• Nenhum resultado encontrado

CONTEÚDO. 1. Guia do Equipamento. 2. Colocar Papel

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CONTEÚDO. 1. Guia do Equipamento. 2. Colocar Papel"

Copied!
120
0
0

Texto

(1)

Anexo

Resolução de Problemas Manutenção do Equipamento

Configurar o Equipamento Utilizando Utilitários

Imprimir Documentos Colocar Papel

Guia do Equipamento

Guia do Utilizador

(2)
(3)

CONTEÚDO

Como Interpretar este Manual... 5

Introdução...5

Proibição legal... 5

Declaração de exoneração de responsabilidade...5

Nota para o administrador... 6

Sobre o endereço IP... 6

Diferenças de desempenho/funções entre modelos diferentes...6

Informação Específica de Modelo...7

Instruções de Segurança Importantes ...8

Informação para o Utilizador sobre Equipamento Eléctrico e Electrónico...8

Recomendações Ambientais para os Utilizadores...9

Nota Acerca do Símbolo Para a Marcação de Pilhas, Acumuladores e Baterias de Pilhas com Vista à Recolha Selectiva (Apenas para Países da UE)...10

Instruções de Segurança Importantes ...11

Notas para os Utilizadores no Estado da Califórnia... 11

1. Guia do Equipamento Guia de Componentes... 13

Exterior...13

Interior...15

Instalar a Impressora... 16

Onde colocar a impressora...16

Instalar o Driver e o Software... 20

Instalação rápida de USB...20

Instalação rápida para rede... 20

Actualizar ou eliminar o driver de impressão...21

Instalar o Smart Organizing Monitor...22

Sobre as Ferramentas de Operação... 23

2. Colocar Papel Papel Suportado... 25

Tipos de Papel Não Recomendados...27

Área de Impressão...28

Colocar Papel...30

(4)

3. Imprimir Documentos

Operação Básica...39

Cancelar um trabalho de impressão...40

Se Ocorrer um Erro de Correspondência de Papel...41

Continuar a imprimir utilizando papel com erro de correspondência...41

Apagar o trabalho de impressão...42

Utilizar as Diversas Funções de Impressão...43

Funções de qualidade de impressão... 43

Funções de saída de impressão... 44

4. Configurar o Equipamento Utilizando Utilitários Utilizar o Web Image Monitor...47

Visualizar a página inicial... 47

Alterar o idioma de interface...48

Instalar o ficheiro fonte da Ajuda...49

Visualizar a Ajuda... 49 Menu...49 Página inicial...50 Definições de sistema... 50 Definições de rede...51 Definições de IPsec...54 Imprimir Lista/Relatório...57 Ferramentas do Administrador... 58

Utilizar o Smart Organizing Monitor... 60

Verificar as informações de estado...60

Configurar as definições do equipamento... 61

Configurar as definições IPv6...63

Imprimir a página de configuração... 64

5. Manutenção do Equipamento Substituir o Cartucho de Impressão...65

(5)

Limpar a Almofada de Separação e o Rolo de Alimentação de Papel...70

6. Resolução de Problemas Problemas Comuns... 73

Problemas de Alimentação de Papel... 74

Remover encravamentos de papel...76

Problemas de Qualidade de Impressão... 86

Verificar as condições do equipamento... 86

Problemas com a Impressora...87

As posições na impressão não correspondem às posições no ecrã...88

Indicações de Erro e Estado no Painel de Controlo... 90

Mensagens de Erro e de Estado Visualizadas no Smart Organizing Monitor...92

7. Anexo Funções e Definições de Rede Disponíveis num Ambiente IPv6... 95

Funções disponíveis...95

Transmissão Utilizando IPsec... 96

Encriptação e autenticação por IPsec... 96

Security Association...97

Fluxo de configuração das definições de partilha de chave de encriptação...98

Especificar as definições de partilha da chave de encriptação...98

Especificar as definições IPsec no computador... 99

Notas sobre o Toner...102

Deslocar e Transportar o Equipamento...103

Deposição...103

Onde pedir mais informações...104

Consumíveis... 105

Cartucho de impressão...105

Especificações Técnicas do Equipamento...106

Especificações técnicas das funções gerais...106

Especificações técnicas da função de impressora... 107

Informações de Copyright sobre as Aplicações Instaladas... 109

expat...109

JPEG LIBRARY...109

(6)
(7)

Como Interpretar este Manual

Introdução

Este manual contém instruções detalhadas e notas sobre a operação e a utilização deste equipamento. Para sua segurança e benefício, leia o manual atentamente antes de utilizar o equipamento. Guarde este manual num local acessível para consulta rápida.

Proibição legal

Não copie nem imprima qualquer item cuja reprodução seja proibida por lei. A legislação local proíbe a cópia e a impressão dos seguintes itens:

notas monetárias, selos fiscais, obrigações, acções, cheques bancários, cheques, passaportes, cartas de condução.

A lista acima é meramente exemplificativa, não se tratando de uma lista completa. Não assumimos qualquer responsabilidade pela sua exactidão ou pela sua abrangência. Se tiver alguma dúvida em relação à legalidade da cópia ou impressão de algum item, consulte o seu advogado.

Declaração de exoneração de responsabilidade

As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Em nenhuma circunstância, a empresa será responsável por quaisquer danos directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequentes resultantes do manuseamento ou da operação do equipamento. No âmbito do previsto pela legislação aplicável, em circunstância alguma, o fabricante será responsável por quaisquer danos resultantes de falhas deste equipamento, de perdas de dados registados ou da utilização ou não utilização deste produto e respectivos manuais de utilizador fornecidos.

Certifique-se de que faz ou tem cópias de segurança dos dados registados neste equipamento. É possível que sejam apagados documentos ou dados devido a erros de operação por parte do utilizador ou avarias do equipamento.

Em circunstância alguma, o fabricante será responsável por quaisquer documentos criados pelo cliente utilizando este equipamento ou por quaisquer resultados dos dados executados pelo cliente.

Para uma boa qualidade dos documentos, o fabricante recomenda a utilização de toner genuíno do fabricante.

O fabricante não será responsável por qualquer dano ou despesa que resulte da utilização de peças não genuínas nos seus produtos de escritório.

(8)

Nota para o administrador

Palavra-passe

Quando inicia sessão nesta impressora, ser-lhe-á pedido para introduzir a palavra-passe.

Recomendamos veementemente que altere a palavra-passe predefinida imediatamente para impedir fugas de informação e operações não autorizadas por parte de terceiros.

Quando tentar alterar as definições de impressão configuradas utilizando o Web Image Monitor, ser--lhe-á pedido que introduza a sua palavra-passe.

Para utilizar a palavra-passe predefinida, deixe o campo da palavra-passe em branco quando utilizar o Web Image Monitor.

Para alterar a palavra-passe do Web Image Monitor, tem de iniciar sessão como administrador e, em seguida, efectuar as definições necessárias.

Para mais informações sobre a definição de uma palavra-passe, consulte Pág. 47 "Utilizar o Web Image Monitor".

Sobre o endereço IP

Neste manual, "Endereço IP" abrange os ambientes IPv4 e IPv6. Leia as instruções respeitantes ao ambiente utilizado.

Diferenças de desempenho/funções entre modelos diferentes

As principais diferenças de desempenho/funções entre os modelos são as seguintes:

SP 311DN SP 311DNw

Tipo Tipo 1 Tipo 2

Wireless LAN Não disponível Disponível (standard) Algumas ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu produto, mas todas as explicações correspondem ao produto em questão.

(9)

Informação Específica de Modelo

Esta secção descreve como pode identificar a região a que o equipamento pertence.

Existe uma etiqueta na retaguarda do equipamento, localizada na posição abaixo indicada. A etiqueta indica a região a que o equipamento pertence. Leia a etiqueta.

CVW058

As seguintes informações são específicas da região. Leia as informações sob o símbolo que corresponde à região do equipamento.

(essencialmente Europa e Ásia)

Se a etiqueta indicar as seguintes informações, o seu equipamento é um modelo da região A: • CODE XXXX -27

• 220-240V

(essencialmente América do Norte)

Se a etiqueta indicar as seguintes informações, o seu equipamento é um modelo da região B: • CÓDIGO XXXX -17

• 120V

• Neste manual, as dimensões são apresentadas em duas unidades de medição: métrica e polegadas. Se o seu equipamento for um modelo da Região A, consulte as unidades métricas. Se o seu equipamento for um modelo da Região B, consulte as unidades em polegadas.

