• Nenhum resultado encontrado

VENTILADOR DE PARED / VENTOINHA DE PAREDE / WALL FAN / VENTILATEUR MURAL / WANDVENTILATOR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "VENTILADOR DE PARED / VENTOINHA DE PAREDE / WALL FAN / VENTILATEUR MURAL / WANDVENTILATOR"

Copied!
5
0
0

Texto

(1)

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES

EN - INSTRUCTIONS FOR USE

FR - MANUEL D’UTILISATION

DE - GEBRAUCHSANWEISUNG

IT - MANUALE DI ISTRUZIONI

EL -

ENTY¶√ √¢∏°πøN

HU -

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CS -

NÁVOD K POUŽITÍ

SK -

NÁVOD NA POUŽITIE

PL -

INSTRUKCJA OBSŁUGI

BG -

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

RU -

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Diciembre 2005

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.

O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.

Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.

Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

MOD.:

VP-30

VENTILADOR DE PARED / VENTOINHA DE PAREDE / WALL FAN / VENTILATEUR MURAL / WANDVENTILATOR / VENTILATORE DA PARETE / ANEMI™∆∏ƒ∞™ ∆√πÃ√À / FALI VENTILLÁTOR / NÁSTĚNNÝ VENTILÁTOR / NÁSTENNÝ VENTILÁTOR / WIATRAK ŚCIENNY / ВЕНТИЛАТОР ЗА СТЕНА / НАСТЕННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

(2)

13

12

11

10

9

8

7

6

6

1

2

5

3

4

ES

bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.

• No utilice el aparato con el cable o la clavija dañados.

• No tire del cable para extraer la clavija del enchufe.

• Antes de enchufar/desenchufar el aparato asegúrese de que está en la posición "O" para asegurarse de que está en posición parado.

• Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando, cuando vaya a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del mismo.

• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños o personas discapacitadas. • No introduzca ningún objeto a través de

las rejillas de protección.

• No cuelgue ropa o prendas sobre las rejillas protectoras del ventilador. • No deje el ventilador al lado de focos de

calor o sobre superficies calientes. • NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA.

1. Mando oscilante 2. Carcasa motor 3. Mando selector 4. Temporizador 5. Cordón selector 6. Clavijas posicionadoras 7. Rejilla posterior 8. Tuerca para rejilla 9. Aspas

10. Tuerca para aspa 11. Rejilla anterior 12. Ranura para colgar 13. Soporte para pared

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Voltaje-Frecuencia: 220V-240V~50Hz Potencia: 45W

Estos aparatos son conformes a las directrices de la Directiva Europea de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE

• Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.

• Este aparato debe ser conectado a una instalación con toma de tierra.

• Este aparato no debe ser utilizado en el interior de cuartos de baño o duchas ni en espacios húmedos. No utilizar en áreas con temperaturas superiores a 40ºC. • Antes de utilizar el aparato verificar que la

tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato.

• Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnico más cercano.

• Este aparato debe utilizarse sólo para uso doméstico. No utilizar al aire libre. • En caso de avería y/o mal funcionamiento

del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparaciones dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales.

• El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que esté estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un Servicio Técnico autorizado por el fabricante.

• El fabricante no será responsable de daños que puedan derivar del uso inapropiado, equívoco o poco adecuado o

2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

4. INSTRUCCIONES PARA EL

MONTAJE

3. PARTES DEL APARATO (FIG. 1)

Antes de proceder la montaje, sacar las diferentes partes del ventilador del embalaje y comprobar que el cable de alimentación está íntegro y que el aparato no se ha dañado durante el transporte. No haga

10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ

УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И

ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ

После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов. Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт.

9. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА

Перед чисткой установите ручку управления (3) в положение «0» и отключите прибор от сети. Если Вы хотите снять прибор для чистки, следуйте инструкциям по сборке в обратном порядке. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ПРИБОР В ВОДУ. Для предотвращения коррозии нанесите несколько капель смазочного материала на ось двигателя. Лопасти можно мыть в теплой воде с добавлением небольшого количества мягкого нейтрального моющего средства. Лопасти также можно очищать мягкой, слегка влажной тканью. Внешнюю часть двигателя следует очищать слегка влажной тканью. Не используйте для чистки вентилятора растворители или абразивные вещества. Для непрерывной работы вентилятора поверните таймер (4) в положение «CONT». Для отключения вентилятора от электропитания поверните таймер (4) в положение «0».

(3)

4

PT

adequado ou de reparações efectuadas por pessoal não qualificado.

• Não utilize o aparelho com o cabo ou a cavilha danificados.

• Não tire do cabo para extrair a cavilha da ficha.

• Antes de ligar/desligar o aparelho da tomada certifique-se de que está na posição "O" de forma a ter a certeza de que está na posição de parado.

• Desligue o aparelho da tomada quando o não estiver a utilizar, quando efectuar qualquer operação de manutenção o limpeza do mesmo.

• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças ou pessoas deficientes. • Não introduza nenhum objecto através

das grelhas de protecção.

• Não pendure roupa ou peças de vestuário sobre as grelhas protectoras da ventoinha. • Não deixe a ventoinha ao lado de focos

de calor ou sobre superfícies quentes. • NÃO SUBMIRJA O APARELHO EM

ÁGUA. 1. Comando oscilante 2. Estrutura do motor 3. Comando selector 4. Temporizador 5. Fio selector 6. Cavilhas posicionadoras 7. Grelha posterior 8. Porca para grelha 9. Palhetas

10. Porca para palheta 11. Grelha anterior 12. Ranhura para pendurar 13. Suporte para parede

1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Voltagem-Frequência: 220V-240V~50Hz

Potência: 45W

Estes aparelhos estão conformes com as directrizes da Directiva Europeia de Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE.

• Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas.

• Este aparelho deve ser ligado a uma instalação com tomada de terra. • Este aparelho não deve ser utilizado no

interior de quartos de banho ou duches nem em espaços húmidos. Não utilizar em áreas com temperaturas superiores a 40ºC.

• Antes de utilizar o aparelho verificar se a tensão da rede doméstica corresponde com a indicada no aparelho.

• Depois de tirar a embalagem, verificar se o aparelho está em perfeitas condições, em caso de dúvida, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnico mais próximo. • Este aparelho deve ser utilizado somente

para uso doméstico. Não utilizar ao ar livre.

• Em caso de avaria e/ou mau

funcionamento do aparelho, desligá-lo e não tratar de repará-lo. Em caso de necessitar de reparações dirigir-se unicamente a um Serviço de Assistência Técnico autorizado pelo fabricante e solicitar o uso de peças de substituição originais.

• O utilizador não deve proceder à substituição do cabo. No caso de estar danificado ou ter que ser substituído, dirigir-se exclusivamente a um Serviço Técnico autorizado pelo fabricante. • O fabricante não será responsável por

danos que possam derivar do uso não apropriado, equivocado ou pouco

2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

IMPORTANTES

3. PARTES DO APARELHO (FIG. 1)

Antes de proceder à montagem, tirar as diferentes partes da ventoinha da embalagem e verificar se o cabo de alimentação encontra-se intacto e que o aparelho não se danificou durante o transporte. Não ponha a funcionar o aparelho se este se encontrar danificado.

(4)

Montagem da ventoinha (Fig. 2) 1. Soltar as porcas (8 e 10) que estão

roscadas uma no eixo do motor (sentido anti-horário) e outra na estrutura do motor (sentido horário) respectivamente. 2. Montar a grelha posterior (7) sobre a

estrutura do motor (2) e fixá-la com a porca para grelha (8) guiando-a nas cavilhas posicionadoras (6).

3. Introduzir as palhetas (9) sobre o eixo do motor, fixando-as com a porca (10). Verificar se as palhetas não têm nenhuma fricção rodando-as manualmente. As palhetas devem rodar livremente e em caso contrário repita a partir do ponto 2. 4. Monte a grelha anterior (11) e pressione suavemente até que fique encaixada no aro de plástico.

