• Nenhum resultado encontrado

Manual de instalação e manutenção

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de instalação e manutenção"

Copied!
68
0
0

Texto

(1)

Manual de instalação e

manutenção

Daikin Altherma

EHS(X/H)04P30A

EHS(X/H)B04P30A

EHS(X/H)08P30A

EHS(X/H)B08P30A

EHS(X/H)08P50A

EHS(X/H)B08P50A

EHS(X/H)16P50A

EHS(X/H)B16P50A

Unidade interna para bombas de calor ar-água

Daikin Altherma integrated solar unit

Manual de instalação e manutenção

(2)

1

Segurança . . . 4

1.1 Respeitar o manual . . . 4

1.2 Indicações de aviso e explicação de símbolos . 4 1.2.1 Significado das indicações de aviso . . . .4

1.2.2 Validade . . . .4

1.2.3 Instruções de procedimento . . . .4

1.3 Evitar perigos . . . 5

1.4 Utilização de acordo com a finalidade . . . 5

1.5 Indicações sobre a segurança operacional . . . . 5

1.5.1 Antes de trabalhar no sistema hidráulico . . . .5

1.5.2 Instalação eléctrica . . . .5

1.5.3 Trabalhos em instalações de refrigeração (bomba de calor) . . . .5

1.5.4 Local de instalação do aparelho . . . .6

1.5.5 Sistema de aquecimento e ligação do lado das instalações sanitárias . . . .6

1.5.6 Requisitos da água de aquecimento. . . .6

1.5.7 Operação . . . .6

1.5.8 Instruir a empresa exploradora . . . .6

2

Descrição do produto . . . 7

2.1 Construção e componentes . . . 7

2.1.1 Parte de cima do aparelho . . . .7

2.1.2 Lado exterior do aparelho e estrutura interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A . . . .8

2.1.3 Lado exterior do aparelho e estrutura interna Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30A . . . .9

2.1.4 Lado exterior do aparelho e estrutura interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A . . . .10

2.1.5 Lado exterior do aparelho e estrutura interna Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50A . . . .11

3

Colocação e instalação . . . 13

3.1 Dimensões e ligações . . . 13

3.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A . . . .13

3.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A . . . .14

3.1.3 Âmbito de fornecimento . . . .14

3.2 Instalação. . . 15

3.3 Ligação daágua . . . 16

3.3.1 Ligar as tubagens hidráulicas . . . .17

3.4 Ligação eléctrica . . . 17

3.4.1 Esquema de ligações completo Daikin Altherma EHS(X/H) . . . .18

3.4.2 Posição das placas de circuito de conexões . . . .19

3.4.3 Ocupação das ligações, placa de circuito de conexões A1P . . . .19

3.4.4 Atribuição das ligações da placa de circuito RTX-AL4 . . . .19

3.4.5 Atribuição das ligações da placa de circuito RTX EHS. . . .19

3.4.6 Ocupação das ligações, placa de circuito de conexões RoCon BM1 . . . .20

3.4.7 Ligação à rede Daikin Altherma EHS(X/H) . . . .20

3.4.8 Remoção da capa de cobertura . . . .20

3.4.9 Abrir a caixa da regulação e estabelecer as ligações eléctricas. . . .21

3.4.10 Ligação do aparelho externo da bomba de calor ERLQ . . . .21

3.4.11 Ligação do sensor da temperatura exterior RoCon OT1 . . . .21

3.4.12 Ligação de contacto de conexão externo . . . .22

3.4.13 Solicitação externa em caso de necessidade (EBA). . . .22

3.4.14 Ligação eléctrica do backup heater (EKBUxx) da Daikin . . . .23

3.4.15 Ligação do termóstato de temperatura ambiente da Daikin . . . 23

3.4.16 Ligação do regulador de temperatura ambiente EHS157034 da Daikin . . . 24

3.4.17 Ligação do módulo de mistura EHS157068 da Daikin . . . 24

3.4.18 Gateway de Internet EHS157056 da Daikin . . . . 24

3.4.19 Ligação da Daikin FWXV(15/20)AVEB . . . 24

3.4.20 Ligação contacto de conexão (saída AUX) . . . 25

3.4.21 Ligação da tarifa baixa (HT/NT) . . . 25

3.4.22 Ligação de um regulador inteligente (Smart Grid - SG) . . . 26

3.4.23 Símbolos e designações de legendas para esquemas de ligações e circuitos . . . 26

3.5 Instalar condutas de refrigerante . . . 28

3.6 Teste de pressão e encher o circuito de refrigerante . . . 28

3.7 Encher o sistema do lado da água . . . 29

3.7.1 Verificar a qualidade da água e ajustar o manómetro . . . 29

3.7.2 Encher o permutador de água quente. . . 29

3.7.3 Enchimento do tanque do acumulador . . . 29

3.7.4 Enchimento do sistema de aquecimento . . . 29

4

Colocação em funcionamento . . . .30

4.1 Primeira colocaçãoem funcionamento . . . 30

4.1.1 Condições . . . 30

4.1.2 Arranque do aparelho . . . 30

4.1.3 Configurar parâmetros de colocação em serviço 30 4.1.4 Purgar a bomba de circulação interna do aquecimento . . . 32

4.1.5 Activação dos parâmetros [Air Purge]. . . 32

4.1.6 Verificar o caudal mínimo . . . 32

4.1.7 Ajustar o parâmetro Screed Program (apenas no caso de necessidade) . . . 32

4.2 Nova colocação em funcionamento . . . 33

4.2.1 Condições . . . 33

4.2.2 Colocação em funcionamento. . . 33

5

Colocação fora de serviço . . . .34

5.1 Desactivação temporária . . . 34

5.1.1 Esvaziar o tanque do acumulador. . . 34

5.1.2 Esvaziar o circuito de aquecimento e o circuito de água quente . . . 35

5.2 Desactivação definitiva . . . 36

6

Inspecção e manutenção . . . .37

6.1 Generalidades. . . 37

6.2 Remoção da capa de cobertura . . . 37

6.3 Actividades a serem efectuadas anualmente . 37 6.4 Encher, atestar o tanque do acumulador . . . . 39

6.5 Encher, atestar o sistema de aquecimento. . . 40

7

Erros, avarias e mensagens . . . .42

7.1 Detectar erros, eliminar avarias, eliminar mensagens . . . 42

7.1.1 Indicação de erros actual . . . 42

7.1.2 Fazer a leitura do Protocol . . . 42

7.1.3 Eliminar uma falha. . . 42

7.2 Avarias . . . 43

7.3 Códigos de erro. . . 48

7.4 Verificação e configuração do interruptor DIP 56 7.5 Funcionamento de emergência. . . 56

(3)

8

Ligação hidráulica ao sistema. . . 57

9

Dados técnicos . . . 60

9.1 Dados do aparelho . . . .60

9.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A . . . 60

9.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A . . . 62

9.2 Curvas características . . . .63

9.2.1 Curvas características do sensor . . . 63

9.2.2 Curvas características da bomba . . . 65

9.3 Binários de aperto . . . .65

9.4 Esquema de ligações Daikin Altherma EHS(X/H) . . . .66

(4)

1 Segurança

1.1 Respeitar o manual

Este manual é a >> tradução da versão original << na sua língua.

Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação ou antes de intervir no sistema de aquecimento.

Este manual destina-se a pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou manual qualificativo da sua actividade profissional, assim como ter participado num curso de formação avançada reco-nhecido pelas entidades oficiais. Incluem-se de forma particular técnicos de aquecimento e técnicos de refrigeração e ar condi-cionado os quais, devido à sua formação profissional e à sua es-pecialização, possuem experiência com a correcta instalação e manutenção de sistemas de aquecimento, sistemas de refrige-ração e ar condicionado e também bombas de calor.

Todas as actividades necessárias para a instalação, colocação em funcionamento e manutenção, assim como as informações básicas para a operação e o ajuste estão descritas neste manual. Os parâmetros necessários para uma operação confor-tável estão já configurados de fábrica. Para informações deta-lhadas sobre a operação e a regulação observe os documentos aplicáveis.

Documentos aplicáveis

– Daikin Altherma EHS(X/H):

– Manual de instruções para o proprietário

– Lista de verificação de colocação em funcionamento – Manual de operação da regulação RoCon HP

– Aparelho externo para Daikin Altherma EHS(X/H); as instru-ções do respectivo manual de instalação e de instruinstru-ções. – Em caso de ligação de uma instalação solar Daikin; as

instru-ções do respectivo manual de instalação e de instruinstru-ções. – No caso de ligação de um Daikin FWXV(15/20)AVEB; as

ins-truções do respectivo manual de instalação e de insins-truções. – No caso de ligação de um componente de regulação

(regula-dor de temperatura ambiente, módulo de mistura, etc.) dispo-nível como acessório; as instruções do respectivo manual de instalação e de instruções.

