European Union

ISO 9001

Q UA LIT ÄTSMANAGEM EN T

Distribution | Vertrieb D/A

Amann Girrbach GmbH

Dürrenweg 40 75177 Pforzheim | Germany Fon +49 7231 957-100 Manufacturer | Hersteller

Distribution Int. | Vertrieb Int.

Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach | Austria Fon +43 5523 62333-105

0123

DIN EN ISO 13485 32 74 0-FB 20 14 -0 7 -10

Referências

Documentos relacionados

res familiares no Pronaf compõem-se dos seguintes grupos: A, composto pelos agricultores assentados pelo PNRA com renda bruta anual de, no máximo, R$ 14.000,00; B, formado

deste grupo de programas poderá então iniciar a aplicação para aceder à internet, aceder ao manual de utilizador ou desinstalar o dispositivo do seu computador5.

A inserção deste tipo de detectores em sistemas de análise por injecção em fluxo contribui igualmente para uma melhoria das suas características operacionais 13,14 , destacando-se a

A acrescer aos órgãos sociais referidos, a gestão sã e prudente das empresas de seguros assenta igualmente no desempenho de algumas funções-chave, ou essenciais,

Manoel Novaes, neste ato representado por seu Prefeito Municipal; V – O MUNICÍPIO DE BROTAS DE MACAUBAS, pessoa jurídica de direito público interno, inscrita no CNPJ/MF sob o

 Inserido na àrea onde está localizada (Zona Oeste) inicia a produção de produtos para a suinicultura, avicultura e acessórios para estufas... Aposta

E, confiando nos princípios que sempre nortearam a SME São Paulo na seleção para aquisição de obras literárias para o projeto Minha Biblioteca nos últimos anos, a LIBRE espera

Este trabalho foi desenvolvido com o intuito de identificar na historiografia educacional o conjunto de elementos e de fatores internos e externos que impossibilitaram os estudantes