(10)

Informação para o Utilizador sobre Equipamento Eléctrico e Electrónico

Utilizadores em países onde o símbolo apresentado neste capítulo foi especificado na lei nacional relativamente à recolha e ao tratamento de desperdícios electrónicos

Os nossos produtos contêm componentes de qualidade elevada e foram concebidos para facilitar a reciclagem.

Os nossos produtos e embalagens estão assinalados com o símbolo em baixo.

Este símbolo indica que o produto não deve ser tratado como resíduo urbano. Deve proceder à sua deposição separadamente, recorrendo aos sistemas de recolha e devolução adequados. Seguindo estas instruções, está a assegurar o tratamento correcto deste produto e a ajudar a reduzir potenciais impactes no ambiente e na saúde humana que poderiam advir de um manuseamento impróprio. A reciclagem de produtos ajuda a preservar os recursos naturais e a proteger o ambiente.

Para obter mais informações sobre os sistemas de recolha e reciclagem deste produto, contacte o estabelecimento onde adquiriu este equipamento, o seu revendedor local ou representante de venda/ assistência técnica.

Todos os outros utilizadores

Se pretende proceder à deposição do produto, contacte as autoridades locais, o estabelecimento onde o adquiriu, o seu revendedor local ou representante de venda/assistência técnica.

Para utilizadores na India

Este produto está em conformidade com a norma "India E-waste Rule 2011" que proibe a utilização de chumbo, mercúrio, crómio hexavalente, bifenilos polibromados ou éter de difenilo polibromado em concentrações superiores a 0,1% em massa e 0,01% em massa de cádmio, excepto quando em conformidade com as excepções previstas no ponto 2 da referida Regra.

(11)

Recomendações Ambientais para os Utilizadores

Utilizadores na UE, Suíça e Noruega

Duração dos consumíveis

Consulte o Manual do Utilizador relativamente a esta informação ou a embalagem do consumível.

Papel reciclado

O equipamento pode utilizar papel reciclado produzido de acordo com a norma europeia EN 12281:2002 ou DIN 19309. Para produtos com tecnologia de impressão EP, o equipamento pode imprimir em papel de 64 g/m2, que contém menos matérias primas e representa uma significativa redução de recursos.

Impressão em duplex (se aplicável)

A impressão em duplex permite utilizar ambos os lados de uma folha de papel. Poupa papel e reduz o tamanho dos documentos impressos para que sejam utilizadas menos folhas.

Recomendamos que esta funcionalidade esteja activada sempre que imprimir. Programa de recolha de cartuchos de toner e tinta

Os cartuchos de toner e tinta serão aceites para reciclagem sem quaisquer custos para os utilizadores, de acordo com a legislação local.

Para mais detalhes sobre o programa de recolha, consulte a seguinte web page ou contacte a assistência técnica.

https://www.ricoh-return.com/ Eficiência energética

A quantidade de electricidade que um equipamento consome depende tanto das suas especificações como da sua utilização. O equipamento foi concebido para lhe proporcionar a redução de custos de electricidade mudando para o modo de prontidão após imprimir a última página. Se necessário, pode voltar a imprimir imediatamente a partir deste modo.

Se não forem necessárias mais impressões e decorrer um determinado período de tempo, o equipamento muda para um modo de poupança de energia.

Nestes modos, o equipamento consome menos energia (watts). Se o equipamento tiver de imprimir novamente, demora um pouco mais a passar do modo de poupança de energia para o modo de prontidão.

Para obter o máximo de poupanças de energia, recomendamos que seja utilizada a predefinição de gestão de energia.

(12)

De acordo com a Informação para os utilizadores finais no Anexo II do Artigo 20 da Directiva 2006/66/CE relativa a pilhas e acumuladores, o símbolo supracitado é impresso em pilhas e acumuladores.

Este símbolo significa que na União Europeia, as pilhas e os acumuladores usados devem ser depostos separadamente dos resíduos domésticos.

Na UE, existem sistemas de recolha separados tanto para produtos eléctricos e electrónicos usados como também para pilhas e acumuladores.

Por favor, elimine-os correctamente no seu centro de reciclagem/recolha de resíduos comunitário local.

(13)

Instruções de Segurança Importantes

Notas para os Utilizadores no Estado da Califórnia

Material de Perclorato - poderá aplicar-se manuseamento especial. Consulte: www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate

(14)
(15)

1. Guia do Equipamento

Guia de Componentes

Esta secção identifica as diferentes partes da frente e traseira do equipamento e descreve as respectivas funções.

Exterior

CVW036 14 13 11 15 5 1 2 7 6 8 9 10 3 4 12 1. Bandeja Standard

O papel impresso é ejectado aqui. Permite empilhar 125 folhas de papel normal. 2. Guias-travão

Levante esta guia para evitar que o papel caia. 3. Porta USB

Ligue a impressora e o computador através de um cabo USB. 4. Porta Ethernet

(16)

5. Tampa traseira

Abra esta tampa para ejectar folhas com a face virada para cima e para remover encravamentos de papel. 6. Tampa traseira da bandeja 1

Retire esta tampa quando colocar papel mais comprido do que A4 na bandeja 1. 7. Interruptor de alimentação

Utilize este interruptor para ligar e desligar o equipamento. 8. Bandeja 1

Esta bandeja tem capacidade para 250 folhas de papel normal. 9. Tampa frontal

Levante esta tampa para substituir consumíveis ou para remover um encravamento de papel. 10. Bandeja de alimentação manual

Esta bandeja tem capacidade para 50 folhas de papel normal. 11. Indicador de fim de toner/papel

Este indicador fica intermitente a vermelho quando o toner está quase vazio e acende quando o equipamento fica sem papel ou toner e quando o toner não está colocado correctamente. 12. Indicador de alerta

Este indicador fica intermitente a vermelho quando ocorre um encravamento de papel e acende quando as definições de papel não coincidem com as definições especificadas pelo driver e quando ocorrem outros erros.

13. Indicador de energia

O indicador luminoso acende a azul quando o equipamento é ligado. Fica intermitente quando é recebido um trabalho de impressão.

14. Tecla [Job Reset]

Prima esta tecla para cancelar um trabalho em impressão. 15. Tecla[Stop/Start]

(17)

Interior

CVW037

1

1. Cartucho de impressão

Um consumível de substituição que é necessário para fazer cópias impressas em papel. Precisa de ser substituído quando o indicador de Fim de Toner/Papel fica intermitente a vermelho. Para mais informações sobre como substituir o cartucho, consulte Pág. 65 "Substituir o Cartucho de Impressão".

(18)

Instalar a Impressora

Esta secção descreve como instalar a impressora e como introduzir definições após a instalação.

Onde colocar a impressora

A localização da impressora deve ser escolhida cuidadosamente porque as condições do ambiente em redor afectam significativamente o seu desempenho.

• Não utilize sprays ou solventes inflamáveis nas proximidades do equipamento. Fazê-lo pode originar incêndio ou choque eléctrico.

• Não coloque jarras, vasos, chávenas, produtos de casa-de-banho, medicamentos, objectos metálicos pequenos ou recipientes que contenham água ou outros líquidos em cima ou junto ao equipamento. O derramamento ou a queda de tais objectos ou substâncias para o interior do equipamento pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.

• Mantenha o equipamento afastado da humidade e do pó. Caso contrário, pode ocorrer um incêndio ou um choque eléctrico.

• Não coloque o equipamento numa superfície instável ou inclinada. Se o equipamento tombar, podem ocorrer ferimentos.

• Não coloque objectos pesados em cima do equipamento. Se o fizer, pode fazer com que o equipamento vire, podendo provocar lesões.

• Mantenha o equipamento numa área com condições ambientais óptimas. Operar o equipamento num ambiente que não cumpra os limites de humidade e de temperatura recomendados pode provocar um curto-circuito e incêndio. Mantenha a área em torno da tomada sem pó. O pó acumulado pode tornar-se num perigo de curto-circuito e incêndio.

(19)

• Certifique-se de que a divisão onde o equipamento será utilizado é bem ventilada e espaçosa. A boa ventilação é importante sobretudo quando o equipamento é utilizado com muita frequência.

• Não obstrua as ventilações do equipamento. Se o fizer, pode provocar um incêndio resultante do sobreaquecimento dos componentes internos.

• Não exponha o equipamento a ar salino ou gases corrosivos. Também não instale o equipamento em ambientes onde sejam levadas a cabo experiências químicas, como, por exemplo, num laboratório. Se o fizer, podem ocorrer avarias.