As instruções incluem-se no fornecimento dos respectivos apa-relhos.

1.2 Indicações de aviso e explicação de

símbolos

1.2.1 Significado das indicações de aviso

Neste manual as indicações de aviso estão sistematizadas de acordo com a gravidade do perigo e a probabilidade da sua ocor-rência.

Símbolos de aviso especiais

Alguns tipos de perigo são representados através de símbolos especiais.

1.2.2 Validade

Algumas informações nestas instruções têm uma validade li-mitada. A validade é salientada por um símbolo.

1.2.3 Instruções de procedimento

● As instruções de procedimento são apresentadas numa lista. Procedimentos, nos quais tenha de ser respeitada uma sequência, são apresentados numa sequência numérica.

PERIGO!

chama a atenção para um perigo imediato.

A inobservância da indicação de aviso conduz a feri-mentos corporais graves ou mesmo à morte.

AVISO!

Chama a atenção para a possibilidade de uma si-tuação perigosa.

A inobservância da indicação de aviso pode conduzir a ferimentos corporais graves ou mesmo à morte.

CUIDADO!

Chama a atenção para a possibilidade de uma si-tuação prejudicial.

A inobservância desta indicação de aviso pode pro-vocar danos materiais ou ambientais.

Este símbolo identifica conselhos de utilização e, so-bretudo, informações, mas não avisos sobre perigos.

Corrente eléctrica

Perigo de queimaduras ou perigo de escaldaduras Perigo de danos ambientais

Perigo congelações localizadas

Substâncias nocivas para a saúde ou irritantes Temperatura de funcionamento permanente estipulada Perigo de explosão

Aparelho externo da bomba de calor ERLQ Aparelho interior da bomba de calor EHS(X/H) FWXV(15/20)AVEB

Aplica-se apenas à Daikin Altherma EHS(X/H) com função de refrigeração (ver também a secção 1.4) Respeitar o binário de aperto estipulado (consultar capítulo 9.3 "Binários de aperto")

É válido apenas para o sistema despressurizado (Drain Back).

É válido apenas para o sistema pressurizado.

 Os resultados de procedimentos são assinalados com uma seta.

Entrar num processo de configuração Sair de um processo de configuração

(5)

1.3 Evitar perigos

A Daikin Altherma EHS(X/H) está construída segundo o estado da técnica e dos regulamentos técnicos reconhecidos. Contudo, a utilização incorrecta pode acarretar perigos para a saúde e vida de pessoas, bem como danos materiais.

Para prevenir perigos, instalar e operar a Daikin Altherma EHS(X/H) somente:

– para a finalidade a que se destinam e em bom estado de con-servação,

– de forma consciente dos perigos e da segurança.

Este facto pressupõe o conhecimento e a aplicação do conteúdo deste manual, das normas de prevenção de acidentes, bem como dos regulamentos reconhecidos da técnica de segurança e medicina do trabalho.

1.4 Utilização de acordo com a finalidade

A Daikin Altherma EHS(X/H) deve ser utilizada exclusivamente para a preparação de água quente, como sistema de aqueci-mento da temperatura ambiente e, consoante o modelo, como sistema de refrigeração da temperatura ambiente. A Daikin Al-therma EHS(X/H) só pode ser montada, ligada e operada em conformidade com as indicações destas instruções.

Só é admitida pela Daikin a utilização de um aparelho externo adequado. São admissíveis as seguintes combinações:

B - Permutador de calor adicional para a ligação bivalente

Tab. 1-1 Combinações admitidas pelos aparelhos externos da bomba de calor da Daikin e aparelhos internos Daikin Altherma EHS(X/H)

Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A responsa-bilidade pelos danos daí resultantes recai unicamente no pro-prietário.

A utilização de acordo com a finalidade inclui também o cumpri-mento das condições de manutenção e de inspecção. As peças sobressalentes têm de corresponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante. Isto é assegurado pelas peças sobressalentes originais.

1.5 Indicações sobre a segurança operacional

1.5.1 Antes de trabalhar no sistema hidráulico

● Trabalhos na Daikin Altherma EHS(X/H) (como p.ex. a montagem, a ligação e a primeira colocação em funciona-mento) apenas por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de formação técnica ou manual qualificativo da sua actividade profissional, assim como ter participado num curso de formação avançada reconhecido pelas entidades oficiais. Incluem-se de forma particular técnicos de aquecimento e técnicos de refrigeração e ar condicionado os quais, devido à sua formação profis-sional e à sua especialização, possuem experiência com a correcta instalação e manutenção de sistemas de aqueci-mento, sistemas de refrigeração e ar condicionado e também bombas de calor.

● Em todos os trabalhos efectuados no sistema Altherma EHS(X/H) da Daikin, desligar o interruptor principal externo e proteger contra ligação inadvertida.

● Os selos não podem ser danificados ou retirados.

● Em caso de ligação do lado do aquecimento, as válvulas de segurança devem corresponder aos requisitos da EN 12828 em caso de ligação do lado da água potável, aos requisitos da EN 12897.

● Só se podem utilizar peças sobressalentes originais Daikin.

1.5.2 Instalação eléctrica

● Instalação eléctrica apenas por técnicos de electrotecnia qualificados e respeitando as directrizes de electrotecnia em vigor, assim como as prescrições da respectiva empresa abastecedora de energia (EVU).

● Antes da ligação à rede, comparar a tensão de rede indicada na chapa de características (~230 V, 50 Hz ou ~400 V, 50 Hz) com a tensão de alimentação.

● Antes dos trabalhos nas peças condutoras de corrente, separar todos os circuitos de corrente eléctrica do sistema da alimentação de energia (desligar o interruptor principal externo, retirar fusível) e protegê-los contra nova ligação inadvertida.

● Após conclusão dos trabalhos, colocar novamente de imediato as protecções dos aparelhos e as protecções de aberturas para manutenção.

1.5.3 Trabalhos em instalações de refrigeração (bomba de calor)

● Usar sempre óculos de protecção e luvas de protecção. ● Em trabalhos efectuados no circuito do refrigerante,

propor-cionar uma boa ventilação do local de trabalho.

AVISO!

Este aparelho não se destina a ser operado por pessoas (incluindo crianças) com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e/ou sem conhecimentos, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido desta pessoa instruções sobre como o aparelho deve ser utilizado.

Aparelho interno Aparelho externo Aquecimento e refrigeração (X) Apenas aquecimento (H) EHSX04P30A EHSH04P30A ERLQ004CAV3 EHSXB04P30A EHSHB04P30A EHSX08P30A EHSH08P30A ERLQ006CAV3 ERLQ008CAV3 EHSXB08P30A EHSHB08P30A EHSX08P50A EHSH08P50A EHSXB08P50A EHSHB08P50A

EHSX16P50A EHSH16P50A ERLQ011CA(V3/W1) ERLQ014CA(V3/W1) ERLQ016CA(V3/W1) EHSXB16P50A EHSHB16P50A

Para trabalhos em instalações de refrigeração de local fixo (bomba de calor) e instalações de ar condicionado, para o espaço europeu é necessário uma certificação profissional conforme o regulamento sobre gases fluo-rados (CE) N.º 303/2008.

– até 3 kg de quantidade total de refrigerante: cer-tificação profissional da categoria II

– a partir de 3 kg de quantidade total de refrige-rante: certificação profissional da categoria I

(6)

● Nunca efectuar trabalhos no circuito do refrigerante em espaços fechados ou em subterrâneos.

● Não colocar o refrigerante em contacto com chamas, brasas ou objectos quentes.

● Nunca deixar o refrigerante escapar para a atmosfera (pressão elevada no local de saída).

● Ao retirar as mangueiras para serviço de assistência das ligações de enchimento, nunca manter as ligações na direcção do corpo. Podem ainda sair restos de refrigerante. ● Os componentes e as peças sobressalentes têm de corres-ponder, no mínimo, aos requisitos técnicos determinados pelo fabricante.

1.5.4 Local de instalação do aparelho

Para o funcionamento seguro e sem problemas, é necessário que o local de instalação para a Daikin Altherma EHS(X/H) sa-tisfaça determinados critérios. Encontrará informações sobre esta matéria no capítulo 3.2.

É preciso consultar as indicações sobre o local de instalação de outros componentes na documentação respectiva e entregue com o fornecimento.

