• Nenhum resultado encontrado

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Manual de Instruções Interruptor de Nível NRS 1-7

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Manual de Instruções Interruptor de Nível NRS 1-7"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)

P

GESTRA Steam Systems

NRS 1-7

Manual de Instruções 810096-02

Interruptor de Nível NRS -7

(2)



Índice

Utilização ...4

Instruções de segurança ...4

Perigo ...4

ATEX (Atmosphère Explosible) ...4

Avisos importantes Página Esclarecimentos Conteúdo da embalagem ...4 Descrição do sistema...4 Funcionamento ...5 Componentes do sistema ...5 Tipo de construção ...5 NRS -7... Atenção ... Ferramentas ... Legenda ... Exemplos de montagem ...3 Montagem Ligações Eléctricas NRS -7...4 Tabela de tensões ...4 Atenção ...4 Aviso ...4 Ferramentas ...4 Esquema eléctrico ...5 NRS -7...6 Resistência à corrosão ...7 Placa de características ...7 Dimensões...8 Dados Técnicos NRS -7...9 Legenda ... Montagem NRS -7...0 Legenda ... Componentes

(3)

Verificação das ligações eléctricas ...6 Ligação à corrente ...6

Índice

(continuação)

Arranque

Página

Limitador de nível de água ...7 Aviso ...7

Funcionamento

Lista de verificação de avarias ... 7, 8

Avarias

Perigo ...8 Eliminação do dispositivo ...8

Paragem do sistema

Limitador de nível de água ...6

Teste de Funcionamento

Declaração de Conformidade ...9

(4)

4

Avisos Importantes

Perigo

A placa de bornes do NRS -7 está sob tensão durante o funcionamento! A corrente eléctrica pode provocar graves ferimentos!

Antes de montar e desmontar a tampa da caixa ou a placa de bornes desligar o aparelho!

Utilização

Utilizar o interruptor de nível NRS  - 7 como limitador de nível de água ((limitador de NA) apenas em combinação com os eléctrodos de nível NRG 6-, NRG 7-, NRG 9-, NRG -, NRG 6-S ou NRG 6-38S.

Aviso de segurança

Este aparelho só pode ser montado e instalado por pessoal especializado e qualificado.

Trabalhos de manutenção e alteração só podem ser efectuados por técnicos qualificados que tenham recebido uma formação especial.

Esclarecimentos

Conteúdo da embalagem NRS 1-7

 Interruptor de nivel NRS -7  Exemplar do Manual de Instruções

Descrição do sistema

Limitador de nível automático «de um tipo de construção especial» com autoteste periódico em combinação com os electrodos de nível NRG 6-, PN 40, NRG 6-S, PN 40, NRG 7-, PN 63, NRG 9-, PN 60 e NRG -, PN 30. A combinação dos aparelhos limita o nível mínimo de água (limitador de NM). Montagem em instalações de vapor e água sobreaquecida, de acordo com a TRD 60 e TRD 604, Folha  e Folha  e de acordo com a EN 95 e EN 953.

ATEX (Atmosphère Explosible)

Os interruptores de nível são aparelhos eléctricos simples de acordo com a DIN EN 5000 parágrafo 5.4. Em zonas sujeitas a explosão, de acordo com a Directiva 94/9/UE, os aparelhos só podem ser instalados em combinação com díodos de Zener autorizados. Podem ser instalados em zonas de explosão ,  (999/9/UE). Os aparelhos não possuem qualquer marcação «Ex». A adaptação dos díodos de Zener é homologada segundo um parecer de um perito.