Espaço necessário para a instalação

Os requisitos de espaço recomendados (ou mínimos) são os seguintes:

CVW502 70 cm (27.6") 20 cm (7.9") 40 cm (15.8") 20 cm (7.9") 10 cm (4")

Condições ambientais preferenciais

Os limites de temperatura e de humidade recomendados e permitidos são os seguintes:

(20)

CER119

• Área branca: Intervalo permitido • Área azul: Intervalo recomendado

Para evitar uma possível acumulação de ozono, coloque este equipamento numa divisão ampla e bem ventilada que tenha um fluxo de ar superior a 30 m3/hora/pessoa.

Ambientes a evitar

• Áreas expostas a luz solar directa ou luz forte • Áreas com muito pó

• Áreas com gases corrosivos

• Áreas excessivamente frias, quentes ou húmidas

• Áreas directamente expostas a correntes de ar quente, frio ou à temperatura ambiente, provenientes de aparelhos de ar condicionado

• Áreas directamente expostas a calor de aquecedores

• Locais perto de aparelhos de ar condicionado ou humidificadores • Locais perto de outros equipamentos electrónicos

• Locais sujeitos a vibrações fortes frequentes Ventilação

Quando usar este equipamento num espaço pequeno sem uma boa ventilação durante muito tempo ou para um grande volume de impressões, pode sentir um odor estranho.

Tal pode também fazer com que o papel impresso tenha um odor estranho.

Se detectar odores estranhos, faça por ventilar a divisão regularmente de modo a manter o espaço confortável.

• Instale o equipamento de modo a que a ventilação não esteja virada para as pessoas. • A ventilação deve ser superior a 30 m3/hora/pessoa.

(21)

Odor de equipamento novo

Quando um equipamento é novo, pode ter um odor invulgar. Este odor passa ao fim de uma semana sensivelmente.

Se detectar um odor estranho, faça uma boa ventilação e circulação do ar na divisão. Requisitos de alimentação eléctrica

• 220 - 240 V, 4 A, 50/60 Hz • 120 V, 7 A, 60 Hz

Certifique-se de que liga o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação especificada acima.

(22)

Instalar o Driver e o Software

Pode instalar o driver necessário para este equipamento utilizando o CD-ROM fornecido. Os drivers fornecidos são suportados pelos seguintes sistemas operativos:

• Driver de impressão PCL 6: Windows XP/Vista/7/8 e Windows Server 2003/ 2003 R2/2008/2008 R2/2012

• Smart Organizing Monitor: Windows XP/Vista/7/8 e Windows 2003/ 2003 R2/2008/2008 R2/2012

O procedimento nesta secção é um exemplo baseado no Windows 7. O procedimento real pode variar dependendo do sistema operativo que utilizar.

• Certifique-se de que desliga o cabo USB ou o cabo Ethernet do equipamento e que desliga o equipamento antes de iniciar a instalação.

Instalação rápida de USB

Utilize a Instalação Rápida para instalar o driver de impressão e o Smart Organizing Monitor a partir do CD-ROM.

1. Feche todas as aplicações, excepto este manual.

2. Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

3. Seleccione um idioma para o interface e, em seguida, clique em [OK].

4. No menu do CD-ROM, clique em [Instalação Rápida de USB].

5. Siga as instruções no assistente de instalação.

Instalação rápida para rede

Utilize a Instalação Rápida para instalar o driver de impressão e o Smart Organizing Monitor a partir do CD-ROM.

1. Feche todas as aplicações, excepto este manual.

2. Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

3. Seleccione um idioma para o interface e, em seguida, clique em [OK].

4. No menu do CD-ROM, clique em [Instalação Rápida de Rede].

(23)

Actualizar ou eliminar o driver de impressão

Actualizar o driver de impressão

1. No menu [Iniciar], clique em [Dispositivos e Impressoras].

2. Clique com o botão direito no modelo da impressora que pretende modificar e, em seguida, clique em [Propriedades da impressora].

3. Clique no separador [Avançadas].

4. Clique em [Novo Controlador...] e, em seguida, clique em [Seguinte].

5. Clique em [Disco...].

6. Clique em [Procurar...] e, em seguida, seleccione a localização do driver de impressão.

7. Clique em [OK] e, em seguida, especifique o modelo da impressora.

8. Clique em [Seguinte].

9. Clique em [Concluir].

10. Clique em [OK] para fechar a janela das propriedades da impressora.

11. Reinicie o computador.

Eliminar o driver de impressão

1. No menu [Iniciar], clique em [Dispositivos e Impressoras].

2. Clique com o botão direito no ícone da impressora que pretende eliminar e, em seguida, clique em [Remover dispositivo].

3. Clique em [Sim].

4. Clique em qualquer ícone de impressora e, em seguida, clique em [Propriedades do servidor de impressão].

5. Clique no separador [Controladores].

6. Clique em [Alterar as definições do controlador] se visualizado.

7. Clique em [Remover...].

8. Seleccione [Remover controlador e pacote do controlador] e, em seguida, clique em [OK].

9. Clique em [Sim].

10. Clique em [Apagar].

11. Clique em [OK].

12. Clique em [OK] para fechar a janela das propriedades do servidor de impressão.

(24)

Instalar o Smart Organizing Monitor

O Smart Organizing Monitor é um utilitário que lhe permite modificar as definições do seu equipamento ou visualizar o estado do equipamento a partir do seu computador.. Para mais informações, consulte Pág. 23 "Sobre as Ferramentas de Operação".

1. Feche todas as aplicações, excepto este manual.

2. Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.

3. Seleccione um idioma para o interface e, em seguida, clique em [OK].

4. No menu do CD-ROM, clique em [Smart Organizing Monitor].

(25)

Sobre as Ferramentas de Operação

Este capítulo descreve as ferramentas de operação deste equipamento. Smart Organizing Monitor

Antes de utilizar este utilitário, instale-o no seu computador a partir do CD-ROM fornecido.

Utilizando o Smart Organizing Monitor, pode verificar o estado do equipamento, configurar as suas definições e utilizar outras funções.

Para mais informações sobre como utilizar o Smart Organizing Monitor, consulte Pág. 60 "Utilizar o Smart Organizing Monitor".

Web Image Monitor

É possível verificar o estado do equipamento ou configurar as respectivas definições acedendo ao equipamento directamente, utilizando o Web Image Monitor.

Para mais informações sobre como utilizar o Web Image Monitor, consulte Pág. 47 "Utilizar o Web Image Monitor".

(26)
(27)

2. Colocar Papel

Papel Suportado

Formato de papel • A4 • 81/2 " × 11 " (Letter) • 81/2 " × 14 " (Legal) • B5 JIS • 51/2 " × 81/2 " (Half Letter) • 71/4 " × 101/2 " (Executive) • A5 • A6 • B6 JIS • 16K (195 × 267 mm) • 8"×13"(F) • 81/2 "×13"(Foolscap) • 81/4 "×13"(Folio) • Com10 (104,8×241,3 mm) • Monarch (98,4×190,5 mm) • C5 Env (162×229 mm) • C6 Env (114×162 mm) • DL Env (110×220 mm)

• Formato de papel personalizado

Os seguintes formatos de papel são suportados como formatos de papel personalizados: • Aproximadamente 90-216 mm (3,6-8,5 polegadas) de largura

• Aproximadamente 148-356 mm (5,8-14 polegadas) de comprimento Tipo de papel • Papel normal (65-99 g/m2 (17-27 lb.)) • Papel reciclado (75-90 g/m2 (20-24 lb.)) • Papel fino (52-64 g/m2 (14-16 lb.)) • Papel grosso1 (100-130 g/m2 (27-35 lb)) • Papel grosso2 (131-162 g/m2 (35-43 lb))

(28)

• Papel de cor (75-90 g/m2 (20-24 lb.)) • Papel pré-impresso (75-90 g/m2 (20-24 lb.)) • Papel pré-furado (75-90 g/m2 (20-24 lb.)) • Papel timbrado (100-130 g/m2 (27-35 lb.)) • Papel bond (105-160 g/m2 (28-43 lb.)) • Cartolina (100-130 g/m2 (27-35 lb.)) • Papel de etiqueta (100-130 g/m2 (27-35 lb.)) • Envelope Capacidade de papel • Bandeja 1 250 folhas (80 g/m2, 20 lb.)