1.5.5 Sistema de aquecimento e ligação do lado das instalações sanitárias

● Implemente o sistema de aquecimento em conformidade com os requisitos de segurança técnica da EN 12828. ● Com ligação do lado sanitário, é preciso cumprir;

– EN 1717 - Protecção da água potável contra

impurezas nas instalações de água potável e requisitos gerais para os dispositivos de segurança designados para a prevenção contra a contaminação da

água potável devido a refluxo

– EN 806 - Regulamentos técnicos para instalações de água potável (TRWI)

– e, complementarmente, a legislação específica do país. Ao ligar uma instalação solar, uma resistência eléctrica ou um gerador de calor alternativo, a temperatura do acumulador pode ultrapassar os 60 °C.

● Por esta razão, deve montar uma protecção contra queima-duras (p. ex. VTA32 15 60 15 + Jogo de uniões roscadas

1" 15 60 16) aquando da instalação.

Se a Daikin Altherma EHS(X/H) for ligada a um sistema de aquecimento onde estão instaladas tubagens, ou radiadores em aço, ou tubos de aquecimento de piso radiante não imperme-áveis à difusão, podem entrar lama e aparas no acumulador de água quente e originar entupimentos, sobreaquecimentos locali-zados ou danos por corrosão.

● Para evitar possíveis danos, é preciso instalar um filtro anti-sujidade ou separador de sedimentos no retorno do aqueci-mento da instalação.

– SAS 1( 15 60 21)

1.5.6 Requisitos da água de aquecimento

Para prevenção de produtos corrosivos e depósitos, respeitar as respectivas regras da técnica.

Requisitos mínimos de qualidade da água de enchimento e água adicional:

– Dureza da água (cálcio e magnésio, calculado como car-bonato de cálcio): ≤ 3 mmol/l

– Condutividade: ≤ 2700 μS/cm – Cloreto: ≤ 250 mg/l

– Sulfato: ≤ 250 mg/l

– Valor pH (água de aquecimento): 6,5 - 8,5

A utilização de água de enchimento e de água adicional, que não cumpra os requisitos de qualidade mencionados, pode reduzir consideravelmente a vida útil do aparelho. A responsabilidade é assumida inteiramente pelo proprietário.

1.5.7 Operação

A Daikin Altherma EHS(X/H):

● operar somente após conclusão de todos os trabalhos de instalação e ligação.

● operar somente com depósito acumulador completamente (exibição de nível de enchimento) e circuito de aquecimento enchidos.

● operar com pressão da instalação máxima de 3 bar.

● ligar somente com redutor de pressão à alimentação de água externa (conduta).

● operar somente com quantidade de refrigerante e tipo de refrigerante estipulados.

● operar somente com coberta protectora montada.

É preciso respeitar os intervalos de manutenção estipulados e efectuar trabalhos de inspecção.

1.5.8 Instruir a empresa exploradora

● Antes de entregar a Daikin Altherma EHS(X/H), esclareça ao proprietário/operador como pode operar e verificar a insta-lação.

● Entregue à entidade exploradora os documentos técnicos (estes documentos e todos os que também são fornecidos) e indique-lhe que estes documentos devem estar sempre disponíveis e guardados imediatamente próximos do aparelho.

● Documente a entrega do equipamento em conjunto com a entidade exploradora, preenchendo e assinando o formulário de instalação e instrução fornecido.

(7)

2 Descrição do produto

2.1 Construção e componentes

2.1.1 Parte de cima do aparelho

1 Solar - avanço (1" IG)

2 Ligação de água fria(1" AG)

3 Água quente (1" AG)

4 Avanço Aquecimento (1" AG)*

5 Retorno Aquecimento (1" AG)*

6 Bomba de circulação

7 Válvula de sobrepressão de segurança (Circuito de

aquecimento)

8 Purgador de ar automático

17 Exibição do nível de enchimento (Água do acumulador)

18 Ligação do backup heater Daikin eléctrico (R 1½" IG)

(Acessório)

30 Permutador de calor de placas (PWT)

31 Ligação Refrigerante Conduta de líquido

Daikin Altherma EHS(X/H) 04P30A/08PxxA: Cu Ø 6,4 mm (1/4"), Daikin Altherma EHS(X/H) 16P50A: Cu Ø 9,5 mm (3/8")

32 Ligação Refrigerante Conduta de gás

Cu Ø 15,9 mm (5/8")

34 Válvula de esfera, (Circuito de aquecimento)

35 Torneira de enchimento e esvaziamento (Circuito de

aquecimen-to)

37 Sensor de temperatura do acumulador tDHW1 e tDHW2

38 Ligação depósito de expansão de membrana

39 Caixa da regulação com régua de ligações eléctricas.

3UVB1

Válvula de comutação de 3 vias (circuito interno do gerador térmi-co)

3UV DHW

Válvula de comutação de 3 vias (Água quente / Aquecimento) DS Sensor de pressão

FLS (tR1 / V1)

Sensor da temperatura de retorno e do caudal

tR2 Sensor da temperatura de retorno

tV1 , tV2

Sensores de temperatura do avanço tV, BH

Sensor de temperatura de avanço Backup-Heater Dispositivos de segurança

Respeitar o binário de aperto! AG Rosca externa

IG Rosca interna

* Válvula de esfera (1" IG) é entregue com o fornecimento.

Fig. 2-1 Construção e componentes Daikin Altherma EHS(X/H)

(8)

2.1.2 Lado exterior do aparelho e estrutura interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A

(9)

2.1.3 Lado exterior do aparelho e estrutura interna Daikin Altherma EHS(X/H)B...P30A

(10)

2.1.4 Lado exterior do aparelho e estrutura interna Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A

(11)

2.1.5 Lado exterior do aparelho e estrutura interna Daikin Altherma EHS(X/H)B...P50A

(12)

Tab. 2-1 Legenda de fig. 2-2 a fig. 2-5

1 Solar - Avanço ou ligação para fonte

de calor adicional (1" IG)

2 Ligação de água fria (1" AG)

3 Água quente (1" AG)

4 Avanço Aquecimento (1" AG)*

5 Retorno Aquecimento (1" AG)*

6 Bomba de circulação

7a Acessórios recomendados:

Travões de circulação (2 unidades)

9 Tanque do acumulador (envolvente dupla

de polipropileno com isolamento térmico em espuma rígida PUR)

10 Ligação de enchimento e esvaziamento

ou Solar - ligação de retorno

11 Alojamento para regulação solar R3 ou

pega

12 Permutador de calor (aço inoxidável) para

o aquecimento da água potável

13 Permutador térmico (aço inoxidável) para

o carregamento da memória ou apoio ao aquecimento

14 Permutador de calor (aço inoxidável) para

carregamento do acumulador solar de pressão

15 Ligação para Backup-Heater eléctrico

op-cional (R 1½" IG)

16 Solar - avanço, tubo estratificado

17 Exibição do nível de enchimento (água do

acumulador)

18 Opcional: backup heater eléctrico (BUxx)

19 Casquilho para sensor de temperatura do

acumulador tDHW1 e tDHW2

20 Água do depósito de armazenamento

des-pressurizado

21 Zona solar

22 Zona de água quente sanitária

23 Ligação descarga de segurança

24 Alojamento para manípulo

25 Placa de identificação

26 Cobertura protectora

27 Solar - Retorno

28 Solar - Avanço (3/4" IG)

(apenas modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)

29 Solar - retorno (3/4" IG)

(apenas modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)

30 Permutador de calor de placas

31 Ligação Refrigerante Conduta de líquido

Daikin Altherma EHS(X/H) ...04P30A/08PxxA: Cu Ø 6,4 mm (1/4"),

Daikin Altherma EHS(X/H)...16P50A: Cu Ø 9,5 mm (3/8")

32 Ligação Refrigerante Conduta de líquido

Cu Ø 15,9 mm (5/8") 3UVB1

Válvula de comutação de 3 vias (circuito interno do gerador térmico)

3UV DHW

Válvula de comutação de 3 vias (água quente/aquecimento)

DS Sensor de pressão FLS (tR1 / V1)

Sensor da temperatura de retorno e do caudal

tDHW1, tDHW2

Sensor da temperatura do acumulador

tR2 Sensor da temperatura de retorno

tV1 , tV2

Sensores de temperatura do avanço tV, BH

Sensor de temperatura de avanço Backup-Heater

RoCon B1

Comando da regulação Daikin Altherma EHS(X/H)

EKSRPS3B

Opcional: Daikin Unidade de

regula-ção R3 e bombagem Solar R3 Dispositivos de segurança Respeitar o binário de aperto! AG Rosca externa

IG Rosca interna

* Válvula de esfera (1" IG) é entregue com o fornecimento.

