P
GESTRA Steam Systems
NRS 1-7
Manual de Instruções 810096-02
Interruptor de Nível NRS -7
Índice
Utilização ...4
Instruções de segurança ...4
Perigo ...4
ATEX (Atmosphère Explosible) ...4
Avisos importantes Página Esclarecimentos Conteúdo da embalagem ...4 Descrição do sistema...4 Funcionamento ...5 Componentes do sistema ...5 Tipo de construção ...5 NRS -7... Atenção ... Ferramentas ... Legenda ... Exemplos de montagem ...3 Montagem Ligações Eléctricas NRS -7...4 Tabela de tensões ...4 Atenção ...4 Aviso ...4 Ferramentas ...4 Esquema eléctrico ...5 NRS -7...6 Resistência à corrosão ...7 Placa de características ...7 Dimensões...8 Dados Técnicos NRS -7...9 Legenda ... Montagem NRS -7...0 Legenda ... Componentes
Verificação das ligações eléctricas ...6 Ligação à corrente ...6
Índice
(continuação)Arranque
Página
Limitador de nível de água ...7 Aviso ...7
Funcionamento
Lista de verificação de avarias ... 7, 8
Avarias
Perigo ...8 Eliminação do dispositivo ...8
Paragem do sistema
Limitador de nível de água ...6
Teste de Funcionamento
Declaração de Conformidade ...9
4
Avisos Importantes
Perigo
A placa de bornes do NRS -7 está sob tensão durante o funcionamento! A corrente eléctrica pode provocar graves ferimentos!
Antes de montar e desmontar a tampa da caixa ou a placa de bornes desligar o aparelho!
Utilização
Utilizar o interruptor de nível NRS - 7 como limitador de nível de água ((limitador de NA) apenas em combinação com os eléctrodos de nível NRG 6-, NRG 7-, NRG 9-, NRG -, NRG 6-S ou NRG 6-38S.
Aviso de segurança
Este aparelho só pode ser montado e instalado por pessoal especializado e qualificado.
Trabalhos de manutenção e alteração só podem ser efectuados por técnicos qualificados que tenham recebido uma formação especial.
Esclarecimentos
Conteúdo da embalagem NRS 1-7Interruptor de nivel NRS -7 Exemplar do Manual de Instruções
Descrição do sistema
Limitador de nível automático «de um tipo de construção especial» com autoteste periódico em combinação com os electrodos de nível NRG 6-, PN 40, NRG 6-S, PN 40, NRG 7-, PN 63, NRG 9-, PN 60 e NRG -, PN 30. A combinação dos aparelhos limita o nível mínimo de água (limitador de NM). Montagem em instalações de vapor e água sobreaquecida, de acordo com a TRD 60 e TRD 604, Folha e Folha e de acordo com a EN 95 e EN 953.
ATEX (Atmosphère Explosible)
Os interruptores de nível são aparelhos eléctricos simples de acordo com a DIN EN 5000 parágrafo 5.4. Em zonas sujeitas a explosão, de acordo com a Directiva 94/9/UE, os aparelhos só podem ser instalados em combinação com díodos de Zener autorizados. Podem ser instalados em zonas de explosão , (999/9/UE). Os aparelhos não possuem qualquer marcação «Ex». A adaptação dos díodos de Zener é homologada segundo um parecer de um perito.
Esclarecimentos
(continuação)Funcionamento
O interruptor de nível NRS -7 é um aparelho de dois canais, previsto com um dispositivo automático de autoteste, de acordo com DIN VDE 06, prEN 5056. O autoteste permite o ensaio da ligação das tubagens entre o electrodo de nível e o interruptor de nível bem como o teste da redundância. Os relés de saída não sofrem influência deste teste interno. O interruptor de nível possui adicionalmente um dispositivo manual de teste. Com a botoneira «TESTE » pode simular-se uma avaria no electrodo de nível. Com a comutação do interruptor «TESTE / INSPECÇÃO» simula-se uma avaria no dispositivo de autoteste. No caso de falha da tensão da rede, o princípio de corrente permanente garante um alarme. O interruptor de nível foi previsto para três tipos de funcionamento:
n Funcionamento normal (não existe falta de água) n Alarme (falta de água)
n Alarme (avaria no interruptor de nível ou no electrodo de nível)
Um LED verde serve de controlo da rede. Dois LEDs vermelhos sinalizam um alarme, no caso de falta de água ou de uma avaria no sistema. A perda de redundância, por avaria de um canal de comando, é assinalada por um LED vermelho. Devido ao seu tipo de execução, a combinação de aparelhos NRG 6-, NRG 6-S, NRG 7-, NRG 9- e NRG - com o NRS -7 está «segura contra avarias tipo».