• Bandeja de alimentação manual 50 folhas

(29)

Tipos de Papel Não Recomendados

Não utilize os seguintes tipos de papel:

• Papel de impressora de jacto de tinta • Papel enrolado, dobrado ou vincado • Papel ondulado ou torcido

• Papel rasgado • Papel enrugado • Papel húmido

• Papel sujo ou danificado

• Papel que está suficientemente seco para emitir electricidade estática • Papel que já tenha sido impresso, excepto papel timbrado pré-impresso.

A ocorrência de avarias é particularmente provável quando utilizar papel impresso por impressoras que não sejam impressoras laser (por exemplo, copiadores a preto e branco e a cores, impressoras de jacto de tinta, etc.)

• Papel especial, como papel térmico e papel químico • Papel de gramagem superior ou inferior ao limite

• Papel com janelas, furos, perfurações, cortes ou com gravações em relevo • Papel de etiquetas adesivas no qual a cola ou o papel base esteja exposto • Papel com clipes ou agrafos

• Quando colocar o papel, tenha cuidado para não tocar na superfície do papel.

• Mesmo que seja adequado para o equipamento, papel armazenado incorrectamente pode levar a encravamentos, degradação da qualidade de impressão ou avarias.

(30)

Área de Impressão

O diagrama abaixo mostra a área do papel onde o equipamento pode imprimir. A partir do driver de impressão.

CHZ904 2 3 3 1 4 4 1. Área de impressão 2. Sentido de alimentação 3. Aprox. 4,2 mm (0,2 polegadas) 4. Aprox. 4,2 mm (0,2 polegadas) Envelope CMC044 4 4 3 3 2 1 1. Área de impressão 2. Sentido de alimentação 3. Aproximadamente 10 mm (0,4 polegadas) 4. Aproximadamente 10 mm (0,4 polegadas)

(31)

• A área de impressão pode variar dependendo do formato do papel, da linguagem de impressora e das definições do driver de impressão.

• Para uma melhor impressão do envelope, recomendamos que as margens de impressão direita, esquerda, superior e inferior tenham um mínimo de 15 mm (0,6 polegadas) cada.

(32)

Colocar Papel

Colocar papel na bandeja 1

O exemplo que se segue explica o procedimento a adoptar para colocar papel na unidade de alimentação standard (Bandeja 1).

• Antes de imprimir noutros tipos de papel sem ser envelopes, certifique-se de que puxa para cima as patilhas na traseira do equipamento, no interior da tampa traseira. Deixar as patilhas para baixo pode provocar problemas de qualidade da impressão quando imprimir noutro papel que não sejam envelopes.

1. Puxe a bandeja 1 cuidadosamente para fora, com as duas mãos.

CVW005

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

2. Aperte a patilha que se encontra na guia de papel lateral e faça deslizar a guia para corresponder ao formato standard.

CVW045

Quando colocar papel de formato personalizado, posicione a guia de papel de modo a obter uma largura ligeiramente maior do que o tamanho real do papel.

(33)

3. Aperte a guia final do papel e faça-a deslizar para dentro para corresponder ao formato standard.

CVW046

Quando colocar papel de formato personalizado, posicione a guia de papel de modo a obter uma largura ligeiramente maior do que o tamanho real do papel.

4. Coloque o papel novo com o lado de impressão virado para baixo.

Certifique-se de que o papel não está acima do limite superior indicado no interior da bandeja.

CVW047

Faça deslizar as guias para dentro até ficarem encostadas aos lados do papel.

Certifique-se de que o papel não ultrapassa a parte saliente das guias de papel laterais.

CVW032

(34)

5. Certifique-se de que não existem folgas entre o papel e as guias do papel; tanto nas guias de papel laterais como na guia final.

CVW033

6. Empurre cuidadosamente a bandeja 1 para dentro do equipamento, mantendo-a a direito.

Para evitar papel encravado, certifique-se de que a bandeja fica bem introduzida. • O indicador do papel restante no lado frontal esquerdo da bandeja de papel apresenta a

quantidade aproximada de papel restante.

Aumentar a bandeja 1 para colocar papel

Esta secção explica como colocar papel mais comprido do que A4 (297 mm) no equipamento. 1. Retire a tampa traseira da bandeja 1 carregando na parte central da tampa.

CVW007

2. Puxe a bandeja 1 cuidadosamente para fora, com as duas mãos.

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

3. Desbloqueie o extensor nos dois lados da bandeja e, em seguida, puxe o extensor para fora até ouvir um clique.

(35)

CMC057

4. Fixe o extensor na posição alargada.

CMC055

5. Siga os passos 2 a 6 em "Colocar papel na bandeja 1".

• Para recolher o extensor, poderá ser necessário empurrá-lo com força moderada. • O indicador do papel restante no lado frontal esquerdo da bandeja de papel apresenta a

quantidade aproximada de papel restante.

Colocar papel na bandeja de alimentação manual

• Antes de imprimir noutros tipos de papel sem ser envelopes, certifique-se de que puxa para cima as patilhas na traseira do equipamento, no interior da tampa traseira. Deixar as patilhas para baixo pode provocar problemas de qualidade da impressão quando imprimir noutro papel que não sejam envelopes.

• Não coloque papel enquanto o equipamento estiver a imprimir. 1. Abra a bandeja de alimentação manual.

Se colocar papel de formato A4 (297 mm) ou com um formato superior, puxe para fora o extensor da bandeja de alimentação manual.

(36)

CVW009

2. Faça deslizar as guias laterais para fora, coloque o papel com o lado de impressão virado para cima e empurre-o para dentro até ficar encostado ao equipamento.

CVW010 3. Ajuste as guias laterais à largura do papel.

CVW011

Colocar Envelopes

• Antes de imprimir em envelopes, certifique-se de que baixa as patilhas localizadas na parte de trás do equipamento, no interior da tampa traseira, para evitar que os envelopes saiam dobrados. De igual modo, depois de imprimir volte a puxar as patilhas para cima, para as posições

(37)

originais. Deixar as patilhas para baixo pode provocar problemas de qualidade da impressão quando imprimir noutro papel que não sejam envelopes.

• Evite utilizar envelopes autocolantes. Podem causar avarias no equipamento. • Certifique-se de que não existe ar nos envelopes antes de os colocar. • Coloque apenas um formato e tipo de envelope de cada vez.

• Antes de colocar os envelopes, alise as margens superiores (a extremidade que entra no equipamento) passando um lápis ou uma régua por cima das mesmas.

• Alguns tipos de envelopes poderão provocar encravamentos e apresentar vincos ou fraca qualidade de impressão.

• A qualidade de impressão dos envelopes poderá não ser uniforme se partes do envelope tiverem espessuras diferentes. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão. • Num ambiente quente e húmido, os envelopes podem sair vincados ou incorrectamente impressos. 1. Abra a bandeja de alimentação manual.

CVW008

2. Faça deslizar as guias laterais para fora, coloque os envelopes com o lado de impressão virado para cima e empurre-os para dentro até ficarem encostados ao equipamento.

Os envelopes com abas abertas têm de ser impressos com as abas abertas e os envelopes com as abas fechadas têm de ser impressos com as abas fechadas. Antes de colocar os envelopes, certifique-se de que os alisou o mais possível.

CVW012

(38)

3. Ajuste as guias laterais à largura do envelope.

CVW013 4. Abra a tampa traseira.

CVW015

5. Para imprimir em envelopes dos dois lados, baixe as patilhas até à posição indicada com uma marca de envelope.

CVW016

Depois de imprimir, certifique-se de que volta a puxar as patilhas para cima, para as respectivas posições originais.

6. Feche a tampa traseira.

• Certifique-se de que coloca os envelopes com as abas à esquerda. Caso contrário, os envelopes ficarão vincados.

(39)

• Se os envelopes impressos saírem vincados, carregue os envelopes na direcção oposta e rode o objecto de impressão 180 graus utilizando o driver de impressão antes de imprimir. Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

Especificar o tipo de papel e o formato de papel utilizando o Smart

Organizing Monitor

O procedimento nesta secção é um exemplo baseado no Windows 7. O procedimento real pode variar dependendo do sistema operativo que utilizar.

Especificar o tipo de papel e o formato de papel

1. No menu [Iniciar], clique em [Todos os programas].

2. Clique em [Smart Organizing Monitor].

3. Clique em [Smart Organizing Monitor Status].

4. Se o equipamento que está a utilizar não estiver seleccionado, clique em [Connect Printer] e, em seguida, seleccione o modelo do equipamento.

5. Clique em [OK].

6. No separador [Ferr. utiliz.], clique em [Config. da impressora].

Se lhe for solicitada a introdução de um código de acesso, introduza-o e, em seguida, clique em [OK].