(5)

Esclarecimentos

(continuação)

Funcionamento

O interruptor de nível NRS -7 é um aparelho de dois canais, previsto com um dispositivo automático de autoteste, de acordo com DIN VDE 06, prEN 5056. O autoteste permite o ensaio da ligação das tubagens entre o electrodo de nível e o interruptor de nível bem como o teste da redundância. Os relés de saída não sofrem influência deste teste interno. O interruptor de nível possui adicionalmente um dispositivo manual de teste. Com a botoneira «TESTE » pode simular-se uma avaria no electrodo de nível. Com a comutação do interruptor «TESTE  / INSPECÇÃO» simula-se uma avaria no dispositivo de autoteste. No caso de falha da tensão da rede, o princípio de corrente permanente garante um alarme. O interruptor de nível foi previsto para três tipos de funcionamento:

n Funcionamento normal (não existe falta de água) n Alarme (falta de água)

n Alarme (avaria no interruptor de nível ou no electrodo de nível)

Um LED verde serve de controlo da rede. Dois LEDs vermelhos sinalizam um alarme, no caso de falta de água ou de uma avaria no sistema. A perda de redundância, por avaria de um canal de comando, é assinalada por um LED vermelho. Devido ao seu tipo de execução, a combinação de aparelhos NRG 6-, NRG 6-S, NRG 7-, NRG 9- e NRG - com o NRS -7 está «segura contra avarias tipo».

Componentes do sistema NRG 16-11

Electrodo de nivel NRG 16-11, PN 40 NRG 16-11S

Electrodo de nivel NRG 16-11S, PN 40, para caldeiras marítimas NRG 17-11 Electrodo de nivel NRG 17-11, PN 63 NRG 19-11 Electrodo de nivel NRG 19-11, PN 60 NRG 111-11 Electrodo de nivel NRG 111-11, PN 30 Tipo de construção NRS 1-7

Caixa em plástico para montagem em quadros eléctricos. Retirada a tampa da caixa, temse acesso aos bornes de ligação. A ficha codificada exclui a possibilidade de troca com aparelhos semelhantes da gama GESTRA. O interruptor adapta-se tanto à fixação numa calha normalizada de 35 mm bem como à fixação num painel de montagem.

(6)

6

NRS 1-7

Dados Técnicos

Marcas existentes nos componentes

TÜV · WB · 0-354 EG 0093-B-0-0077 EG 0093-B-0-0075

Entrada

Quatro ligações para um electrodo de nível NRG 6-, PN 40 NRG 6-S, PN 40 NRG 7-, PN 63 NRG 9-, PN 60 NRG -, PN 30 Saída

Dois contactos livres de potencial (montados em série no caso do modelo b)

Potência dos contactos 50 V, 300 W, 3 A ohmicos para uma duração de 5 x 05 ciclos ou 0,35 A indutivos para  x 06 ciclos. Material dos contactos: prata dourada.

Atraso na resposta

3 s, de série

5 s, de série para execução marítima

Até ao máx. de 5 s, a pedido, de acordo com as exigências TÜV

Sensibilidade de resposta

0 µS/cm a 5 °C em combinação com o electrodo de nível sem aumento de superfície de medição, sendo C = 0,3

0,5 µS/cm a 5 °C em combinação com o electrodo de nível e um aumento de superfície de medição, sendo C = 0,3 (ver Folha Técnica NRG 6-, NRG -)

Indicadores e elementos de comando

Dois LEDs «Alarm", um LED «Funcionamento», uma botoneira de teste «TEST », um comutador «TEST  / INSPECTION»

Tensão da rede+/– 0 %, 50/60 Hz (indicar la tensión al hacer el pedido).

30 V +/- 0 %, 50/60 Hz (indicar a tensão na encomenda)

Tensão especial 5 V +/- 0 %, 50/60 Hz ou 4 V +/-0 %, 50/60 Hz

Com o aparelho adicional URN  também é possível uma alimentação de corrente contínua de 4 V

Potência

5 VA

Tipo de protecção

No modelo NRS -7, IP 40, de acordo com a EN 6059

Temperatura ambiente admissível

0 °C a 55 °C

Materiais da caixa

Parte inferior: Noryl SE -GFN  UL 94 VO, preto Tampa: R-ABS UL 94 VO, cinzento claro

Peso

(7)

Resistência à corrosão

Se o interruptor for devidamente utilizado não sofrerá corrosão.