Componentes do sistema NRG 16-11
Electrodo de nivel NRG 16-11, PN 40 NRG 16-11S
Electrodo de nivel NRG 16-11S, PN 40, para caldeiras marítimas NRG 17-11 Electrodo de nivel NRG 17-11, PN 63 NRG 19-11 Electrodo de nivel NRG 19-11, PN 60 NRG 111-11 Electrodo de nivel NRG 111-11, PN 30 Tipo de construção NRS 1-7
Caixa em plástico para montagem em quadros eléctricos. Retirada a tampa da caixa, temse acesso aos bornes de ligação. A ficha codificada exclui a possibilidade de troca com aparelhos semelhantes da gama GESTRA. O interruptor adapta-se tanto à fixação numa calha normalizada de 35 mm bem como à fixação num painel de montagem.
6
NRS 1-7
Dados Técnicos
Marcas existentes nos componentes
TÜV · WB · 0-354 EG 0093-B-0-0077 EG 0093-B-0-0075
Entrada
Quatro ligações para um electrodo de nível NRG 6-, PN 40 NRG 6-S, PN 40 NRG 7-, PN 63 NRG 9-, PN 60 NRG -, PN 30 Saída
Dois contactos livres de potencial (montados em série no caso do modelo b)
Potência dos contactos 50 V, 300 W, 3 A ohmicos para uma duração de 5 x 05 ciclos ou 0,35 A indutivos para x 06 ciclos. Material dos contactos: prata dourada.
Atraso na resposta
3 s, de série
5 s, de série para execução marítima
Até ao máx. de 5 s, a pedido, de acordo com as exigências TÜV
Sensibilidade de resposta
0 µS/cm a 5 °C em combinação com o electrodo de nível sem aumento de superfície de medição, sendo C = 0,3
0,5 µS/cm a 5 °C em combinação com o electrodo de nível e um aumento de superfície de medição, sendo C = 0,3 (ver Folha Técnica NRG 6-, NRG -)
Indicadores e elementos de comando
Dois LEDs «Alarm", um LED «Funcionamento», uma botoneira de teste «TEST », um comutador «TEST / INSPECTION»
Tensão da rede+/– 0 %, 50/60 Hz (indicar la tensión al hacer el pedido).
30 V +/- 0 %, 50/60 Hz (indicar a tensão na encomenda)
Tensão especial 5 V +/- 0 %, 50/60 Hz ou 4 V +/-0 %, 50/60 Hz
Com o aparelho adicional URN também é possível uma alimentação de corrente contínua de 4 V
Potência
5 VA
Tipo de protecção
No modelo NRS -7, IP 40, de acordo com a EN 6059
Temperatura ambiente admissível
0 °C a 55 °C
Materiais da caixa
Parte inferior: Noryl SE -GFN UL 94 VO, preto Tampa: R-ABS UL 94 VO, cinzento claro
Peso
Resistência à corrosão
Se o interruptor for devidamente utilizado não sofrerá corrosão.
Dados Técnicos
(continuação)Placa de características Designação do aparelho
Fig. 1
Tensão da rede Sensibilidade de resposta Atraso na resposta Segurança externa8
Dados Técnicos
(continuação)Dimensões
Fig. 2
06 7 3 5Fig. 3
85Montagem
G
B
C
F
E
D
Fig. 4
Fig. 5
A
NRS 1-70
Componentes
NRS 1-7Fig. 7
4
1
2
3
A
Parafusos da tampaB
Parte posteriorC
Parte anterior da caixaD
Placa de fixaçãoE
Entrada de cabo (flexível)F
Entrada de cabo (caixa)G
Orifício ∅ = 4,3 mm1
Comutador «TEST II / INSPECTION» para autoteste interno do aparelho2
LED vermelho «Alarme de falta de água»3
Botoneira «TEST I» para simulação de um alarme por falta de água4
LED verde «FUNCIONAMENTO» sinaliza tensão existente na redeMontagem/Componentes
(continuação)
Ferramentas
n Chave de fendas (5,5/00)
Atenção
n Para que haja uma ventilação adequada manter uma distância de 0 mm em relação a outros aparelhos e unidades!