7. Seleccione o tipo de papel e o formato de papel e, em seguida, clique em [OK].

8. Clique em [Fechar].

Especificar o formato de papel personalizado

1. No menu [Iniciar], clique em [Todos os programas].

2. Clique em [Smart Organizing Monitor].

3. Clique em [Smart Organizing Monitor Status].

4. Se o equipamento que está a utilizar não estiver seleccionado, clique em [Connect Printer] e, em seguida, seleccione o modelo do equipamento.

5. Clique em [OK].

6. No separador [Ferr. utiliz.], clique em [Config. da impressora].

Se lhe for solicitada a introdução de um código de acesso, introduza-o e, em seguida, clique em [OK].

7. No separador [Entrada de papel], seleccione [Formato de papel personalizado] na lista [Formato de papel].

(40)

8. Na lista [Unidade métrica], seleccione [mm] ou [pol.].

9. Nas caixas [Horizontal] e [Vertical], especifique a largura e o comprimento.

10. Clique em [OK].

(41)

3. Imprimir Documentos

Operação Básica

O procedimento seguinte explica como executar a impressão básica.

1. Abra a caixa de diálogo de propriedades da impressora na aplicação do seu documento.

Para mais informações acerca de cada definição, clique em [Ajuda]. Também pode clicar nos ícones de informação para visualizar as informações de configuração.

2. Defina as opções de impressão conforme necessário e, em seguida, clique em [OK].

A caixa de diálogo das propriedades da impressora fecha. 3. Clique em [OK].

• Se houver um encravamento de papel, a impressão pára quando a página actual tiver terminado de imprimir. Após o encravamento de papel ter sido removido, a impressão reinicia

automaticamente a partir da página encravada. Para mais informações sobre como remover um encravamento de papel, consulte Pág. 76 "Remover encravamentos de papel".

• Após imprimir em envelopes, certifique-se de que puxa as patilhas para impressão em envelopes, de volta às respectivas posições originais. Deixar as patilhas para baixo pode provocar

problemas de qualidade da impressão quando imprimir noutro papel que não sejam envelopes. Para mais informações sobre as patilhas para imprimir em envelopes, consulte Pág. 25 "Colocar Papel".

(42)

Cancelar um trabalho de impressão

É possível cancelar trabalhos de impressão utilizando o painel de controlo do equipamento ou o seu computador, dependendo do estado do trabalho.

Cancelar um trabalho de impressão quando ainda não começou a ser impresso

• Windows

1. Faça duplo clique no ícone da impressora na barra de tarefas do seu computador.

2. Seleccione o trabalho de impressão que pretende cancelar, no menu [Documento] e, em seguida, clique em [Cancelar].

• Se cancelar um trabalho de impressão que já tenha sido processado, a impressão poderá continuar durante algumas páginas antes de ser cancelado.

• Poderá demorar algum tempo a cancelar um trabalho de impressão grande.

Cancelar um trabalho de impressão quando já está a ser impresso

1. Prima a tecla [Job Reset].

(43)

Se Ocorrer um Erro de Correspondência de

Papel

O equipamento reporta um erro se:

• O tipo de papel não coincidir com as definições do trabalho de impressão quando [Bandeja de entrada;] está definido para [Selecção automática de bandeja].

• O formato de papel não coincide com as definições do trabalho de impressão quando estiver activado [Detec. form. ñ coincidente] em [Defin. do papel de bandeja] nas definições de sistema. Existem duas formas de resolver estes erros:

Continuar a imprimir utilizando papel com erro de correspondência

Utilizar a função de avanço de página para ignorar o erro e imprimir utilizando papel com erro de correspondência.

Apagar o trabalho de impressão Cancele a impressão.

Continuar a imprimir utilizando papel com erro de correspondência

Se o papel for demasidado pequeno para o trabalho de impressão, a imagem impressa será cortada. 1. Se o indicador de Alerta acender, prima a tecla [Stop/Start].

CVW253

(44)

Apagar o trabalho de impressão

1. Se o indicador de Alerta acender, prima a tecla [Job Reset].

(45)

Utilizar as Diversas Funções de Impressão

Esta secção descreve resumidamente as diversas funções de impressão que é possível configurar com o driver de impressão, para adequar as cópias impressas ao que pretende.

Funções de qualidade de impressão

A qualidade de impressão e o tom da cor podem ser ajustados para se adequarem aos dados de impressão. Algumas das definições de qualidade de impressão que é possível configurar são descritas abaixo.

Alterar o método de impressão de imagens

É possível seleccionar a impressão dando prioridade à qualidade de impressão ou à velocidade de impressão. Na impressão de imagens, quanto mais alta for a resolução das imagens, mais tempo demorará a imprimir.

Alterar o modo de gráficos

Pode enviar para o equipamento imagens gráficas como imagens por vector ou imagens tipo raster. A maioria dos padrões ou formatos geométricos são impressos mais rapidamente como imagens por vector do que como imagens tipo raster. Contudo, se certos gráficos não forem impressos tal como são mostrados no ecrã, tente imprimi-los como imagens tipo raster. Poupar toner durante a impressão

É possível poupar toner ao imprimir com consumo reduzido de toner. Embora isto aumente a vida útil do cartucho de impressão, a cópia impressa sai ligeiramente mais clara.

Alterar a área de impressão

É possível alterar a área de impressão quando imprimir um documento que é impresso numa só página com um equipamento e em duas páginas separadas noutro equipamento, ou vice-versa. Alterar o método de transferência de fontes TrueType para o equipamento

Quando imprimir documentos que contenham caracteres em fontes TrueType, poderão ser impressos caracteres ilegíveis ou distorcidos. Alterar o método de transferência de fontes TrueType poderá ajudar a resolver o problema.

Alterar o padrão de composição

Um padrão de composição é um padrão de pontos utilizado para simular uma cor ou um tom de uma imagem. Se o padrão for alterado, as características da imagem também serão alteradas. É possível seleccionar um padrão adequado à imagem a ser impressa.

• Algumas das funções descritas acima poderão não estar disponíveis, dependendo do driver de impressão ou do sistema operativo. Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

(46)

Funções de saída de impressão

É possível especificar a forma das saídas de impressão de acordo com os seus objectivos. Esta secção descreve resumidamente algumas das definições que é possível especificar.

Imprimir vários conjuntos de um documento

É possível imprimir vários conjuntos do mesmo documento. Agrupar a saída de impressão em lotes de documentos

É possível imprimir conjuntos completos de documentos com várias páginas, um conjunto de cada vez (P1, P2, P1, P2...). Se esta função não for utilizada quando forem impressos vários conjuntos, as cópias impressas serão ejectadas em lotes de páginas (P1, P1, P2, P2...). Esta função é útil, por exemplo, para fazer materiais para apresentações.

Alterar a orientação ou rodar a imagem

É possível alterar a orientação de uma imagem, de horizontal para vertical ou vice-versa. É também possível rodar a imagem 180 graus. Utilize a rotação para evitar que uma imagem seja impressa de cabeça para baixo quando utilizar papel com margens predefinidas de topo e fundo (como papel timbrado).

Imprimir várias páginas por folha

É possível imprimir várias páginas numa só folha de papel.

Quando utilizar esta função, é seleccionada automaticamente uma escala de redução baseada no formato do papel e no número de páginas que pretende inserir em cada folha.

Imprimir em ambos os lados do papel (impressão em duplex) Pode imprimir dos dois lados do papel.

Reduzir ou ampliar o documento

É possível reduzir ou ampliar documentos numa escala especifica, de 25% a 400% em variações de 1%. É também possível reduzir ou ampliar documentos automaticamente para se ajustarem a um formato de papel específico. Esta função é útil, por exemplo, quando imprimir páginas eeb. Se a opção [Activar Folhas Grandes] estiver seleccionada, documentos de formato A3/11” × 17”/B4/8K podem ser convertidos numa escala suportada pelo equipamento, para que seja possível imprimi-los.

Suprimir a impressão de páginas em branco

Se um trabalho de impressão contiver páginas em branco, é possível impedir que sejam impressas.

Imprimir com uma folha de rosto

É possível adicionar uma folha de rosto ao trabalho de impressão.

É possível definir se a folha de rosto em branco é deixada em branco ou se a primeira página do documento é impressa na folha de rosto. Se for introduzida uma folha de rosto num trabalho em duplex, é possível imprimir também no verso da folha de rosto.