(13)

3 Colocação e instalação

3.1 Dimensões e ligações

3.1.1 Daikin Altherma EHS(X/H)...P30A

AVISO

Instalações de refrigeração (bombas de calor), instalações de ar condicionado e aquecedores montados e instalados in-correctamente podem pôr em risco a saúde de pessoas e ser influenciados no seu funcionamento.

● Trabalhos na Daikin Altherma EHS(X/H) (como p.ex. a montagem, a reparação, a ligação e a primeira colocação em funcionamento) apenas por pessoas que estejam autorizadas e tenham concluído com aprovação um curso de

formação técnica ou manual qualificativo da sua actividade profissional, assim como ter participado num curso

de formação avançada reconhecido pelas entidades oficiais. Incluem-se de forma particular técnicos de

aqueci-mento, técnicos electricistas e técnicos de refrigeração e ar condicionado os quais, devido à sua formação

profis-sional e à sua especialização, possuem experiência com a correcta instalação e manutenção de sistemas de aqueci-mento, sistemas de refrigeração e ar condicionado e também bombas de calor.

1 Solar - avanço

2 Água fria

3 Água quente sanitária

4 Avanço Aquecimento

5 Retorno Aquecimento

6 Ligação Refrigerante Conduta de gás

7 Ligação Refrigerante Conduta de líquido

8 Solar - Avanço (apenas modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)

9 Solar - Retorno (apenas modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)

A À frente

B Atrás

(14)

3.1.2 Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A

3.1.3 Âmbito de fornecimento

– Daikin Altherma EHS(X/H) – Bolsa de acessórios (ver fig. 3-3)

1 Solar - avanço

2 Água fria

3 Água quente sanitária

4 Avanço Aquecimento

5 Retorno Aquecimento

6 Ligação Refrigerante Conduta de gás

7 Ligação Refrigerante Conduta de líquido

8 Solar - Avanço (apenas modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)

9 Solar - Retorno (apenas modelo Daikin Altherma EHS(X/H)B)

A À Frente

B Atrás

Fig. 3-2 Ligações e dimensões Daikin Altherma EHS(X/H)...P50A (geral)

A Pegas (apenas necessárias

para o transporte)

B Tampa de cobertura

C Peça de ligação para

des-carga de segurança

D Peça de aperto

E Chave de montagem

(15)

3.2 Instalação

● Retirar a embalagem e eliminá-la de forma correcta para o ambiente.

● Retirar as tampas de cobertura (fig. 3-4, item B) do tanque do acumulador e desenroscar as peças roscadas (fig. 3-4, item F) das aberturas onde se pretende montar as pegas (fig. 2-2 a fig. 2-5, item 24).

● Enroscar as pegas (fig. 3-4, item A) nas aberturas roscadas livres.

● Montar a Daikin Altherma EHS(X/H) no local de montagem. – Distâncias recomendadas (fig. 3-5):

À parede (s1): ≥200 mm. Ao tecto (X): ≥1200 mm.

– Transportar a Daikin Altherma EHS(X/H) com cuidado, utilizando as pegas.

– Ao montar em armários, garantir que existe uma ventila-ção suficiente (p. ex. através de grelhas de ventilaventila-ção) atrás de caixas ou sob outras condições com pouco espaço.

● Se necessário, montar um backup heater (EKBUxx) opcional na Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 3-5).

Respeitar o manual de montagem e de instruções fornecido com os acessórios ( Para o binário de aperto, consultar o capítulo 9.3).

CUIDADO!

● Instalar o Daikin Altherma EHS(X/H) apenas quando estiver garantida uma capacidade de

carga suficiente da base, de 1050 kg/m² com o

acréscimo de margem de segurança. A base deve ser plana e lisa.

● Não é permitida a instalação ao ar livre.

● A regulação electrónica não pode ser exposta, em circunstância alguma, às condições atmosféricas. ● O tanque do acumulador não pode ser submetido

permanentemente à radiação solar directa,

uma vez que a radiação ultravioleta e as influ-ências das condições meteorológicas podem danificar o plástico.

● O Daikin Altherma EHS(X/H) deve ser montado de forma a estar protegido da geada.

● Garantir que não é fornecida água sanitária

agressiva pelas empresas de fornecimento.

– Eventualmente é necessário um tratamento de água adequado.

AVISO!

A parede de plástico do acumulador do Daikin Al-therma EHS(X/H) pode derreter ou, em situações ex-tremas, até incendiar-se no caso de incidência térmica exterior (>80 °C).

● Instalar o Daikin Altherma EHS(X/H) apenas com uma distância mínima de 1 m de uma outra fonte de calor (>80 °C) (por ex. aquecedor eléctrico, aquecedor a gás, chaminé) e material inflamável.

CUIDADO!

Se a Daikin Altherma EHS(X/H) não for instalada

su-ficientemente longe por baixo de colectores solares

planos (canto superior do acumulador encontra-se mais alto do que o canto inferior do colector), o sistema solar pressurizado na zona exterior pode não funcionar completamente em ralenti.

● Colocar a Daikin Altherma EHS(X/H) suficiente-mente fundo relativasuficiente-mente aos colectores planos no caso da ligação solar (respeitar inclinação mínima das tubagens de ligação solares.

A Pega

B Tampa de cobertura

F Peça roscada

(16)

3.3 Ligação daágua

Fig. 3-5 Instalação (representada na Daikin Altherma

EHS(X/H)...P50A com montagem do Backup Heater opcional)

CUIDADO!

Se a Daikin Altherma EHS(X/H) for ligada a um sistema de aquecimento onde estão

instaladastu-bagens, ou radiadores em aço, ou tubos de

aqueci-mento de piso radiante não impermeáveis à difusão, podem entrar lama e aparas no acumulador de água quente e originar entupimentos,

sobreaquecimen-tosnlocalizados ou danos por corrosão.

● Lavar as tubagens de adução antes de encher o permutador de calor.

● Lavar a rede de distribuição de calor (no caso da existência de sistema de aquecimento).

● Montar filtro anti-sujidade ou separador de sedimentos no retorno do aquecimento (consulte o capítulo 1.5.5).

CUIDADO!

Se o Daikin Altherma EHS(X/H) for ligada a uma conduta de água fria onde estão aplicadas tubagens

de aço, podem penetrar aparas no permutador

térmico de tubo ondulado em aço inoxidável e aí per-manecerem. Isto origina danos por corrosão nos

contactos, causando falta de estanqueidade.

● Lavar as tubagens de adução antes de encher o permutador de calor.

● Instalar o filtro de sujidade na admissão de água fria (ver capítulo 1.5.5).

APENAS DAIKIN ALTHERMA EHS(X/H)B CUIDADO!

Se ao permutador de calor para o carregamento do acumulador de solar de pressão (fig. 3-1 / fig. 3-2, item 8+9) for ligado um aparelho de aquecimento

externo (por ex. caldeira de madeira), o Daikin

Al-therma EHS(X/H)B pode ser danificado ou destruído devido a uma temperatura de avanço demasiado elevada nestas ligações.

● Limitar a temperatura de entrada do aquecedor externo a, no máximo, 95 °C.

Segundo EN 12828, é necessário montar uma válvula de segurança, directamente no gerador de calor ou próximo dele, que permita limitar a pressão de serviço máxima admissível no sistema de aquecimento. Entre o gerador de calor e a válvula de segurança não pode haver um bloqueio hidráulico.

Vapor ou água de aquecimento que eventualmente sejam libertados devem ser dirigidos para o exterior atra-vés de uma conduta de purga adequada, com devida inclinação, de forma protegida contra a geada, sem representar qualquer tipo de perigo e de modo visível. É necessário ligar à Daikin Altherma EHS(X/H) um depó-sito de expansão de membrana com dimensões adequa-das, pré-ajustado para o sistema de aquecimento. Entre o gerador de calor e a depósito de expansão de mem-brana não pode haver um bloqueio hidráulico. A Daikin recomenda a instalação de um manómetro mecânico para a do sistema de aquecimento.

(17)

● Para condutas de água sanitária, respeitar as disposições da directiva EN 806 e da norma DIN 1988.

● Para que se possa abdicar de uma tubagem de circulação, a Daikin Altherma EHS(X/H) pode ser instalada perto do local de consumo Se for obrigatoriamente necessária uma conduta de circulação, esta tem de ser instalada em corres-pondência com os esquemas apresentados no capítulo 8 "Ligação hidráulica ao sistema".

3.3.1 Ligar as tubagens hidráulicas

Condição: Os acessórios opcionais (p. ex. solar, backup heater) serão montados na Daikin Altherma EHS(X/H) conforme esti-pulado pelas instruções entregues com o fornecimento. ● Verificar a pressão de ligação da água fria (máximo 6 bar).

