• Nenhum resultado encontrado

Ergotron Desk Stand. 1x 1x LX2 LX3. 12x. 12x. 8x or 12x. or 3x

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ergotron Desk Stand. 1x 1x LX2 LX3. 12x. 12x. 8x or 12x. or 3x"

Copied!
13
0
0

Texto

(1)

888-45-046M-01 rev.G • 11/06

LX2

LX3

• 5" (127 mm) height range • Displays tilt +15/-5° forward/ back

• Displays pan ±10° right/left • Displays slide side-to-side right/left

• Displays rotate 90° portrait/ landscape

• Total weight capacity: LX3 adjust to hold displays between 24 - 48 lbs (10.9 - 22 kg)

LX2 adjusts to hold displays between 12 - 28 lbs (5 - 13 kg) • Internal cable management routes cables neatly along crossbar • 5 year warranty

A

B

C

D

E

1

2

3

4

4mm M4 x 10mm M4 x 10mm M8x20mm M6x12mm

1x

1x

1x

2x

2x

29" (738 mm) 44.25" (1125 mm)

LX2

LX3

or

2x

or

3x

2x

1x

8x

or

12x

M4x25mm

2x

or

3x

8x

or

12x

8x

or

12x

Ergotron Desk Stand

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTICE D’ASSEMBLAGE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM USA 1-800-888-8458 Europe +31 (0)33-45 45 600

• Rango de ajuste en altura: 5” (127 mm)

• Inclinación del monitor +15/-5° adelante / atrás

• Giro del monitor ±10° derecha / izquierda

• Desplazamiento lateral del monitor izquierda/derecha • Rotación del monitor 90° formato vertical / apaisado • Soporta monitores con un peso comprendido entre LX3: 24 - 48 lbs (10.9 - 22kg), LX2: 12 - 28 lbs (5 - 13 kg)

• Guía para cableado en la parte inferior del brazo que permite su organización efi ciente • 5 años de garantía

• 5” (127 mm) de amplitude de altura

• O ecrã inclina-se +15/-5° para a frente/para trás

• O ecrã gira em ±10º direita/ esquerda

• Monitores deslizam lado a lado da esquerda para a direita • O ecrã pode rodar 90° vertical/ horizontal

• Capacidade de ajuste de peso para suportar ecrãs entre LX3: 10,9 - 22kg, LX2: 5 - 13 kg • Passagem de cabos interna que permite aos cabos fi carem colocados sob o braço, fora da vista

• Garantia de 5 anos • Ajustement en hauteur sur

127 mm (5”)

• Inclinaison de l’écran +15/-5° • Orientation droite/gauche de l’écran sur ±10°

• Displays slide side-to-side right/left

• Mode portrait/paysage 90° • Supporte les écrans pesant de LX3: 10,9 à 22 kg (24 - 48 lbs) LX2: 5 à 13 kg (12 - 28 lbs) • Passage de câbles intégré dans le bras

(2)

1

2

2x

M8x20mm

a

a

b

2x

M6x12mm

b

(3)

888-45-046M-01 rev.G • 11/06

75 x 75mm

3

100 x 100mm

3

4

Top Arriba Haut Parte superior

4x

M4 x 10 mm M4x25mm

4x

75 x 75mm

Inset

con Ranuras

Évidé

Inserção

(4)

4x

M4 x 10 mm M4x25mm

4x

100 x 100mm

a

b

Inset

con Ranuras

Évidé

Inserção

Top Arriba Haut Parte superior

(5)

888-45-046M-01 rev.G • 11/06

LX2

5

a

b

WARNING: TIPPING HAZZARD!

ADVERTENCIA: ¡Peligro de vuelco!

Avertissement : Risque de

glissade !

Aviso: Risco de inclinação!

1

2

3

4

1

2

3

LX3

(6)

6

a

2x

(7)

888-45-046M-01 rev.G • 11/06

7

5" (127 mm) 4mm

a

7

RANGE OF MOTION This product is designed to adjust quickly and easily ac-cording to your needs – refer to following steps for adjust-ment.

a Lift – Up and down If it does not stay in place or movement is stiff, tension needs adjustment. Adjust until motion is equal. Adjust Lift – Up and down

To increase tension - Turn Clockwise To decrease tension - Turn Counterclockwise CAUTION DO NOT overtighten fasteners. Overtightening may cause damage to your

equipment.