(47)

O papel para a folha de rosto pode ser igual às restantes páginas ou diferente. Imprimir em papel de formato personalizado

É possível imprimir utilizando papel de formato não standard, especificando o formato do papel como formato personalizado.

Para especificar um formato de papel não standard, seleccione [Formato de papel personalizado] na lista [Formato do documento:] e, em seguida, clique no botão [Formato de papel

personalizado...] na parte inferior da caixa de diálogo para configurar o formato do papel. Sobrepor texto em cópias impressas (marca de água)

É possível sobrepor texto de marca de água em cópias impressas. Estão disponíveis várias marcas de água predefinidas. Também é possível criar as suas próprias marcas de água.

• Algumas das funções descritas acima poderão não estar disponíveis, dependendo do driver de impressão ou do sistema operativo. Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

(48)
(49)

4. Configurar o Equipamento

Utilizando Utilitários

Utilizar o Web Image Monitor

• Alguns itens podem não ser apresentados, dependendo do tipo de modelo que utilizar. Operações disponíveis

As seguintes operações podem ser realizadas remotamente através do Web Image Monitor num computador:

• Apresentar o estado ou definições da impressora • Configurar as definições da impressora

• Configurar as definições de rede • Configurar as definições IPsec • Imprimir relatórios

• Definir a palavra-passe de administrador

• Redefinir a configuração da impressora para a predefinição de fábrica • Criar ficheiros de backup da configuração da impressora

• Restaurar a configuração da impressora a partir de ficheiros de backup Web browsers recomendados

• Internet Explorer 6 ou posterior • Firefox 3.0 ou posterior • Safari 3.0 ou posterior

Visualizar a página inicial

Quando aceder ao equipamento utilizando o Web Image Monitor, a página inicial é apresentada na janela do seu Web browser.

1. Inicie o Web browser.

2. Na barra de endereços do Web browser, introduza "http://(endereço IP do equipamento)" para aceder ao equipamento.

Se utilizar um servidor DNS ou WINS e o nome do host do equipamento tiver sido especificado, é possível introduzir o nome do host em vez do endereço IP.

(50)

Aparece a página inicial do Web Image Monitor. Página inicial

Todas as páginas do Web Image Monitor estão divididas nas seguintes áreas:

1

4

2 3 3

PT CVW251

1. Área do menu

Se seleccionar o menu, o seu conteúdo será visualizado na área de trabalho ou na área secundária. 2. Área de separadores

Contém menus dos modos Estado e Contador e separadores para alternar entre os mesmos. 3. Ajuda

Se clicar neste ícone, aparece a página do índice da ajuda. 4. Área principal

Apresenta o conteúdo do item seleccionado na área do menu.

As informações da impressora na área principal não são actualizadas automaticamente. Clique em [Actualizar] na parte superior direita da área principal para actualizar as informações da impressora. Clique no botão [Actualizar] do web browser para actualizar o ecrã do browser na sua totalidade.

• Se utilizar uma versão mais antiga de um Web browser suportado ou se o Web browser tiver JavaScript e os cookies desactivados, poderão ocorrer problemas de visualização e de operação.

• Se utilizar um servidor proxy, configure as definições do Web browser conforme necessário. Para mais informações sobre as definições, contacte o administrador.

• A página anterior pode não ser visualizada, mesmo depois de clicar no botão Retroceder do Web browser. Se tal acontecer, clique no botão Actualizar do Web browser.

Alterar o idioma de interface

(51)

Instalar o ficheiro fonte da Ajuda

Siga o procedimento abaixo para instalar a Ajuda.

1. Copie a pasta [WIMHELP] incluída no CD-ROM para o disco rígido do computador.

Os procedimentos de exemplo explicam o modo de copiar a pasta [WIMHELP] para a directoria C:\tmp\WIMHELP.

2. Aceda ao Web Image Monitor e clique em [Definição do ficheiro fonte da Ajuda] na página [Ferramentas do administrador].

3. Introduza “C:\tmp\WIMHELP\” na caixa de texto.

4. Introduza a palavra-passe de administrador, se necessário.

5. Clique em [OK].

Visualizar a Ajuda

Para utilizar a Ajuda pela primeira vez, tem de instalar o respectivo ficheiro fonte a partir do CD-ROM fornecido com a impressora.

• Ao clicar em , no ícone de Ajuda na área de cabeçalho, aparecem os conteúdos da Ajuda. • Ao clicar em , o ícone da Ajuda na área principal, aparece a Ajuda para os itens de definição

na área principal.

Menu

Esta secção explica os itens do menu do Web browser.

Página inicial

Verifique a informação de sistema actual.

(52)

Definições do Sistema

Configure as definições do equipamento. Definições de Rede

Configure as definições de rede. Definições de IPsec

Configure as definições IPsec. Imprimir Lista/Relatório

Imprima uma lista/relatório relacionado com a impressora. Ferramentas do Administrador

Configure as definições do administrador.

Página inicial

Separador [Estado]

Clique no separador [Estado] na página principal para visualizar a informação do sistema, o estado da bandeja de papel e os níveis de toner.

Separador [Contador]

Clique no separador [Contador] na página principal para verificar as informações do contador. • [Contador de impressões]

Apresenta o número total de páginas impressas. • [Duplex]

Apresenta o número total de páginas em duplex impressas (páginas impressas na frente e no verso das folhas).

Separador [Informações do equipamento]

Apresenta informações sobre o equipamento como a versão do firmware e capacidade total da memória.

Definições de sistema

Separador [Defin papel nas bandejas]

Pode configurar as definições das bandejas de papel. • [Bandeja 1]

Seleccione o formato e o tipo de papel para a bandeja 1. • [Bandeja de alimentação manual]

(53)

• [Bandeja com prioridade]

Seleccione a bandeja que deverá ser verificada primeiro quando for especificada a selecção automática de bandeja para o trabalho de impressão.

• [Prioridade defin. b. alim.manual]

Seleccione como são tratados os trabalhos de impressão utilizando a bandeja de alimentação manual.

• [Detecção de formato não correspondente]

Seleccione se pretende definir o equipamento para reportar um erro se o formato de papel não coincidir com as definições do trabalho de impressão.

Separador [IntervaloE/S] • [PortaUSBfixa]

Especifica se o mesmo driver de impressão pode ser utilizado para vários equipamentos ou não via USB.

Definições de rede

Separador [Estado da rede] • [Estado geral]

Poder verificar [VelocidadeEthernet], [Nome de impressora IPP], [Versão de rede], [Endereço MAC Ethernet] e [Interface activo].

• [Estado TCP/IP]

Pode especificar [DHCP], [Endereço IP], [Máscara de subrede] e [Gateway] para IPv4. Separador [ConfiguraçãoIPv6]

• [IPv6]

Especifique se pretende activar ou desactivar o IPv6. • [Endereço IPv6]

Pode especificar [DHCP], [EndereçoAutoconfigurável], [Endereço link-local], [Endereço config. manual] para IPv6.

Separador [Aplicação de rede]

• [Definição de impressão em rede]

Especifique se pretende imprimir utilizando ou não [IPP], [FTP], [RAW] ou [LPR]. • [Definição mDNS]

Especifique se pretende activar Multicast DNS. Separador [DNS]

• [DNS]

(54)

Pode especificar [Método DNS], [Servidor DNS primário], [Servidor DNS secundário], [Nome de domínio], [Método DNS IPv6], [Servidor DNS IPv6 principal], [Servidor DNS IPv6 secundário], [Nome de domínio IPv6], [Prioridade do DNS], [Limite de tempo DNS

(segundos)] e [Nome do host]. Separador [Notificação auto por e-mail]

As definições neste separador servem para enviar um e-mail de notificação quando o estado do equipamento se altera. Pode especificar até dois remetentes.

• [Nome visualizado]

Introduza um nome de remetente para o e-mail de notificação. • [Endereço de e-mail]

Introduza o endereço do destinatário do e-mail de alerta.

• [Encravamento de papel]/[Sem papel]/[Substituir cartucho de impressão em breve]/ [Contactar assistência técnica]/[Substituir cartucho de impressão]/[Tampa aberta] Seleccione os itens sobre os quais serão enviadas notificações.

Separador [SNMP] • [SNMP]

Seleccione se pretende activar o equipamento para utilizar os serviços SNMP. • [Trap]

Pode especificar [Definição Trap], [Host de gestão de SNMP 1] e [Host de gestão de SNMP 2].