– Em caso de pressões mais elevadas na conduta de água sanitária, é necessário instalar um redutor de pressão. ● Estabelecer ligações hidráulicas na Daikin Altherma EHS(X/H).

– Posição das ligações do aquecimento fig. 3-1 / fig. 3-2, retirar as dimensões da tab. 2-1.

– Respeitar o binário de aperto estipulado (consultar capítulo 9.3 "Binários de aperto")

– Colocar a conduta de modo que após a montagem a coberta insonorizante possa ser colocada sem problemas. – Realizar a ligação da água para enchimento ou

reenchi-mento do sistema de aquecireenchi-mento EN 1717, para preve-nir de forma segura a contaminação da água sanitária através do retorno.

● Ligar a linha de purga à válvula de sobrepressão de segurança e ao depósito de expansão de membrana, segundo a EN 12828.

● Efectuar cuidadosamente o isolamento térmico das tubagens para evitar perdas de calor e a formação de condensado (espessura de isolamento, no mínimo, 20 mm).

– Segurança contra falta de água: A monitorização da pres-são e da temperatura da regulação desliga em segurança o Daikin Altherma EHS(X/H) em caso de falta de água. É necessária uma protecção adicional contra falta de água dis-ponibilizada pelo proprietário da unidade.

– Evitar danos por depósitos e corrosão: Para prevenção de produtos corrosivos e depósitos, respeitar as respectivas regras da técnica.

Requisitos mínimos de qualidade da água de enchimento e água adicional:

– Dureza da água (cálcio e magnésio, calculado como car-bonato de cálcio): ≤ 3 mmol/l

– Condutividade: ≤ 2700 μS/cm – Cloreto: ≤ 250 mg/l

– Sulfato: ≤ 250 mg/l

– Valor pH (água de aquecimento): 6,5 - 8,5

Em caso de água de enchimento e água adicional com elevada dureza total ou com propriedades divergentes dos requisitos mí-nimos, são necessárias medidas para a dessalinização, amacia-mento, estabilização da dureza ou outras medidas de condiciona-mento adequadas, para garantir a qualidade necessária da água.

● Unir a mangueira de escape à peça de ligação da descarga de segurança (fig. 2-2 a fig. 2-5, item 23).

– Utilizar uma mangueira de descarga transparente (a água emergente deve estar visível).

– Ligar a mangueira de descarga a uma instalação de água residual com uma dimensão suficiente.

– A descarga não é passível de ser fechada.

3.4 Ligação eléctrica

AVISO!

No caso de temperaturas de água quente superiores a 60 °C existe o perigo de escaldaduras. Isto é pos-sível em caso de aproveitamento de energia solar, em caso de um aquecimento ligado externamente, se a protecção contra legionella estiver activada ou se a temperatura nominal da água quente estiver ajustada superior a 60 °C. Esvaziar o tanque do acumulador ou o sistema de aquecimento apenas

● Montar protecção contra escaldaduras (dispositivo de mistura de água quente (por ex. VTA32).

Fig. 3-6 Montagem da mangueira de escape no sobrefluxo de

segu-rança

AVISO!

As peças condutoras de corrente podem conduzir a

choques eléctricos no caso de contacto com as

mesmas e causar lesões letais e queimaduras. ● Antes dos trabalhos nas peças condutoras de

corrente, separar todos os circuitos de corrente

eléctrica do sistema da alimentação de energia

(desligar o interruptor principal externo, retirar fusível) e protegê-los contra nova ligação inadvertida.

● Estabelecimento da ligação eléctrica e trabalhos nos componentes eléctricos realizados somente por técnicos electricistas qualificados, respei-tando as normas e directrizes em vigor assim como as estipulações da empresa de abasteci-mento de energia.

● Após conclusão dos trabalhos, colocar

novamente de imediato as protecções dos aparelhos e as protecções de aberturas para manutenção.

CUIDADO!

Na caixa de comando do Daikin Altherma EHS(X/H)

durante o funcionamento podem ocorrer temperaturas mais elevadas. Isto pode fazer com que os fios

con-dutores de corrente atinjam temperaturas mais altas

em operação por aquecimento próprio. Estas con-dutas devem por isso apresentar uma Temperatura

de operação contínua de 90 °C.

● Para as seguintes ligações, utilizar somente cablagens com uma temperatura de operação contínua ≥90 °C:

– Aparelho externo de bomba de calor – Opcional: backup heater (EKBUxx) elétrico

(18)

3.4.1 Esquema de ligações completo Daikin Altherma EHS(X/H)

(19)

3.4.2 Posição das placas de circuito de conexões

3.4.3 Ocupação das ligações, placa de circuito de conexões A1P

A placa de circuito A1P já está ligada pronta no aparelho. Não são necessários trabalhos de montagem nem de ligação na placa de circuito A1P!

3.4.4 Atribuição das ligações da placa de circuito RTX-AL4

3.4.5 Atribuição das ligações da placa de circuito RTX EHS

1 Caixa de regulação

2 Tampa de regulação

3 Painel operativo da regulação

Para mais legendas, consultar tab. 3-3

Fig. 3-8 Vista geral placas de circuito (Lado interior da caixa)

Fig. 3-9 Placa de circuito A1P (Regulação base da bomba de calor)

Fig. 3-10 Placa de circuito RTX-AL4 (Interface)

(20)

3.4.6 Ocupação das ligações, placa de circuito de conexões RoCon BM1

3.4.7 Ligação à rede Daikin Altherma EHS(X/H)

Um cabo flexível para a ligação à rede já está apertado no in-terior do aparelho.

● Verificar a tensão de alimentação (~230 V, 50 Hz). ● Desligar a tensão da respectiva caixa de distribuição da

instalação doméstica.

● Ligar o cabo para a ligação à rede do Daikin Altherma EHS(X/H) através de um interruptor principal instalado pelo proprietário, com isolamento de todos os pólos, à caixa de distribuição da instalação doméstica (separador conforme EN 60335-1). Ter atenção à polaridade correcta.

O aparelho externo e o acessório opcional devem ser ligados em separado à regulação do Daikin Altherma EHS(X/H). Para isso, a tampa de cobertura do Daikin Altherma EHS(X/H) tem de ser desmontada (consulte a secção 3.4.8) e, se necessário, a caixa da regulação tem de ser aberta (consulte a secção 3.4.9).

3.4.8 Remoção da capa de cobertura

Fig. 3-12 Placa de circuito RoCon BM1 (módulo base da regulação) Tensão de rede 230 V, 50 Hz

(Esquema de ligações nestas instruções)

Fig. 3-13 Desenroscar/Soltar os parafusos, levante o painel de cobertu-ra na parte de trás e puxe pacobertu-ra a frente.

(21)

3.4.9 Abrir a caixa da regulação e estabelecer as ligações eléctricas

3.4.10 Ligação do aparelho externo da bomba de calor ERLQ

● Desmontar a tampa de cobertura (consulte a secção 3.4.8). ● Ligar o aparelho externo da bomba de calor ao bloco de

terminais XAG1 (consulte fig. 3-20, fig. 3-22).

3.4.11 Ligação do sensor da temperatura exterior RoCon OT1

O aparelho externo da bomba de calor da Daikin Altherma EHS(X/H) possui um sensor da temperatura exterior, que é uti-lizado para a regulação da temperatura de avanço dependente das condições atmosféricas com função de protecção anti-geada.

Em vez do sensor da temperatura exterior integrado no aparelho exterior da bomba de calor, também pode ser utilizado o sensor da temperatura exterior opcional RoCon OT1 para a regulação da temperatura de avanço dependente das condições atmosfé-ricas com função anti-geada.

Fig. 3-14 Desmontar a cobertura direita da caixa.

Fig. 3-15 Destravar o painel dian-teiro.

Fig. 3-16 Abrir o painel dianteiro e colocá-lo em posição de montagem.

Fig. 3-17 Assentar cablagem na regulação e estabelecer ligações eléctricas.

Fig. 3-18 Instalar as cablagens na cobertura direita da cai-xa.

Fig. 3-19 Montar a cobertura direi-ta da caixa.

1 XAG1 Bloco de terminais do

aparelho externo

2 XBUH1 Bloco de terminais do

Backup Heater

Fig. 3-20 Estabelecer as ligações eléctricas do lado traseiro do apare-lho (consulte a secção 3.4.1).

Fig. 3-21 Fixar as cablagens no depósito acumulador.

Estes componentes são acompanhados de instruções em separado, as quais incluem p.ex. indicações sobre a instalação e sobre a operação.