Montagem
NRS 1-7Existindo calhas normalizadas
. Colocar o interruptor de nível nas calhas.
. Desapertar os parafusos de fixação A e separar a parte anterior C da caixa da parte posterior B. 3. Escolher a entrada de cabo E / F e fazer o respectivo aperto.
Não existindo calhas normalizadas
. Desapertar os parafusos de fixação A e separar a parte anterior C da caixa da parte posterior B. . Desaparafusar a placa de fixação D.
3. Furar com uma broca de ∅ 4.3 mm os pontos G previamente marcados. 4. Aparafusar a parte posterior da caixa com dois parafusos M4.
A
Parafusos da tampaB
Parte posteriorC
Parte anteriorD
Placa de fixaçãoE
Entrada de cabo (flexível)F
Entrada de cabo (caixa)G
Orifício ∅ = 4,3 mmH
Calha TS 35 x 5 DIN EN 500D
B
E
H
F
F
C
A
Montagem
(continuação)Fig. 8
Exemplos de montagemG
G
4
Ligações eléctricas
NRS 1-7A alimentação do electrodo exige cabo de 4 condutores blindado, por exemplo I-Y(St)Y x x 0,8 ou LIYCY 4 x 0,5 mm.
Comprimento máximo 00 m para uma condutividade superior a 0 µS/cm. Comprimento máximo 30 m para uma condutividade superior a 0,5 µS/cm.
Comprimento máximo 5 m para uma condutividade superior a 0 µS/cm e aplicação da unidade auxiliar URN (4 V DC).
Ferramentas
n Chave de fendas tamanho ,5, isolada de acordo com DIN VDE 0680-
Tabela de tensões
Com a tabela de tensões é possível verificar se o electrodo de nível se encontra mergulhado ou se está avariado. Ter em atenção o esquema eléctrico do NRS -7. Fig 10, Fig 11.
U- 2 < U- 2 ≥ Atenção
n Para protecção do circuito eléctrico deverá ser instalado um fusível T ,5 A ou cumprir-se as correspondentes normas TRD
n A blindagem do cabo não pode ter qualquer contacto galvânico com o condutor de protecção
Aviso
n O auto-teste do amplificador NRS -7 reduz consideravelmente U- , cada 40 segundos, atingindo 0 volt.
n Ligar a blindagem apenas ao borne 8 do interruptor de temperatura n A placa de caracterìsticas indica a sensibilidade de resposta
n A placa de carcterìsticas indica a voltagem nominal
n Ao ligar um utilizador indutivo surgem picos de tensão que podem prejudicar gravemente as instalações de regulação e comando. Ligar o utilizador indutivo a combinações RC correntes, por exemplo 0, µF/00 W.
U
-U
-⊥U
-⊥imerso emerso Avaria (imerso/alarme)
0 Veff 0,5 µS/cm, C = 0,3 cm-
Veff 0 µS/cm, C = 0,3 cm-
Ligações eléctricas
(continuação)Esquema eléctrico
6
Ligar o interruptor de nível NRS -7 à corrente.
Arranque
Verificar se o NRS -7 está ligado ao respectivo electrodo de nível de acordo com o esquema eléctrico.
Fig. 10, Fig. 11
Verificação das ligações eléctricas
Ligação à corrente
Teste de funcionamento
. Verificar o comprimento da vareta do electrodo (ver manual de instruções do electrodo de nível). . Depois de ligar a rede à corrente o LED
4
verde deve permanecer aceso (Fig. 7).3. Abrir completamente as válvulas do indicador de nível de água do gerador de vapor. 4. Encher o gerador de vapor de água de alimentação ( cm acima da marca N.A.).
5. Esvaziar a água de alimentação até que o nível fique abaixo da marca N.A. No interruptor de nível o s dois LED vermelhos
2
só devem acender decorrido o tempo de resposta.É possível que nesta fase o auto-teste periódico seja activado. O alarme só se verifica depois de decorrido o dobro do tempo de resposta.