• [Comunidade]

Pode especificar [Get Community] e [Trap Community]. • [Sistema]

Introduza a [Localização] e o [Contacto] indicados na página principal. Separador [SMTP]

Pode especificar [Servidor SMTP principal], [N.º de porta], [Método de autenticação], [Nome de utilizador], [Palavra-passe], [Endereço de e-mail do equipamento] e [Limite de tempo do servidor (segundos)].

Separador [POP3]

Pode especificar [ServidorPOP3], [Conta de utilizador], [Palavra-passe utilizador] e [Autenticação].

Separador [Wireless] (apenas modelo Tipo 2) • [Estado do wireless LAN]

É apresentado o estado dos seguintes itens:

[Estado do wireless LAN], [Endereço MAC], [Modo de comunicação], [SSID], [Estado do sinal wireless] e [Wireless].

(55)

• [Canal]

Seleccione apenas um canal Ad Hoc se o modo Ad Hoc estiver seleccionado para [Modo de comunicação].

• [Estado do sinal wireless]

Se o modo Infra-estrutura for seleccionado para [Modo de comunicação], apresenta o estado do sinal com o ponto de acesso.

• [Definições de wireless LAN] • [SSID]

Introduza o nome SSID. Pode conter 32 caracteres.

Quando clica em [Lista de digitalizações], é apresentada uma lista de pontos de acesso actualmente disponíveis. Pode seleccionar o nome SSID a partir da lista.

• [Modo de comunicação]

Seleccione modo Infra-estrutura ou modo Ad Hoc • [Canal Ad-hoc]

Seleccione um canal para o modo Ad-Hoc. • [Autenticação]

Seleccione um método de autenticação.

Se [Ad-Hoc] for seleccionado para [Modo de comunicação], apenas pode seleccionar [Sistema aberto] e [Chave partilhada].

• [Encriptação]

Seleccione um método de encriptação.

Se [Ad-Hoc] for seleccionado para [Modo de comunicação], apenas pode seleccionar [Nenhum] e [WEP].

• [Nenhum]

Quando está LIGADO, a comunicação não será encriptada. • [WEP]

Quando está LIGADO, a comunicação será encriptada em WEP (Wired Equivalent Privacy).

Especifique [Comprimento da chave WEP], [ID da chave de transmissão WEP] e [Formato da chave WEP] e introduza a [Chave WEP]. A tabela seguinte mostra o número e os tipos de caracteres que pode introduzir, consoantes as definições de chave.

(56)

O comprimento da chave WEP é de 64 bits

O comprimento da chave WEP é de 128 bits O formato WEP é Hex O formato WEP é ASCII O formato WEP é Hex O formato WEP é ASCII Comprimento máximo da chave WEP

10 caracteres 5 caracteres 26 caracteres 13 caracteres Caracteres

válidos para a chave WEP

0–9, A–F, a–f 0x20–0x7e 0–9, A–F, a–f 0x20–0x7e

• [WPA2-PSK]

Quando esta opção está seleccionada, a comunicação será encriptada com WPA2 (WiFi Protected Access 2). Introduza um valor em [Frase de acesso WPA] que contenha entre 8 a 64 caracteres.

• [Modo misto WPA/WPA2]

Quando esta opção é seleccionada, a comunicação será encriptada com WPA (WiFi Protected Access) ou WPA2 (WiFi Protected Access 2). Introduza um valor em [Frase de acesso WPA] que contenha entre 8 a 64 caracteres.

Definições de IPsec

Separador [Definições globais de IPsec] • [Função IPsec]

Seleccione se activa ou desactiva IPsec. • [Política predefinida]

Seleccione se pretende permitir a política predefinida IPsec. • [Broadcast and Multicast Bypass]

Seleccione os serviços aos quais não pretende aplicar IPsec de entre os seguintes: [DHCPv4], [DHCPv6], [SNMP], [mDNS], [NetBIOS], [Porta UDP 53550] • [All ICMP Bypass]

Seleccione se pretende aplicar IPsec a pacotes ICMP (IPv4 e IPv6). Separador [Lista de políticas IPsec]

Clique no separador [Lista de políticas IPsec] na página de definições de segurança IP para visualizar a lista de políticas IPsec registadas.

(57)

Para configurar as políticas IPsec, seleccione a política IPsec pretendida e, em seguida, clique em [Alterar] para abrir a página "Definições de política IPsec". As seguintes definições podem ser efectuadas na página "Definições de política IPsec".

Definições de política IP • [N.º]

Especifique um número entre 1 e 10 para a política IPsec. O número que especificar irá determinar a posição da política na Lista de políticas IPsec.

• [Actividade]

Seleccione se pretende activar ou desactivar a política. • [Name]

Introduza o nome da política. Pode conter até 16 caracteres. • [Tipo de endereço]

Seleccione IPv4 ou IPv6 como o tipo de endereço IP a ser utilizado na comunicação IPsec. • [Endereço local]

Apresenta o endereço IP desta impressora. • [Endereço remoto]

Introduza o endereço IPv4 ou IPv6 do equipamento com o qual deve comunicar. Pode incluir até 39 caracteres.

• [Comprim. prefixo]

Introduza o comprimento do prefixo do Endereço remoto, utilizando um valor entre 1 e 128. Se esta definição ficar em branco, "32" (IPv4) ou "128" (IPv6) será seleccionado

automaticamente. • [Acção]

Especifique como os pacotes IP são processados a partir dos seguintes: • [Permitir]

Os pacotes IP são enviados e recebidos sem IPsec aplicado aos pacotes. • [Descartar]

Os pacotes IP são descartados. • [Exigir segurança]

(58)

IPsec é aplicado aos pacotes IP que são enviados e recebidos.

Se seleccionou [Exigir segurança], deve configurar [Definições IPsec] e [Definições IKE]. Definições IPsec

• [Tipo de encapsulamento]

Especifique o tipo de encapsulamento de entre os seguintes: • [Transporte]

Seleccione este modo para proteger apenas a secção de carga útil de cada pacote IP ao comunicar com dispositivos em conformidade com IPsec.

• [Túnel]

Seleccione este modo para proteger todas as secções de cada pacote IP. Recomendamos este tipo de comunicação entre gateways de segurança (como dispositivos VPN).

• [Protocolo de segurança]

Seleccione o protocolo de segurança de entre os seguintes: • [AH]

Estabelece uma comunicação segura que apenas suporta autenticação. • [ESP]

Estabelece uma comunicação segura que suporta tanto a autenticação como a encriptação de dados.

• [ESP&AH]

Estabelece uma comunicação segura que suporta tanto a encriptação de dados como a autenticação de pacotes, incluindo cabeçalhos de pacotes.

Note que não é possível especificar este protocolo quando [Tunnel] estiver seleccionado para [Tipo de encapsulamento].

• [Algoritmo de autenticação para AH]

Especifique, a partir dos seguintes, o algoritmo de autenticação a ser aplicado quando [AH] ou [ESP&AH] estiver seleccionado para [Protocolo de segurança] :

[MD5], [SHA1]

• [Algoritmo de encriptação para ESP]

Especifique, a partir dos seguintes, o algoritmo de encriptação a ser aplicado quando [ESP] ou [ESP&AH] estiver seleccionado para [Protocolo de segurança]:

[None], [DES], [3DES], [AES-128], [AES-192], [AES-256] • [Algoritmo de autenticação para ESP]

Especifique o algoritmo de autenticação a ser aplicado quando [[ESP]] estiver seleccionado para [[Protocolo de segurança]] de entre os seguintes:

(59)

[[MD5]], [[SHA1]] • [Validade]

Especifique a validade de SA (Security Association) IPsec como um período de tempo ou volume de dados. SA irá expirar quando o período de tempo especificado terminar ou o volume de dados especificado atingir o volume conduzido.

• [KeyPerfectForwardSecrecy]

Seleccione se pretende activar ou desactivar PFS (Perfect Forward Secrecy). Definições IKE

• [Versão IKE]

Apresenta a versão IKE. • [Algoritmo de encriptação]

Especifique o algoritmo de encriptação de entre os seguintes: [DES], [3DES], [AES-128], [AES-192], [AES-256]

• [Algoritmo de encriptação]

Especifique o algoritmo de autenticação de entre os seguintes: [MD5], [SHA1]

• [Validade IKE]

Especifique a validade de ISAKMP SA como um período de tempo. Introduza um número de segundos.

• [IKE Diffie-Hellman Group]

Seleccione o IKE Diffie-Hellman Group a ser utilizado na geração da chave de encriptação IKE dos seguintes:

[DH1], [DH2] • [Chave partilhada]

Especifique a chave partilhada a ser utilizada para autenticação de um dispostivo de comunicação.