5. Feche o clipe de segurança roscando o parafuso.

Instalação da ventoinha na parede (Fig. 3 e 4)

• A ventoinha deverá ser montada num lugar em a ficha esteja acessível para o utilizador.

• Utilizando o suporte de parede como molde, faça as marcas para fazer os orifícios com uma broca. Insira em seguida os tacos e ajuste o suporte firmemente com os parafusos.

• Pendure a ventoinha no suporte. • A ventoinha não se deverá instalar a uma

altura inferior a 2,3 m.

5. INSTRUÇÕES DE

FUNCIONAMENTO

• Ponha o comando selector (3) na posição "0" para se certificar de que a ventoinha está desligada e ligue-a à rede.

• Seleccione qualquer das duas posições 1,2 ou 3 do selector (3) para seleccionar a velocidade que desejar.

• Para parar a ventoinha rode o comando (3) para qualquer das duas posições "0".

Velocidades: 0 Desligado 1 Baixa 2 Média 3 Alta

NOTA: pode controlar o comando selector (3) tirando do fio selector (5). (Fig. 5)

7. INCLINAÇÃO

A ventoinha pode ser orientada manualmente até cima ou até baixo (Fig.7)

8. TEMPORIZADOR

Se desejar que a ventoinha funcione por um tempo determinado, rode o temporizador (4) no sentido dos ponteiros do relógio

posicionando-o no tempo desejado. O tempo máximo que se pode seleccionar com o temporizador é de 3 horas ("180"). Para um funcionamento contínuo rode o temporizador (4) para a posição "CONT". Para desligar da corrente a ventoinha rode o temporizador (4) para a posição "0".

6. OSCILAÇÃO

O comando oscilante (1) está situado sobre o motor, na sua parte traseira. Para que a ventoinha oscile, pressione o comando de oscilação. Para deter a oscilação, tire do comando até cima. (Fig.6)

9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• Antes da limpeza coloque o comando selector (3) para a posição "0" e desligue o aparelho da tomada.

• Se quiser soltar o aparelho para a sua limpeza, siga as instruções de montagem no sentido inverso.

• NÃO A SUBMIRJA EM ÁGUA. • Aplique algumas gotas de lubrificante no

eixo do motor para evitar a corrosão. • As palhetas podem ser lavadas em água

tépida com pouco de sabão neutro suave. • Também se podem limpar com um pano

suave ligeiramente humedecido. • A parte externa do motor limpar com um

pano ligeiramente humedecido. • Não utilize dissolventes nem produtos

(5)

6

10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO

CORRECTA DOS RESÍDUOS DE

APARELHOS ELÉCTRICOS E

ELECTRÓNICOS

No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante

poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação.

Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.

Referências

Documentos relacionados

[r]

Viktor após aprender Sambo com seu mestre Vasili, viajou para distantes regiões da União Soviética.. Parando de vila em vila, aprendendo

○ Pessoas que participaram de competições esportivas realizadas a nível internacional ou em outras competições equivalentes recebendo a mais alta premiação, ou que como técnico

Cidades Anfitriãs Evento Projectos Escolares Organização Transportes Programa Chegadas e Partidas Competição Alojamento Refeições 19 Municipal de Fafe Pavilhões - FAFE..

A elaboração das formas dos mock-ups foi baseada em noções pessoais de conforto, nos traba- lhos da disciplina citada anteriormente, como também no trabalho de SALA (2015), “Ergonomia

Qualquer evidência da disponibilidade de estados inter- mediários de um processo para qualquer ou- tro processo (isto é, qualquer evidência que os trabalhos do processo

Comissão Permanente de Processos Seletivos e

A Razão de Resistividade Residual (RRR) de uma amostra é definida como sendo a razão entre sua resistência elétrica à temperatura ambiente e sua resistência em baixas