Dados Técnicos

(continuação)

Placa de características Designação do aparelho

Fig. 1

Tensão da rede Sensibilidade de resposta Atraso na resposta Segurança externa

(8)

8

Dados Técnicos

(continuação)

Dimensões

Fig. 2

06 7 3 5

Fig. 3

 85

(9)

Montagem

G

B

C

F

E

D

Fig. 4

Fig. 5

A

NRS 1-7

(10)

0

Componentes

NRS 1-7

Fig. 7

4

1

2

3

(11)

A

Parafusos da tampa

B

Parte posterior

C

Parte anterior da caixa

D

Placa de fixação

E

Entrada de cabo (flexível)

F

Entrada de cabo (caixa)

G

Orifício ∅ = 4,3 mm

1

Comutador «TEST II / INSPECTION» para autoteste interno do aparelho

2

LED vermelho «Alarme de falta de água»

3

Botoneira «TEST I» para simulação de um alarme por falta de água

4

LED verde «FUNCIONAMENTO» sinaliza tensão existente na rede

Montagem/Componentes

(continuação)

(12)



Ferramentas

n Chave de fendas (5,5/00)

Atenção

n Para que haja uma ventilação adequada manter uma distância de 0 mm em relação a outros aparelhos e unidades!

Montagem

NRS 1-7

Existindo calhas normalizadas

. Colocar o interruptor de nível nas calhas.

. Desapertar os parafusos de fixação A e separar a parte anterior C da caixa da parte posterior B. 3. Escolher a entrada de cabo E / F e fazer o respectivo aperto.

Não existindo calhas normalizadas

. Desapertar os parafusos de fixação A e separar a parte anterior C da caixa da parte posterior B. . Desaparafusar a placa de fixação D.

3. Furar com uma broca de ∅ 4.3 mm os pontos G previamente marcados. 4. Aparafusar a parte posterior da caixa com dois parafusos M4.

A

Parafusos da tampa

B

Parte posterior

C

Parte anterior

D

Placa de fixação

E

Entrada de cabo (flexível)

F

Entrada de cabo (caixa)

G

Orifício ∅ = 4,3 mm

H

Calha TS 35 x 5 DIN EN 500

(13)

D

B

E

H

F

F

C

A

Montagem

(continuação)

Fig. 8

Exemplos de montagem

G

G

(14)

4

Ligações eléctricas

NRS 1-7

A alimentação do electrodo exige cabo de 4 condutores blindado, por exemplo I-Y(St)Y  x  x 0,8 ou LIYCY 4 x 0,5 mm.

Comprimento máximo 00 m para uma condutividade superior a 0 µS/cm. Comprimento máximo 30 m para uma condutividade superior a 0,5 µS/cm.

Comprimento máximo 5 m para uma condutividade superior a 0 µS/cm e aplicação da unidade auxiliar URN  (4 V DC).

Ferramentas

n Chave de fendas tamanho ,5, isolada de acordo com DIN VDE 0680-

Tabela de tensões

Com a tabela de tensões é possível verificar se o electrodo de nível se encontra mergulhado ou se está avariado. Ter em atenção o esquema eléctrico do NRS -7. Fig 10, Fig 11.

U- 2 < U- 2Atenção

n Para protecção do circuito eléctrico deverá ser instalado um fusível T ,5 A ou cumprir-se as correspondentes normas TRD

n A blindagem do cabo não pode ter qualquer contacto galvânico com o condutor de protecção

Aviso

n O auto-teste do amplificador NRS -7 reduz consideravelmente U- , cada 40 segundos, atingindo 0 volt.

n Ligar a blindagem apenas ao borne 8 do interruptor de temperatura n A placa de caracterìsticas indica a sensibilidade de resposta

n A placa de carcterìsticas indica a voltagem nominal

n Ao ligar um utilizador indutivo surgem picos de tensão que podem prejudicar gravemente as instalações de regulação e comando. Ligar o utilizador indutivo a combinações RC correntes, por exemplo 0, µF/00 W.