Fig. 3-22 Ligação aparelho exterior da bomba de calor

No caso de desconexão do aparelho externo da bomba de calor através de um dispositivo de desconexão prescrito pela empresa fornecedora de electricidade (EVU), o aparelho interno Daikin Altherma EHS(X/H) não é desligado (consultar a secção 3.4.21).

Se a Altherma EHS(X/H) Daikin for utilizada num sis-tema CAN-Bus como master ("função terminal" para o comando remoto de outros aparelhos de bus de dados), o sensor da temperatura exterior RoCon OT1 tem de ser ligado directamente à regulação RoCon

HP do master e não ao aparelho comandado remo-tamente (módulo do circuito de mistura EHS157068 ou

(22)

Após ligação do sensor de temperatura exterior RoCon OT1 à re-gulação RoCon HP da Daikin Altherma EHS(X/H), é necessário colocar o parâmetro [Outside Config] em "Aberto".

3.4.12 Ligação de contacto de conexão externo

Através da ligação de um contacto de conexão externo (fig. 3-24), é possível comutar o modo de funcionamento do Daikin Altherma EHS(X/H).

O modo de funcionamento actual é comutado através de um valor de resistência variável (tab. 3-1). A comutação do modo de funcionamento só se mantém activa pelo tempo que o contacto de conexão permanecer fechado.

O modo de funcionamento interfere no circuito directo da Daikin Altherma EHS(X/H), bem como em todos os outros circuitos de aquecimento ligados opcionalmente a este aparelho.

A indicação do modo de funcionamento na regulação RoCon HP da Daikin Altherma EHS(X/H) pode divergir da indicação do modo de funcionamento na selecção do modo de funcionamento (parâmetro).

Se estiverem activadas funções especiais, p ex. "Manual", a en-trada não é avaliada.

Tab. 3-1 Valores de resistência para avaliação dos sinais EXT

3.4.13 Solicitação externa em caso de necessidade (EBA)

Através da ligação do contacto EBA ao Daikin Altherma EHS(X/H) (fig. 3-25) e da respectiva parametrização na regu-lação RoCon HP, é possível criar um pedido de aquecimento através de um contacto de conexão externo. Se o contacto de conexão for fechado, o Daikin Altherma EHSX comuta para o modo de aquecimento. A temperatura de avanço é regulada para a temperatura ajustada no parâmetro [T-Ida conforto].

O contacto de conexão EBA é prioritário em relação a um pedido do termóstato ambiente.

No modo de refrigeração da temperatura ambiente, stand-by, manual ou modo de funcionamento de Verão, o contacto de co-nexão não é analisado. Além disso, não são considerados os li-mites de aquecimento.

Fig. 3-23 Ligação do sensor de temperatura exterior RoCon OT1 à Dai-kin Altherma EHS(X/H) (funcionamento como solução single ou como master num bus de dados)

Fig. 3-24 Ligação de contacto de conexão EXT Modo de funcionamento actual Resistência RV Tolerância Stand-By < 680 Ω ± 5 % Aquecer 1200 Ω Reduzir 1800 Ω Verão 2700 Ω Automático 1 4700 Ω Automático 2 8200 Ω

No caso de valores de resistência superiores ao valor para "Automático 2", a entrada não é considerada.

INDICAÇÕES PARA A LIGAÇÃO DE UM SISTEMA SOLAR DAIKIN

Através da função [HZU] integrada na regulação RoCon HP (consultar o manual de instruções da regu-lação), não é necessário conectar a ligação EXT à ligação do contacto de bloqueio do queimador do sis-tema de energia solar Daikin.

(23)

3.4.14 Ligação eléctrica do backup heater (EKBUxx) da Daikin

● Ligar o Backup Heater (EKBUxx) ao bloco de terminais RTX-EHS (fig. 3-11) do Daikin Altherma RTX-EHS(X/H).

3.4.15 Ligação do termóstato de temperatura ambiente da Daikin

Estes componentes são acompanhados de instruções em separado, as quais incluem p.ex. indicações sobre a instalação e sobre a operação. Isto também se aplica a outros modelos de backup heater.

A Cablagens da parte do proprietário (respeitar as condições de

li-gação específicas do país - consultar a respectiva empresa abas-tecedora de energia (EVU))!

Y Contactor de conexão

Z Distância mínima, contacto (>3 mm - Categoria de sobretensão III)

Fig. 3-26 Ligação monofásica do backup heater (EKBU9C)

Fig. 3-27 Ligação trifásica do backup heater (EKBU9C)

Estes componentes são acompanhados de instruções em separado, as quais incluem p.ex. indicações sobre a instalação e sobre a operação.

Fig. 3-28 Ligação com termóstato de temperatura ambiente ligado por cabo Daikin EKRTW

(24)

3.4.16 Ligação do regulador de temperatura ambiente EHS157034 da Daikin

Para ajuste remoto de modos de funcionamento e temperaturas ambiente nominais de um outro espaço, para cada circuito de aquecimento pode ser ligado um regulador de temperatura am-biente RoCon EHS157034 separado.

3.4.17 Ligação do módulo de mistura EHS157068 da Daikin

O módulo de mistura EHS157068 pode ser ligado à Daikin Al-therma EHS(X/H), sendo regulado através da regulação elec-trónica RoCon HP.

A ligação das condutas de BUS de dados é semelhante à apre-sentada na fig. 3-30, na ligação J13 da Daikin Altherma EHS(X/H).

3.4.18 Gateway de Internet EHS157056 da Daikin

Através do Gateway opcional EHS157056, a regulação pode ser ligada à Internet. Assim é possível o comando à distância do Daikin Altherma EHS(X/H) através de telemóvel (através de App).

3.4.19 Ligação da Daikin FWXV(15/20)AVEB

– Cabo de ligação original da Daikin (HPc-VK)

– Accionamento da válvula de 2 vias (2UV) para bloquear o Daikin FWXV(15/20)AVEB quando não existe nenhum pedido deste aparelho.

– Configuração do interruptor DIP SS2-3 na placa de circuito A1P = DESLIG (consultar também tab. 7-3, página 56).

Fig. 3-29 Ligação com termóstato de temperatura ambiente - Daikin EKRTR

Estes componentes são acompanhados de instruções em separado, as quais incluem p.ex. indicações sobre a instalação e sobre a operação.

Fig. 3-30 Ligação do regulador de temperatura ambiente EHS157034

Estes componentes são acompanhados de instruções em separado, as quais incluem p.ex. indicações sobre a instalação e sobre a operação.

Estes componentes são acompanhados de instruções em separado, as quais incluem p.ex. indicações sobre a instalação e sobre a operação.

Estes componentes são acompanhados de instruções em separado, as quais incluem p.ex. indicações sobre a instalação e sobre a operação.

A conversão do modo de funcionamento (aqueci-mento/refrigeração) só pode ser realizada no Daikin Altherma EHS(X/H).

Fig. 3-31 Ligação da Daikin FWXV(15/20)AVEB à Daikin Altherma EHS(X/H)

(25)

3.4.20 Ligação contacto de conexão (saída AUX)

O contacto de conexão (saída AUX) pode ser utilizado para di-versas funções parametrizáveis.

Quando o Daikin Altherma EHS(X/H) se encontra no modo de funcionamento [Arrefecimento], o contacto de conexão B-B1 fecha-se.

O contacto de comutação A-A1-A2 comuta de acordo com as condições configuradas no parâmetro [AUX Fct] (consultar o manual de instruções da regulação).

3.4.21 Ligação da tarifa baixa (HT/NT)

Se o aparelho externo for ligado a uma ligação de tarifa baixa, o

contacto de conexão sem tensão S2S do receptor, que avalia

o sinal de entrada de tarifa baixa emitido pelo distribuidor de energia (EVU), deve ser ligado à ficha J8, contacto de conexão EVU na placa de circuito de conexões RoCon BM1 (consulte fig. 3-33).

Ao configurar o parâmetro [HT/NT Function] > 0, nos períodos de tarifa alta são desactivados determinados componentes do sistema (consultar o manual de instruções da regulação). São habituais os seguintes tipos de ligações de tarifa baixa:

– Tipo 1: Neste tipo de ligação à rede de tarifa baixa a ali-mentação de energia para o aparelho externo da bomba de calor não é interrompida.

– Tipo 2: Neste tipo de ligação à rede de tarifa baixa a ali-mentação de energia para o aparelho externo da bomba de calor só é interrompida após um determinado período de tempo.

– Tipo 3: Neste tipo de ligação à rede de tarifa baixa a ali-mentação de energia para o aparelho externo da bomba de calor não é interrompida imediatamente.