7

RANGO DE MOVIMIENTO Este producto ha sido diseñado para permitir un ajuste rápido y sencillo según sus necesidades (acuda a los siguientes pasos para un óptimo ajuste).

a Elevación (arriba y abajo) Si el movimiento es exce-sivo o demasiado rígido, se necesita ajustar la tensión. Realice el ajuste hasta lograr un movimiento fl uido. Ajuste Elevación (arriba y abajo)

Para incrementar la ten-sión - Gire en el sentido de las agujas del reloj

Para disminuir la tensión - Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj

Cuidado:: No sobreapriete los

tornill-los, pues podría causar un daño al equipo.

7

MOUVEMENTS Ce produit est conçu pour s’adapter rap-idement et facilement à vos besoins. Pour un bon ajuste-ment, respectez les étapes suivantes:

a Ajustement en hauteur : bas et haut

L’équipement est correcte-ment ajusté lorsqu’il tient la position et que les mouve-ments ne nécessitent que très peu d’effort. Le réglage de tension est nécessaire dès lors que:

Ajustement Elevação – Para cima e para baixo

Pour augmenter la tension - Serrez dans le sens horaire

Pour diminuer la tension - Serrez dans le sens anti-ho-raire

Attention: Ne forcez pas le serrage de la vis, cela pourrait

endom-mager l’écran et/ou les attaches.

7

AMPLITUDE DE MOVIMEN-TO Este produto destina-se a ser ajustado fácil e rapidam-ente, de acordo com as suas necessidades – veja os passes seguintes para o ajuste.

a Elevação – Para cima e para baixo

Se não se mantiver no sítio pretendido ou o movimento não for fácil, a tensão neces-sita ajustamento. Deve ser ajustado até ambos os movi-mentos se efectuarem com facilidade.

Ajustar Inclinar – Para a frente e para trás

Para aumentar a tensão - Girar no sentido dos pon-teiros do relógio

Para diminuir a tensão - Girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio

Cuidado: Não aperte demasiado os parafusos. Apertar demasi-ado pode provocar danos

no equipamento. Lift – Up and down

Elevación (arriba y abajo)

Ajustement en hauteur : bas et haut Elevação – Para cima e para baixo

(8)

+15˚

-5˚

4mm

*

Adjusters do not have to be in sync to function.

*

Los ajustadores no tienen por qué ser simétricos para realizar su función

*

Les ajusteurs n’ont pas besoin d’être synchrones pour fonctionner

*

Os ajustadores não têm de estar sincronizados para funcionarem

b

90˚

c

b Tilt – Forward and Back-ward

If it does not stay in place or movement is stiff, tension needs adjustment. Adjust until motion is equal. Adjust Tilt – Forward and Backward To increase tension - Turn Clockwise To decrease tension - Turn Counterclockwise b Inclinación (adelante y atrás)

Este producto ha sido diseñado para permitir un ajuste rápido y sencillo según sus necesidades (acuda a los siguientes pasos para un óptimo ajuste).

Ajuste Inclinación (adelante y atrás)

Para incrementar la ten-sión - Gire en el sentido de las agujas del reloj

Para disminuir la tensión - Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj

b Inclinaison : Avant et ar-rière

Ce produit est conçu pour s’adapter rapidement et fac-ilement à vos besoins. Pour un bon ajustement, respectez les étapes suivantes:

Ajustement Inclinaison : Avant et arrière

Pour augmenter la tension - Serrez dans le sens horaire

Pour diminuer la tension - Serrez dans le sens anti-ho-raire

b Inclinar – Para a frente e para trás

Este produto destina-se a ser ajustado fácil e rapidam-ente, de acordo com as suas necessidades – veja os passes seguintes para o ajuste. Ajustar Inclinar – Para a frente e para trás

Para aumentar a tensão - Girar no sentido dos pon-teiros do relógio

Para diminuir a tensão - Girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Tilt – Forward and Backward

Inclinación (adelante y atrás) Inclinaison : Avant et arrière Inclinar – Para a frente e para trás

Rotate – Portrait/Landscape

Rotación (formato vertical y apaisado) Rotation : mode portrait et paysage Rotação – 90º (Portrait/Landscape)

(9)

888-45-046M-01 rev.G • 11/06 ±10˚ ±10˚ ±10˚ ±10˚ ±10˚

d

e

Pan – Side-to-side

Giro (derecha e izquierda) Orientation : Droite et Gauche Movimento panorâmico – De um lado para o outro

Side-to-side

derecha e izquierda Droite et Gauche De um lado para o outro

(10)

Problem

Cause

Solution

Display lifts up and down too

easily or with diffi culty.