U

-

U

-⊥

U

-⊥

imerso emerso Avaria (imerso/alarme)

0 Veff 0,5 µS/cm, C = 0,3 cm-

 Veff 0 µS/cm, C = 0,3 cm-

(15)

Ligações eléctricas

(continuação)

Esquema eléctrico

(16)

6

Ligar o interruptor de nível NRS -7 à corrente.

Arranque

Verificar se o NRS -7 está ligado ao respectivo electrodo de nível de acordo com o esquema eléctrico.

Fig. 10, Fig. 11

Verificação das ligações eléctricas

Ligação à corrente

Teste de funcionamento

. Verificar o comprimento da vareta do electrodo (ver manual de instruções do electrodo de nível). . Depois de ligar a rede à corrente o LED

4

verde deve permanecer aceso (Fig. 7).

3. Abrir completamente as válvulas do indicador de nível de água do gerador de vapor. 4. Encher o gerador de vapor de água de alimentação ( cm acima da marca N.A.).

5. Esvaziar a água de alimentação até que o nível fique abaixo da marca N.A. No interruptor de nível o s dois LED vermelhos

2

só devem acender decorrido o tempo de resposta.

É possível que nesta fase o auto-teste periódico seja activado. O alarme só se verifica depois de decorrido o dobro do tempo de resposta.

6. Carregando na botoneira «Test I»

3

, com o electrodo submerso, pode simular-se um alarme N.A. Premir a botoneira o tempo necessário ao decurso do tempo de resposta. Os dois LED vermelhos

2

devem acender.

7. O dispositivo de auto-teste do interruptor de nível pode ser testado. Com o electrodo submerso comutar o interruptor «TEST II/INSPECTION»

1

no sentido da seta. Após um período máximo de dois minutos os LED vermelhos

2

devem sinalizar o alarme N.A. Durante esta fase de teste não deve

premir-se a botoneira «TEST I»

3

, e pode não surgir falta de água!

Feito o teste, voltar a colocar o interruptor de teste

1

na posição inicial. Ambos os LED vermelhos

2

, decorrido o tempo de resposta, devem apagar-se.

(17)

Avarias

Lista de verificação de avarias

Electro submerso – Alarme de falta de água

Avaria: O interruptor de nível sinaliza o alarme N.A, antes de o nível de água no gerador de vapor ter atingido a marca N.A.

Solução: Verificar o tamanho da vareta do electrodo. Medir a condutividade da água do equipamento

ou da caldeira e comparar os valores com as indicações constantes do interruptor de nível. Verificar se o interruptor de nível e o electrodo estão ligados de acordo com o esquema eléctrico. Fig. 10, Fig. 11.

Avaria: Quando o nível de água ultrapassa a marca N.A. os LED vermelhos

2

não apagam ou só apagam após um longo período.

Solução: Verificar se há orifício de compensação no tubo de protecção.

Se o electrodo estiver instalado numa garrafa exterior, verificar a posição das válvulas de seccionamento.

Avaria: Um ou os dois LED vermelhos

2

acendem sem que o nível de água tenha atingido a marca N.A.

Solução: No interruptor de nível há perda de redundância, isto é, estão avariados um ou dois canais

de comando. Substituir o interruptor de nível.

Atingida a falta de água – não funciona

Avaria: Ultrapassado o nível baixo (NB) de água os LED vermelhos

2

não acendem.

Solução: Verificar se há orifício de compensação no tubo de protecção. Se o electrodo estiver

instalado numa garrafa exterior, verificar a posição das válvulas de seccionamento.

