• Nenhum resultado encontrado

Difco Shigella Antisera Poly

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Difco Shigella Antisera Poly"

Copied!
7
0
0

Texto

(1)

0Difco Shigella

Antisera Poly

8

2003/07S1161

Português Consulte o glossário de símbolos no fim do folheto informativo. UTILIZAÇÃO PRETENDIDA

Os Difco Shigella Antisera Poly (Poli-anti-soros Difco Shigella) são utilizados para identificação presuntiva de espécies de Shigella através do teste de aglutinação em lâmina. O Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly (Poli-anti-soro Difco Alkalescens-Dispar) é utilizado para identificação presuntiva de microrganismos do grupo Alkalescens-Dispar através do teste de aglutinação em lâmina.

RESUMO E EXPLICAÇÃO

As espécies de Shigella causam diarreia em humanos (disenteria bacilar clássica). A amplitude da doença varia desde a diarreia ligeira à disenteria grave, caracterizada por cólicas abdominais e fezes mucóides com sangue frequentes. Embora a doença seja normalmente auto-limitada, poderá colocar em risco de vida crianças, idosos e pessoas com problemas de má nutrição. Os humanos são os principais portadores de espécies de Shigella, que não se encontram geralmente distribuídas na natureza. Embora a transmissão ocorra normalmente através do contacto directo entre indivíduos e de fontes de água contaminadas, também podem ocorrer surtos com origem em alimentos. O género Shigella pertence à família Enterobacteriaceae. As espécies de

Shigella são bacilos Gram-negativos anaeróbios facultativos que são,

tipicamente, oxidase-negativos, lactose-negativos, H2S-negativos e não produtores de gás. A Shigella e a Escherichia estão relacionadas geneticamente. As características bioquímicas de algumas estirpes de E. coli podem assemelhar-se à Shigella, uma vez que ambas podem ser lactose-negativas, não terem mobilidade e não produzirem gás. Historicamente, estes tipos anaerogénicos sem mobilidade têm sido denominados como grupo Alkalescens-Dispar, estando actualmente classificados como biótipos de E. coli. Consulte as referências bibliográficas apropriadas relativamente aos testes bioquímicos específicos para diferenciação destas estirpes de Shigella.1-6 Devem ser utilizados testes serológicos com anti-soros polivalentes e específicos de grupo para confirmar a identificação dos isolados que foram, morfológica e bioquimicamente, identificados como espécies de Shigella. As espécies de Shigella não têm mobilidade, portanto, a identificação serológica baseia-se nos antigénios somáticos (O). Contudo, algumas espécies possuem antigénios de invólucro que impedem a aglutinação em anti-soros somáticos. O aquecimento da suspensão a 100°C, durante 15 a 60 min, destruirá estes antigénios interferentes. As quatro espécies ou serótipos de Shigella denominam-se S. dysenteriae (10 serovars), S. flexneri (seis serovars), S. boydii (15 serovars) e S. sonnei. Para obter esclarecimentos completos e actuais sobre a classificação de Shigella, consulte as referências bibliográficas apropriadas.1,2 PRINCÍPIOS DO PROCEDIMENTO

A identificação de espécies de Shigella inclui o isolamento do microrganismo, a identificação bioquímica e a confirmação serológica. A confirmação serológica envolve a reacção na qual o microrganismo (antigénio) reage com o anticorpo correspondente. Esta reacção in vitro produz aglomerados macroscópicos, denominados aglutinação. A reacção homóloga pretendida é rápida, não se dissocia (avidez elevada) e possui ligações fortes (elevada afinidade).

Devido ao facto de um microrganismo (antigénio) poder aglutinar-se com anticorpos produzidos em resposta a outras espécies, são possíveis reacções heterólogas. Estas caracterizam-se por ligações fracas ou formação lenta. Tais reacções inesperadas e, possivelmente, imprevisíveis, podem conduzir a alguma confusão na identificação serológica. Assim, uma reacção positiva de aglutinação homóloga deverá apoiar a identificação morfológica e bioquímica do microrganismo. As reacções homólogas ocorrem rapidamente e são fortes. As reacções heterólogas formam-se lentamente e são fracas.