Tension needs adjustment.

Tension needs adjustment.

Adjust Lift

Exceeds weight capacity:

LX3: 24 - 48 lbs. (10.9 - 22 kg). LX2: 12 - 28 lbs. (5 - 13 kg).

Display tilts forward and back

too easily or with diffi culty.

Tension needs adjustment.

Adjust Tilt

7

8

?

Trouble Shooting

USA 1-800-888-8458 Europe +31 (0)33-45 45 600

Problema

Causa

Solución

El monitor se eleva hacia arriba

y hacia abajo excesivamente o

con difi cultad.

La tensión necesita ser

ajustada.

Ajuste Elevación

Excede el peso soportado:

LX3: 24 - 48 lbs. (10.9 - 22 kg). LX2: 12 - 28 lbs. (5 - 13 kg).

El monitor se inclina hacia

delante y hacia atrás

excesiva-mente o con difi cultad.

La tensión necesita ser

ajustada.

Ajuste Inclinación

7

8

?

Resolución de problemas

USA 1-800-888-8458 Europe +31 (0)33-45 45 600

(11)

888-45-046M-01 rev.G • 11/06

Problème

Cause

Solution

L’écran monte ou descend trop

facilement ou, au contraire,

son ajustement en hauteur

demande un effort trop

impor-tant.

Un ajustement de la

ten-sion est nécessaire.

Ajustement en hauteur

La limite de poids:

LX3: 24 - 48 lbs. (10.9 - 22 kg). LX2: 12 - 28 lbs. (5 - 13 kg).

L’écran s’incline tout seul ou,

au contraire, son inclinaison

demande un effort trop

impor-tant.

Un ajustement de la

ten-sion est nécessaire.

Ajustement Inclinaison

7

8

?

Pannes

USA 1-800-888-8458 Europe +31 (0)33-45 45 600

Problema

Causa

Solução

O monitor movimenta-se para

cima e para baixo com

demasi-ada facilidade ou com difi

cul-dade.

Tensão necessita de ajuste.

Ajustar Elevação

Pesa mais do que o

acon-selhado:

LX3: 24 - 48 lbs. (10.9 - 22 kg). LX2: 12 - 28 lbs. (5 - 13 kg).

O monitor inclina-se para a

frente e para trás com

demasi-ada facilidade ou com difi

cul-dade.

Tensão necessita de ajuste.

Ajustar Inclinar

7

8

?

Resolução de problemas

USA 1-800-888-8458 Europe +31 (0)33-45 45 600

(12)
(13)

Referências

Documentos relacionados

Não existem perdas de energia pois o ar, as paredes interiores do forno microondas e os recipientes (quando adequados) não aquecem por acção das Microondas.. Resumidamente os

− Pacientes com insuficiência hepática severa (risco de precipitação da encefalopatia); − Urbanil está contraindicado no primeiro trimestre da gestação e durante a

Conjunto de produtos (mercadorias) identificadas como necessidades (importações) do Canadá, com capacidade portuguesa de produção e exportação, representando oportunidades

Quando o pronome relativo “que” atua como sujeito, o verbo deverá concordar em número e pessoa com o termo da oração principal. ao qual o pronome faz referência: • Foi Maria

– O procedimento administrativo será iniciado com a formalização de Termo de Ocorrência pelo servidor apontado em portaria a ser editada pela chefe do Poder Executivo, o qual

Presidente: Ao celebrarmos, ó Deus, todos os Santos, nós vos adoramos e admiramos, porque só vós sois o Santo, e imploramos que a vossa graça nos santifique na plenitude do vosso

Oracle Enterprise Metadata Management Cloud Apps Database Oracle Enterprise Metadata Management Linhagem de dados fim a fim. Análises

Frente às considerações apresentadas, o presente estudo teve como objetivo geral analisar a relação entre transtorno mental comum e inteligência emocional em