Avaria: O teste feito com o comutador «TEST II / INSPECTION»

1

não foi bem sucedido, isto é, após dois minutos só acende um ou não acende nenhum dos LED vermelhos

2

.

Funcionamento

Utilização em conjunto com o aparelho NRS -7 em instalações de água sobreaquecida e instalações de vapor de acordo com a TRD 40, TRD 60, TRD 604, EN 95, EN 953 ou de aordo com as normas nacionais.

Limitador de nível de água

Aviso

n Em caso de avarias no arranque consultar o capítulo «Avarias» na pág. 7, 8 do Manual de Instruções.

(18)

8

Eliminação do dispositivo

Paragem

Desmontar o dispositivo e separar as peças por materiais. Ao deitar fora o dispositivo devem ser respeitadas as prescrições legais para separação de materiais.

Perigo

Durante o funcionamento a placa de bornes do NRS -7 encontra-se sob tensão! A corrente eléctrica pode provocar graves ferimentos!

Antes de montar ou desmontar a parte anterior da caixa e a placa de bornes desligar a corrente!

Avarias

(continuação)

Se ocorrer uma avaria que não tenha sido aqui prevista dirija-se por favor ao nosso serviço de assistência.

(19)

Declaração de conformidade

Anexo

Confirmamos que o aparelho NRS 1-7 obedece às determinações das seguintes normas europeias:

n Normas de baixa tensão 73/3/UE na versão 93/68/UE

n Norma de compatibilidade electromagnética 89/336/UE na verão 93/68/UE

n Norma para aparelhos sob pressão 97/3/UE de 9.05.997, desde que o aparelho não se encontre

entre as excepções previstas no artigo 3.3

n Norma NSP EN 5078

n Norma de compatibilidade electromagnética EN 5008-, EN 5008-

n Processos de avaliação de conformidade aplicados: Anexo III, Módulo B e D, comprovado pela

autoridade 055

No caso de qualquer alteração ao aparelho que não tenha o nosso acordo esta informação perde a validade.

Bremen, 0.0.004

GESTRA AG

Lars Bohl

Responsável de Qualidade

Engº Uwe Bledschun

(20)

0

80096-0/05csa · © 004 GESTRA AG · Bremen · Printed in Germany

GESTRA AG

P. O. Box 0 54 60, D-8054 Bremen Münchener Str. 77, D-85 Bremen Telephone +49 (0) 4 35 03 - 0 Fax +49 (0) 4 35 03 - 393 E-Mail gestra.ag@flowserve.com Internet www.gestra.de

Flowserve Portuguesa, Lda.

Av. Dr. Antunes Guimarães, 59 Porto 400-08

Tel. 0 03 5  / 6 9 87 70 Fax 0 03 5  / 6 0 75 75 E-mail: jtavares@flowserve.com

Referências

Documentos relacionados

A tem á tica dos jornais mudou com o progresso social e é cada vez maior a variação de assuntos con- sumidos pelo homem, o que conduz também à especialização dos jor- nais,

5 “A Teoria Pura do Direito é uma teoria do Direito positivo – do Direito positivo em geral, não de uma ordem jurídica especial” (KELSEN, Teoria pura do direito, p..

nesta nossa modesta obra O sonho e os sonhos analisa- mos o sono e sua importância para o corpo e sobretudo para a alma que, nas horas de repouso da matéria, liberta-se parcialmente

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

Nas fraturas subtrocantéricas instáveis, como Seinsheimer IV-V com fragmentos que não podem ser reduzidos pelo método fe- chado em mesa de tração, a parte lateral da porção

3.3 o Município tem caminhão da coleta seletiva, sendo orientado a providenciar a contratação direta da associação para o recolhimento dos resíduos recicláveis,

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

A Ética Resolvendo Conflito Entre Direito e Moral Nesse outro estágio percebe-se que a eticidade contempla um Estado em que suas leis não são sentidas como mera coerção ao