REAGENTES

Os Difco Shigella Antisera Poly e o Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly são anti-soros policlonais de coelho liofilizados, que contêm timerosal a aproximadamente 0,04% como conservante.

Os Difco Shigella Antisera Poly são absorvidos quando necessário, fazendo com que cada lote de soro seja tão especifico quanto prático. Os anti-soros são absorvidos até um determinado ponto sem reduzirem as reacções homólogas para um nível não satisfatório. Foram absorvidos inter e intra-especificamente,

(2)

exceptuando o facto de os anti-soros anti-Shigella não serem preparados a partir de nem serem testados relativamente a:

serótipos provisórios de S. Dysenteriae,

S. flexneri variantes X e Y ou

grupos Alkalescens-Dispar

Anti-soro Reage com

Shigella Antiserum Poly Group A S. dysenteriae tipos 1-7

Shigella Antiserum Poly Group A1 S. dysenteriae tipos 8ab, 8ac, 9, 10 Shigella Antiserum Poly Group B S. flexneri tipos 1-6

Shigella Antiserum Poly Group C S. boydii tipos 1-7

Shigella Antiserum Poly Group C1 S. boydii tipos 8-13 Shigella Antiserum Poly Group C2 S. boydii tipos 14-18 Shigella Antiserum Poly Group D S. sonnei I e II

Alkalescens-Dispar Antiserum Poly Grupos Alkalescens-Dispar 1, 2, 3 e 4 Quando rehidratado e utilizado conforme descrito, cada frasco de Difco Shigella Antisera Poly e Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly contém reagente suficiente para 60 testes em lâmina.

Advertências e Precauções Para diagnóstico in vitro.

A embalagem deste produto contém borracha natural desidratada. Utilizar técnicas assépticas e cumprir as precauções estabelecidas contra perigos microbiológicos em todos os procedimentos. Após a utilização, esterilizar em autoclave as amostras, os recipientes, as lâminas, os tubos e qualquer outro material contaminado. As instruções de utilização devem ser seguidas com cuidado.

Armazenamento

Armazenar os Difco Shigella Antisera Poly e o Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly entre 2 e 8°C.

A exposição prolongada dos reagentes a outras temperaturas além das especificadas é prejudicial para os produtos.

Deterioração do produto

O prazo de validade refere-se ao produto contido no recipiente intacto e armazenado conforme indicado. Não utilizar se o produto estiver sólido, descorado ou apresentar sinais de deterioração.

COLHEITA E PREPARAÇÃO DE AMOSTRAS

Amostras clínicas: A Shigella pode ser isolada em meios diferenciais selectivos, tais como o Ágar entérico Hektoen ou o Ágar XLD. Para obter recomendações específicas, consulte as referências bibliográficas apropriadas.2-4Determine se foi obtida uma cultura pura do microrganismo e se as reacções do teste bioquímico são consistentes com a identificação do microrganismo como Shigella spp. Depois de cumpridos estes critérios, poderá ser realizada a identificação serológica.

Amostras de alimentos: As espécies de Shigella podem ser isoladas a partir de vários tipos de alimentos quando as amostras são processadas de forma a recuperar microrganismos enfraquecidos e evitar o crescimento excessivo de microrganismos competidores. Quando testar amostras de alimentos, consulte as referências bibliográficas apropriadas relativas aos procedimentos recomendados.5,6Depois de cumprir um protocolo estabelecido, determine se foi obtida uma cultura pura do microrganismo. As reacções de teste bioquímicas devem ser consistentes com a identificação do microrganismo como Shigella spp. Depois de cumpridos estes critérios, poderá ser realizada a identificação serológica.

PROCEDIMENTO

Material fornecido: Difco Shigella Antisera Poly, Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly

Material necessário mas não fornecido: Lâminas de aglutinação com quadrados de 2,51 cm, varetas aplicadoras, recipiente para banho-maria e para água a ferver, solução de NaCl a 0,85% estéril.