6. Carregando na botoneira «Test I»
3
, com o electrodo submerso, pode simular-se um alarme N.A. Premir a botoneira o tempo necessário ao decurso do tempo de resposta. Os dois LED vermelhos2
devem acender.7. O dispositivo de auto-teste do interruptor de nível pode ser testado. Com o electrodo submerso comutar o interruptor «TEST II/INSPECTION»
1
no sentido da seta. Após um período máximo de dois minutos os LED vermelhos2
devem sinalizar o alarme N.A. Durante esta fase de teste não devepremir-se a botoneira «TEST I»
3
, e pode não surgir falta de água!Feito o teste, voltar a colocar o interruptor de teste
1
na posição inicial. Ambos os LED vermelhos2
, decorrido o tempo de resposta, devem apagar-se.Avarias
Lista de verificação de avarias
Electro submerso – Alarme de falta de água
Avaria: O interruptor de nível sinaliza o alarme N.A, antes de o nível de água no gerador de vapor ter atingido a marca N.A.
Solução: Verificar o tamanho da vareta do electrodo. Medir a condutividade da água do equipamento
ou da caldeira e comparar os valores com as indicações constantes do interruptor de nível. Verificar se o interruptor de nível e o electrodo estão ligados de acordo com o esquema eléctrico. Fig. 10, Fig. 11.
Avaria: Quando o nível de água ultrapassa a marca N.A. os LED vermelhos
2
não apagam ou só apagam após um longo período.Solução: Verificar se há orifício de compensação no tubo de protecção.
Se o electrodo estiver instalado numa garrafa exterior, verificar a posição das válvulas de seccionamento.
Avaria: Um ou os dois LED vermelhos
2
acendem sem que o nível de água tenha atingido a marca N.A.Solução: No interruptor de nível há perda de redundância, isto é, estão avariados um ou dois canais
de comando. Substituir o interruptor de nível.
Atingida a falta de água – não funciona
Avaria: Ultrapassado o nível baixo (NB) de água os LED vermelhos
2
não acendem.Solução: Verificar se há orifício de compensação no tubo de protecção. Se o electrodo estiver
instalado numa garrafa exterior, verificar a posição das válvulas de seccionamento.
Avaria: O teste feito com o comutador «TEST II / INSPECTION»
1
não foi bem sucedido, isto é, após dois minutos só acende um ou não acende nenhum dos LED vermelhos2
.Funcionamento
Utilização em conjunto com o aparelho NRS -7 em instalações de água sobreaquecida e instalações de vapor de acordo com a TRD 40, TRD 60, TRD 604, EN 95, EN 953 ou de aordo com as normas nacionais.
Limitador de nível de água
Aviso
n Em caso de avarias no arranque consultar o capítulo «Avarias» na pág. 7, 8 do Manual de Instruções.
8
Eliminação do dispositivo
Paragem
Desmontar o dispositivo e separar as peças por materiais. Ao deitar fora o dispositivo devem ser respeitadas as prescrições legais para separação de materiais.
Perigo
Durante o funcionamento a placa de bornes do NRS -7 encontra-se sob tensão! A corrente eléctrica pode provocar graves ferimentos!
Antes de montar ou desmontar a parte anterior da caixa e a placa de bornes desligar a corrente!
Avarias
(continuação)Se ocorrer uma avaria que não tenha sido aqui prevista dirija-se por favor ao nosso serviço de assistência.
Declaração de conformidade
Anexo
Confirmamos que o aparelho NRS 1-7 obedece às determinações das seguintes normas europeias:
n Normas de baixa tensão 73/3/UE na versão 93/68/UE
n Norma de compatibilidade electromagnética 89/336/UE na verão 93/68/UE
n Norma para aparelhos sob pressão 97/3/UE de 9.05.997, desde que o aparelho não se encontre
entre as excepções previstas no artigo 3.3
n Norma NSP EN 5078
n Norma de compatibilidade electromagnética EN 5008-, EN 5008-
n Processos de avaliação de conformidade aplicados: Anexo III, Módulo B e D, comprovado pela
autoridade 055
No caso de qualquer alteração ao aparelho que não tenha o nosso acordo esta informação perde a validade.
Bremen, 0.0.004
GESTRA AG
Lars Bohl
Responsável de Qualidade
Engº Uwe Bledschun
0
80096-0/05csa · © 004 GESTRA AG · Bremen · Printed in Germany
GESTRA AG
P. O. Box 0 54 60, D-8054 Bremen Münchener Str. 77, D-85 Bremen Telephone +49 (0) 4 35 03 - 0 Fax +49 (0) 4 35 03 - 393 E-Mail gestra.ag@flowserve.com Internet www.gestra.deFlowserve Portuguesa, Lda.
Av. Dr. Antunes Guimarães, 59 Porto 400-08
Tel. 0 03 5 / 6 9 87 70 Fax 0 03 5 / 6 0 75 75 E-mail: jtavares@flowserve.com