Pode conter até 32 caracteres. • [KeyPerfectForwardSecrecy]

Seleccione se pretende activar ou desactivar PFS (Perfect Forward Secrecy).

Imprimir Lista/Relatório

Imprimir lista/relatório

• [Página de configuração]

Imprime a informação geral sobre a impressora e a respectiva configuração actual.

(60)

• [Página de teste]

Imprime uma página de teste para verificar as condições de impressão. • [Página de manutenção]

Imprime a página de manutenção.

Ferramentas do Administrador

Definições administrator • [Nova palavra-passe]

Introduza a nova palavra-passe do administrador. Pode conter até 16 caracteres. • [Confirmar nova palavra-passe]

Introduza a mesma palavra-passe novamente, para confirmar. Reposição de definições

• [Reposição das definições IPsec] só aparece quando a palavra-passe é especificada em [Administrador].

• [Repor definições de rede]

Seleccione para repor as definições de rede para as suas predefinições. • [Repor as definições de menu]

Seleccione para repor as definições que não estão relacionadas com a rede. • [Reposição das definições IPsec]

Seleccione para limpar as definições de segurança IP. Backup de definições

Crie ficheiros de backup que contenham as definições de configuração da impressora. Se

necessário, estes ficheiros de backup podem ser utilizados para repor as configurações anteriores. • [Backup das definições IPsec] só aparece quando a palavra-passe é especificada em

[Administrador].

• [Backup de definições de rede]

Faz uma cópia de segurança das definições de rede. • [Backup das definições de menu]

Faz uma cópia de segurança das definições não relacionadas com a rede. • [Backup das definições IPsec]

(61)

Siga o procedimento abaixo para criar ficheiros de backup da configuração. 1. Seleccione o botão de opção para o tipo de dados que pretende copiar.

2. Introduza a palavra-passe de administrador, se necessário.

3. Clique em [OK].

4. Seleccione [Guardar] ou [Guardar como] na lista que se encontra na parte inferior da janela.

5. O ficheiro de backup é guardado na pasta predefinida se seleccionar [Guardar]. Se seleccionar [Guardar como], aceda à localização de armazenamento do ficheiro de backup e avance para o passo seguinte.

6. Especifique o nome do ficheiro e clique em [Guardar].

Recuperação definições

Reponha as definições da impressora a partir de um ficheiro de backup criado previamente. • [Ficheiro a recuperar]

Introduza o caminho e nome do ficheiro a repor ou clique em [Procurar...] para seleccionar o ficheiro.

Siga o procedimento abaixo para repor os ficheiros de backup da configuração. 1. Clique em [Procurar...].

2. Navegue até ao directório com o ficheiro de backup a repor.

3. Seleccione o ficheiro de backup e clique em [Abrir].

4. Introduza a palavra-passe de administrador, se necessário.

5. Clique em [OK].

6. Reinicie a impressora se tal lhe for solicitado.

Definição do ficheiro fonte da Ajuda • [Ficheiro fonte da Ajuda]

Introduza o caminho do ficheiro fonte da Ajuda.

(62)

Utilizar o Smart Organizing Monitor

É possível verificar a condição e o estado do equipamento utilizando o Smart Organizing Monitor.

Verificar as informações de estado

PT CVW252 1 2 3 5 4 1. Área de imagem

Apresenta o estado deste equipamento com um ícone. 2. Área de estado

• Nome da impressora • Cartucho de impressão

Apresenta as seguintes mensagens para indicar os níveis de toner restante: Nível restante 1 a 5, "Quase vazio" e "Vazio"

• Bandeja de entrada

Pode verificar as informações seguintes acerca das bandejas de entrada. [Band Entrada], [Estado], [FormatoPapel], [Tipo de Papel]

Apresenta o tipo de papel colocado em cada bandeja de entrada. • Manutenção

Apresenta o estado dos consumíveis. • Sistema

(63)

Apresenta as informações do sistema sobre a impressora, tal como o nome do modelo, versão do sistema e capacidade da memória.

• Contador

Apresenta informações sobre os contadores. • Rede

Apresenta detalhes de rede tal como o endereço de IP da impressora e comentários relacionados com a rede.

3. Área de mensagem

Apresenta o estado deste equipamento com uma mensagem.

Para mais informações sobre mensagens de erro, consulte .Pág. 92 "Mensagens de Erro e de Estado Visualizadas no Smart Organizing Monitor"

4. Botão [Connect Printer]

Clique aqui para seleccionar um driver de impressão. 5. [Actualizar:]

Especifique a actualização automática do visor.

Configurar as definições do equipamento

O Smart Organizing Monitor é utilizado para modificar as definições do equipamento. 1. No menu [Iniciar], clique em [Todos os programas].

2. Clique em [Smart Organizing Monitor].

3. Clique em [Smart Organizing Monitor Status].

4. Se o equipamento utilizado não estiver seleccionado, clique em [Connect Printer] e, em seguida, seleccione o driver de impressão.

5. Clique em [OK].

6. No separador [Ferr. utiliz.], clique em [Config. da impressora].

7. Introduza o código de acesso.

O código de acesso predefinido é "Admin". 8. Modifique as definições, se for necessário.

9. Clique em [OK].

10. Clique em [Fechar].

Código de acesso

As funções configuráveis dependem dos privilégios do código de acesso introduzido. • Administrador

Todos os separadores na caixa de diálogo [Config. da impressora] estão disponíveis. • Utilizadores gerais

(64)

Apenas o separador [EntradaPapel] está disponível.

Definições dos separadores

Esta secção fornece uma descrição geral, por separador, das definições do equipamento que podem ser modificadas utilizando o Smart Organizing Monitor. Para mais informações sobre cada item das definições, consulte a Ajuda do Smart Organizing Monitor.

Separador da entrada do papel

• Pode alterar o formato do papel e outras definições de papel. Separador da manutenção

• Pode ajustar as posições de início de impressão. Separador Sistema

• É possível definir as funções básicas necessárias para utilizar a impressora. A impressora pode ser utilizada com as predefinições de fábrica, mas a configuração pode ser alterada dependendo da condição do utilizador.

• A condição alterada mantém-se mesmo que desligue a impressora. • O código de acesso pode ser alterado neste separador.

Separadores IPv6, Rede 1, Rede 2 e Rede 3

• É possível definir as configurações sobre ligação de rede e comunicação. • É possível efectuar as seguintes operações nestes separadores:

• Verificar o nome da impressora, protocolo activo e outras informações sobre a impressora

• Efectuar definições de interface, incluindo a definição de intervalo e as definições de protocolo

• Verificar ou efectuar definições TCP/IP • Verificar ou efectuar definições SMTP e SNMP • Verificar ou efectuar definições de Alerta

Separador Definições Wireless LAN (apenas modelo do Tipo 2)

• É possível definir as configurações sobre a ligação de rede wireless LAN e comunicação. • É possível realizar as operações seguintes no separador:

• Verificar o estado do wireless LAN • Ligar o wireless LAN manualmente • Ligar directamente utilizando WPS

Referências

Documentos relacionados

Vale ressaltar, que a pesquisa pertence a um Trabalho de Conclusão de Curso, que será apresentado no curso de Tecnologia em Design de Moda, pela Universidade Tecnológica Federal

As experiências geradas a partir das interações entre empresas e clientes dão base para a criação de valor conjunta, o que atende o cliente de forma específica

Ou seja, a definição de “empreendimento agrícola” (ou rural), deverá ser questionada e discutida uma vez que do ponto de vista da produção – empresas agrícolas –

4 A região em questão, e não só, estendendo de uma faixa de terra que dos arredores da cidade de São Carlos, segue pela antiga estrada de ferro Sorocabana até a cidade

Neste sentido, Brito (2002), afirma que uma rede é composta por quatro elementos morfológicos: nós, posições, ligações e fluxos (Figura 1). Os nós podem ser descritos como

Buscamos, neste ensaio, abordar as instâncias discursivas e as construções epistemológicas que sustentam a construção de ausências e silêncios sobre os processos gerativos

As mulheres pesquisadas se mostraram hábeis em reinventar novas formas de empoderamento, elas apesar de serem negligenciadas pela política do biodiesel, enquanto,

Uma vez que muitos dos parâmetros avaliados in vitro não são correlacionados à fertilidade, a IA, de um grande número de fêmeas, é ainda o teste mais confiável para a