Preparação dos reagentes

Antes de realizar os testes, estabilize todos os materiais à temperatura ambiente. Certifique-se de que todos os utensílios de vidro e pipetas estão limpos e sem resíduos, por exemplo, de detergente.

Para rehidratar, adicione 3 mL de solução de NaCl a 0,85% estéril e rode suavemente para dissolver totalmente o conteúdo.

Testar a auto-aglutinação do isolado

1. A partir da cultura de teste em meios não selectivos, transfira uma ansa cheia de cultura para uma gota de soro fisiológico a 0,85% estéril sobre uma lâmina limpa e emulsione o microrganismo.

(3)

2. Rode a lâmina durante um min e, em seguida, verifique se existe aglutinação.

3. Se ocorrer aglutinação (auto-aglutinação), então a cultura é irregular e não pode ser testada. Efectue a repicagem para ágar não selectivo, incube e teste novamente o microrganismo, conforme descrito nos passos 1 e 2. 4. Se não ocorrer aglutinação, prossiga com o teste do microrganismo. Procedimento do teste

Utilize este procedimento para testar o isolado com cada anti-soro seleccionado.

1. Coloque 1 gota (35 µL) do anti-soro que pretende testar numa lâmina de aglutinação.

2. A partir de um meio de ágar sólido não inibidor, transfira uma porção ou uma ansa cheia de uma colónia isolada para a área de reacção e misture totalmente.

3. Controlo negativo: Coloque 1 gota de solução de NaCl a 0,85% estéril numa lâmina de aglutinação. Adicione 1 gota do anti-soro Difco Shigella que pretende testar e misture totalmente.

4. Controlo positivo: Coloque 1 gota do anti-soro Difco Shigella que pretende testar numa lâmina de aglutinação. Adicione 1 gota do antigénio de CQ Difco Shigella apropriado ou de culturas de reserva cuja identificação serológica seja conhecida.

5. Misture cada uma das áreas de reacção com uma vareta aplicadora e agite suavemente durante 1 min. Verifique se existe aglutinação.

Controlo de qualidade pelo utilizador

No momento da utilização, aplique os controlos homólogo e heterólogo, para verificar o desempenho dos anti-soros, das técnicas e da metodologia. Os Difco QC Antigens Shigella ou o Difco QC Antigen Alkalescens-Dispar Group 1 podem ser utilizados como controlo homólogo. Consulte os folhetos informativos dos Difco QC Antigens Shigella ou do Difco QC Antigen Alkalescens-Dispar Group 1, para obter mais instruções.

Os requisitos do controlo de qualidade devem ser efectuados de acordo com os regulamentos ou requisitos de acreditação europeus e/ou nacionais aplicáveis e com os procedimentos padrão de controlo de qualidade do seu laboratório. É recomendado que o utilizador consulte as normas do NCCLS e os regulamentos da CLIA que dizem respeito a este assunto, para obter orientações sobre práticas de controlo de qualidade apropriadas.

RESULTADOS

1. Leia e registe os resultados da seguinte forma:

4+ 100% de aglutinação (cor de fundo transparente a ligeiramente opaca)

3+ 75% de aglutinação (cor de fundo ligeiramente turva) 2+ 50% de aglutinação (cor de fundo moderadamente turva) 1+ 25% de aglutinação (cor de fundo turva)

- Não ocorreu aglutinação

2. O controlo positivo deverá apresentar uma aglutinação igual ou superior a 3+.

3. O controlo negativo não deverá apresentar aglutinação.

4. Relativamente aos isolados testados, a ocorrência de uma aglutinação igual ou superior a 3+ após 1 min é um resultado positivo.

5. Se não ocorrer aglutinação ou se a aglutinação for fraca, siga este procedimento para remover os antigénios do invólucro responsáveis pelo bloqueio:

• A partir de um meio de ágar, prepare uma suspensão densa do isolado em 3 a 5 mL de solução de NaCl a 0,85% estéril.

• Aqueça num banho de água a ferver durante 30 a 60 min e arrefeça. Após o aquecimento, a suspensão não deverá apresentar precipitação. Se tal ocorrer, seleccione outra colónia para o teste. • Centrifugue a 1000 rpm durante 10 a 15 minutos.