O contacto de conexão sem tensão S2S pode ser configurado como contacto de abertura ou de fecho.

a) No caso de configuração como contacto de abertura, tem

de estar ajustado o parâmetro [HT/NT Contact] = 1. Quando a empresa fornecedora de energia emite o sinal de tarifa baixa, o contacto S2S é aberto. A instalação é comu-tada para "DESLIG FORÇADO". Se o sinal for fornecido novamente, o contacto S2S sem tensão é fechado e o sis-tema reassume a operação.

b) No caso de configuração como contacto de fecho, tem de

estar ajustado do parâmetro [HT/NT Contact] = 0.

Quando a empresa fornecedora de energia emite o sinal de tarifa baixa, o contacto S2S é fechado. A instalação é comu-tada para "DESLIG FORÇADO". Se o sinal for fornecido novamente, o contacto S2S sem tensão é aberto e o sistema reassume a operação.

Fig. 3-32 Ligação, contacto de conexão (saída AUX)

1 Caixa de ligação à rede para ligação de corrente eléctrica de tarifa

baixa

2 Receptor para a avaliação do sinal de comando HT/NT

3 Alimentação de corrente eléctrica do aparelho externo da bomba

de calor (consultar o manual de instalação fornecido com o apare-lho externo da bomba de calor)

4 Contacto de conexão isento de tensão para aparelho interior da

bomba de calor

Fig. 3-33 Ligação contacto HT/NT

(26)

3.4.22 Ligação de um regulador inteligente (Smart Grid - SG)

Assim que a função é activada através do parâmetro [SMART GRID] = 1 (consultar manual de instruções da regulação), a bomba de calor passar para standby, normal ou modo de funcio-namento com temperaturas mais elevadas, dependendo do sinal da distribuidora de energia.

Para tal, os contactos isentos de tensão SG1/SG2 do regu-lador inteligente têm de ser ligados à ficha J8, contacto de co-nexão Smart Grid e contacto de coco-nexão EVU, na placa de

cir-cuito RoCon BM1 (consultar fig. 3-34).

Assim que a função Smart Grid esteja activa, a função HT/NT é desactivada automaticamente. A bomba de calor funciona de forma diferente em função do valor do parâmetro [Mode SG] (consultar o manual de instruções da regulação).

3.4.23 Símbolos e designações de legendas para esquemas de ligações e circuitos

Fig. 3-34 Ligação Smart Grid

Símbolos Explicação Símbolos Explicação

Ligação à terra de segurança

Cablagens externas (quantidade de fios indivi-duais e a tensão de rede são parcialmente especificados.)

Ligação à terra de baixo ruído Botão

Borne de ligação Interruptor DIP Ligação enfichável Componente opcional Régua de bornes Ligação macho-fêmea

Cablagem de 2 fios (não blindada) Cablagem de três fios (não blindada) Cablagem de 4 fios (não blindada) Cablagem de 5 fios (não blindada) Cablagem de 6 fios (não blindada) Cablagem blindada (ex. de 3 fios

Tab. 3-2 Explicações de símbolos e esquemas de ligações e circuitos

Designações das legendas

Abreviatura Explicação Abreviatura Explicação

3UVB1 Válvula de comutação de 3 vias (circuito interno do gerador térmico) EHS157068 Módulo de mistura 3UV DHW Válvula de comutação de 3 vias (água

quente/aquecimento) EHS157034 Regulador da temperatura ambiente

A1P Placa de circuito (regulação base da bomba de calor) RT Termostato ambiente (EKRTR / EKRTW) AUX Contacto de conexão - saída RTX-AL4 Circuito de conexão (Interface)

EKBUxx Backup heater RTX-EHS Circuito de conexão (Backup Heater) cooling

output

Saída do estado para modo de funcionamento

"Arrefecimento" ERLQ Aparelho externo de bomba de calor DS Sonda de pressão EHS(X/H) Aparelho interior da bomba de calor EBA Contacto de conexão para solicitação externa em

caso de necessidade SG

Contacto de conexão para Smart Grid (ligação inteligente à rede)

Ext Contacto de conexão para comutação externa do modo de funcionamento TRA1 Transformador

F1 Fusível 250 V T 2 A (RoCon BM1) tAU Sensor da temperatura exterior (RoCon OT1) FU1 Fusível 250 V T 3,15 A (A1P) tDHW1 Sensor da temperatura do acumulador 1 (RoCon

BM1)

(27)

HT/NT Contacto de conexão da ligação à rede de tarifa baixa tR1 Sensor de temperatura de retorno 1 (FLS - RoCon BM1)

Ro

Con BM1

J1 Ligação enfichável da bomba de circulação interna do aquecimento P tR2 Sensor de temperatura de retorno 2 (A1P)

J2 Ligação enfichável 3UVB1 tV1 Sensor da temperatura de avanço 1 (RTX-AL4) J3 Ligação enfichável contacto AUX tV2 Sensor da temperatura de avanço 2 (A1P) J4 Ligação enfichável - não ocupada tV, BH Sensor da temperatura de avanço backup heater (A1P) J5 Ligação enfichável sensor de pressão V1 Sensor de caudal (FLS - RoCon BM1)

J6 Ligação enfichável, tensão de rede XAG1 Ligação enfichável aparelho externo da bomba de calor J7 Ligação enfichável PWM - sinal para bomba de cir-culação do aquecimento P XBUH1 Ligação enfichável do backup heater (EKBUxx)

J8

Ligação enfichável EXT

A1P

X1A Ligação enfichável para TRA1

Ligação enfichável EBA X2A Ligação enfichável para J3 de RTX AL4 Ligação enfichável SmartGrid contacto de

cone-xão EVU X4A Ligação enfichável para J3 de RTX-AL4 Ligação enfichável do sensor da temperatura

ex-terior tAU X5A

Ligação enfichável, sensor de temperatura de avanço tV2

Ligação enfichável sensor da temperatura do

acu-mulador tDHW1 + tDHW2 X6A

Ligação enfichável do sensor da temperatura de avanço

tV, BH Ligação enfichável HT/NT do contacto de conexão

EVU X7A

Ligação enfichável, sensor de temperatura (lado do líquido, refrigerante) tL2

J9 Ligação enfichável FLS (tR1/ V1) X8A Ligação enfichável, sensor da temperatura do retorno t

R2

J10 Ligação enfichável da cablagem interna (para A1P) X9A Ligação enfichável, sensor da temperatura do acu-mulador t

DHW2

J11 Ligação enfichável da cablagem interior (para RTX-AL4) X18A Ligação enfichável para J3 de RTX-AL4 J12 Ligação enfichável 3UV DHW X19A Ligação enfichável para XAG1 + J10 de RoCon BM1 J13 Ligação enfichável bus do sistema (por ex. regula-dor de temperatura ambiente) X2M6 Borne do cabo de ligação HPc-VK J14 Ligação enfichável da bomba de circulação PZ X2M7 Borne do cabo de ligação HPc-VK J15 Ligação enfichável da cablagem interna (ficha em ponte) X11M Bloco de bornes FWXV(15/20)AVEB J16 Ligação enfichável do termostato ambiente (EKRTR / EKRTW)

RTX-EHS

K1 Relé 1 do backup heater

RTX-AL4

J1 Ligação enfichável para TRA1 K2 Relé 2 do backup heater J6

Ligação enfichável do sensor de temperatura de avanço

tV1

K3 Relé 3 do backup heater

P Bomba de circulação do aquecimento (interna do aparelho) X1 Bloco de bornes para a ligação à rede eléctrica do backup heater PZ Bomba de circulação X2_1

Cablagem interna PWM Ligação da bomba (sinal PWM) X2_2

RJ45 CAN Ligação enfichável (Rocon BM1) da cablagem interna (para RoCon B1) X2_3

RoCon B1 Painel operativo da regulação X3 Ligação enfichável da cablagem interior para J3 (RTX-AL4) RoCon BM1 Placa de circuito (módulo base da regulação)

Tab. 3-3 Designações de legendas para esquemas de ligação e de conexão

Designações das legendas

(28)

3.5 Instalar condutas de refrigerante

● Verificar se é necessário um arco colector de óleo.

– É necessário se o Daikin Altherma EHS(X/H) não estiver instalada ao nível do solo em relação ao aparelho exterior em elação ao aparelho externo da bomba de calor (fig. 3-35, HO ≥ 10 m).

– Deve ser instalado pelo menos um arco colector de óleo por cada diferença de 10 m de altura (fig. 3-35, H = dis-tância entre arcos colectores de óleo).

– Arco colector de óleo necessário apenas na conduta de gás.

● Instalar as condutas com aparelho dobrador e distância suficiente aos cabos eléctricos.

● Solda em condutas somente sob fluxo leve de nitrogénio (Permitido apenas solda forte).

● Colocar o isolamento térmico nos pontos de união somente após colocação em funcionamento (devido a busca de fugas).

● Efectuar uniões com rebordos e ligá-las aos aparelhos ( respeitar o binário de aperto, consultar capítulo 9.3 "Binários de aperto").

3.6 Teste de pressão e encher o circuito de

refrigerante

● Efectuar o teste de pressão com nitrogénio. – Utilizar nitrogénio 4.0 ou superior. – Máximo 40 bar.

● Após busca de fugas efectuada com sucesso, deixar sair completamente o nitrogénio.

● Criar vácuo nas condutas.

– Pressão a atingir 1 mbar absoluto. – Tempo: pelo menos 1 h

● Verificar se é preciso refrigerante adicional para o enchi-mento básico e, se necessário, encher.

● Abrir as válvulas de fechamento situadas no aparelho externo completamente até ao esbarro e apertar ligeira-mente.

● Montar novamente as tampas das válvulas.

● Verificar se os sensores de temperatura do acumulador tDHW1 e tDHW2 estão instalados com 80 cm de profundidade.

A Aparelho exterior da bomba de calor (ERLQ)

B Daikin Altherma EHS(X/H)

C Conduta de gás

D Conduta de líquido

E Arco colector de óleo

H Altura até ao 1º colector de óleo (máx. 10 m)

HO Diferença de altura entre o aparelho externo da bomba de calor e

o aparelho interno da bomba de calor.

Fig. 3-35 Arco colector de óleo na conduta do refrigerante

PERIGO DE DANOS AMBIENTAIS!

Informações importantes sobre o refrigerante uti-lizado.

O sistema completo de bomba de calor contém refri-gerante com gases fluorados de efeito de estufa refe-renciados no Protocolo de Quioto e que, se forem li-bertados, podem danificar o ambiente.

Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 1975

* GWP = Potencial de aquecimento global

● Registar a quantidade de enchimento total do refri-gerante na etiqueta fornecida no aparelho externo da bomba de calor (relativamente às indicações, ver manual de instalação do aparelho externo da bomba de calor).

● Nunca deixar o refrigerante escapar para a atmosfera - aspirar e reciclar sempre com um aparelho de reciclagem apropriado.

(29)

3.7 Encher o sistema do lado da água

Encher a Daikin Altherma EHS(X/H) apenas após terminar todos os trabalhos de instalação na sequência apresentada a seguir.

3.7.1 Verificar a qualidade da água e ajustar o manómetro

● Respeitar as indicações sobre a ligação de água e a qualidade da água de acordo com a secção 3.3.

Antes do primeiro enchimento da instalação, deve ser ajustada a marca correcta de pressão mínima no manómetro instalado pelo proprietário:

● Rodar o vidro do manómetro de forma a que a marcação da pressão mínima corresponda à altura da instalação

+2 m (1 m de coluna de água = 0,1 bar).

3.7.2 Encher o permutador de água quente

● Abrir o registo da tubagem de adução de água fria. ● Abrir a estação de abastecimento de consumo para água

quente, para que possa ser ajustada a maior quantidade possível de distribuição.

● Não interromper a entrada de água fria após a saída de água dos pontos de abastecimento, para que seja completamente purgado o ar do permutador de calor e sejam transportadas para fora eventuais impurezas ou resíduos.

3.7.3 Enchimento do tanque do acumulador

Consultar o capítulo 6.4.

3.7.4 Enchimento do sistema de aquecimento

(30)

4 Colocação em funcionamento

4.1 Primeira

colocação

em funcionamento

Após a Daikin Altherma EHS(X/H) ter sido montada e completa-mente ligada, deve ser adaptada ma única vez ao ambiente de instalação por pessoal qualificado (configuração).

Após concluída esta configuração, a instalação está pronta a funcionar e o operário/operador pode proceder a outras configu-rações personalizadas.

O técnico de aquecimento deve indicar ao proprietário/operador que crie o registo de colocação em funcionamento e preencha o manual de operação.

A configuração de componentes opcionais, como o termóstato de temperatura ambiente ou do sistema solar Daikin tem de ser efectuada nos respectivos componentes.

4.1.1 Condições

– A Daikin Altherma EHS(X/H) está completamente ligada. – O sistema de refrigerante está desumidificado e enchido com

a quantidade prescrita de refrigerante.

– O sistema de aquecimento e o depósito acumulador estão enchidos.

– Os acessórios opcionais estão montados e ligados.

– As válvulas de regulação do sistema de aquecimento estão abertas.

4.1.2 Arranque do aparelho

● Ligar a alimentação de energia da Daikin Altherma EHS(X/H).

Após a fase de arranque, é apresentada a selecção do idioma de operação.

● Seleccionar o idioma desejado com o botão rotativo.

● Confirmar a selecção com uma breve pressão no botão rotativo.

A Configuração básica da Daikin Altherma EHS(X/H) é carregada.

É apresentada a mensagem "Arranque".

É apresentada a mensagem "Inicialização".

É apresentada a indicação standard da posição actual do interruptor rotativo.

4.1.3 Configurar parâmetros de colocação em serviço

Para a configuração dos parâmetros da colocação em funciona-mento é necessário que o técnico de aquecifunciona-mento da regulação inicie sessão.

● Início de sessão do técnico

AVISO!

Uma Daikin Altherma EHS(X/H) colocada em funcio-namento incorrectamente pode colocar em perigo a vida e a saúde de pessoas e o seu funcionamento pode ser influenciado.

● A colocação em funcionamento da Daikin Altherma EHS(X/H) só deve ser realizada por técnicos de aquecimento autorizados e com formação.

CUIDADO!

Uma Daikin Altherma EHS(X/H) colocada em funcio-namento incorrectamente pode originar danos mate-riais e ambientais.

● Para evitar impureza produzidas por corrosão e depósitos, é necessário respeitar as regras da técnica aplicáveis (VDI 2035, BDH/ZVSHK Infor-mação técnica "ForInfor-mação de calcário").

Requisitos mínimos de qualidade da água de enchimento e água adicional:

– Dureza da água (cálcio e magnésio, calculado como carbonato de cálcio): ≤ 3 mmol/l – Condutividade: ≤ 2700 μS/cm

– Cloreto: ≤ 250 mg/l – Sulfato: ≤ 250 mg/l

– Valor pH (água de aquecimento): 6,5 - 8,5. ● Durante o funcionamento do sistema, a pressão

da água deve ser controlada com intervalos regulares. Se necessário, reajustar com reenchi-mento.

O idioma de operação pode ser alterado em qualquer altura.

(31)

● Configurar os parâmetros de colocação em funcionamento necessários. Para tal, a respeitar e preencher a "lista de verificação para a colocação em funcionamento.

– Explicação dos parâmetros de funcionamento, ver

Manual de instruções da regulação.

– Registar os valores de ajuste nas respectivas tabelas "Notas" do manual de instruções da regulação. ● Activar protecção contra legionelas (parâmetro [conforto

Anti-Leg.]), se necessário.

● Configurar outros parâmetros de colocação em funciona-mento conforme os requisitos da instalação na regulação da Daikin Altherma EHS(X/H).

Fig. 4-1 Introduzir o código de técnico

Configuração Instalação Configuração Sistema Direito de Acesso

Utilizador

Direito de Acesso

Técnico

Instalação Idioma Data Instalação Keylock Function Direito de Acesso Outdoor type

Direito de Acesso Direito de Acesso Direito de Acesso

Fig. 4-2 Configuração dos parâmetros da colocação em

funcionamen-to Configuração Instalação Configuração Sistema Configuração Sistema Power DHW BUH s1 power Instalação Idioma Data

Referências

Documentos relacionados

de uma instituição de ensino público federal e sua principal contribuição, tanto na perspectiva prática quanto teórica, reside na análise de aspectos da

Além da multiplicidade genotípica de Campylobacter spp., outro fator que pode desencadear resistência à desinfecção é a ineficiência dos processos de limpeza em si,

Realizar a manipulação, o armazenamento e o processamento dessa massa enorme de dados utilizando os bancos de dados relacionais se mostrou ineficiente, pois o

patula inibe a multiplicação do DENV-3 nas células, (Figura 4), além disso, nas análises microscópicas não foi observado efeito citotóxico do extrato sobre as

[r]

Os itens pré-textuais como: folha de rosto, folha de aprovação, dedicatória, agradecimentos, epígrafe, resumo, abstract, lista de ilustrações e tabelas, lista de

Com o intuito de apresentar a Lagoa da Conceição como um bom lugar para prática da atividade, serão descritas as condições de vento que o local oferece, além

com a vulnerabilidade para a ocorrência ou manifestação de alterações na cognição. Esta realidade ganha vida com o número cada vez mais expressivo destas