• Aspire e rejeite o sobrenadante.

• Volte a suspender o sedimento em 0,5 mL de solução de NaCl a 0,85% estéril.

• Utilize uma gota da suspensão para efectuar o teste de aglutinação em lâmina, conforme acima descrito.

6. Uma reacção de aglutinação parcial (menos de 3+) ou retardada deve ser considerada negativa.

7. Se os resultados do teste para o controlo positivo ou para o controlo negativo não forem os descritos, o teste é considerado inválido e os resultados do doente não podem ser apresentados.

(4)

LIMITAÇÕES DO PROCEDIMENTO

1. A interpretação correcta das reacções serológicas depende da pureza e características morfológicas da cultura e da ocorrência de reacções bioquímicas que sejam consistentes com a identificação do microrganismo como Shigella spp.

2. Os métodos serológicos utilizados isoladamente não permitem identificar o isolado como Shigella spp.

3. O calor excessivo proveniente de fontes externas (ansa bacteriológica quente, chama do bico de Bunsen, fonte de luz, etc.) pode impedir a formação de uma suspensão homogénea do microrganismo ou originar a evaporação ou precipitação da mistura do teste. Podem ocorrer reacções falsas positivas.

4. A ocorrência de isolados de cultura irregular provocará a aglutinação espontânea, originando a aglutinação do controlo negativo (auto-aglutinação). Para os procedimentos serológicos, deverão ser seleccionadas e testadas colónias homogéneas.

5. Os Difco Shigella Antisera Poly e o Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly foram testados utilizando culturas retiradas directamente a partir de meios de ágar. Estes anti-soros não foram testados utilizando suspensões de antigénio em solução de NaCl ou noutros diluentes. Se o utilizador efectuar alterações aos passos recomendados, cada lote de anti-soro deverá ser testado com culturas de controlo conhecidas para confirmar as reacções esperadas no procedimento modificado.

CARACTERÍSTICAS DO DESEMPENHO

Num estudo realizado por Lefebvre, Gosselin, Ismail, Lorange, Lior e Woodward, o desempenho dos Difco Shigella Antisera, fabricados pelos Difco Laboratories, foi comparado, através de testes de aglutinação em lâmina, com cinco anti-soros e um teste de aglutinação de látex disponíveis no mercado, relativamente aos grupos serológicos de Shigella.7 Neste estudo, foram utilizadas quarenta e seis (46) estirpes de Shigella de referência, 50 estirpes clínicas de Shigella e 9 estirpes não Shigella.7

A tabela abaixo apresenta os resultados obtidos.

Produto Sensibilidadea Especificidadeb

Grupo A Grupo B Grupo C Grupo D

Anti-soro comercial no. 1 85 (66/78) 100 (94/94) 97 (68/70) 100 (95/95) 99 (82/83) Anti-soro comercial no. 2 93 (88/95) 97 (86/89) 97 (68/70) 95 (79/83) 95 (79/83) Anti-soro Difco 94 (85/90) 99 (90/91) 96 (67/70) 100 (86/86) 98 (81/83) Anti-soro comercial no. 3 85 (71/84) 99 (96/97) 97 (68/70) 88 (76/86) 98 (81/83) Anti-soro comercial no. 4 47 (42/90) 100 (91/91) 100 (70/70) 100 (86/86) 99 (82/83) Anti-soro comercial no. 5 91 (77/85) 98 (91/93) 99 (69/70) 98 (87/89) 96 (80/83) Teste de aglutinação

em látex 91 (84/92) 100 (89/89) 100 (70/70) 100 (86/86) 99 (82/83) a Os denominadores variaram de acordo com o número de estirpes

homólogas reconhecidas pelos anti-soros comerciais.

b Número total de estirpes de Shigella heterólogas e de outras espécies testadas.

Neste estudo e para as estirpes avaliadas, a sensibilidade global dos Difco Shigella Antisera foi de 94%; a especificidade foi de 99% para o Difco Shigella Group A, 96% para o Difco Shigella Group B, 100% para o Difco Shigella Group C e 98% para o Difco Shigella Group D.7

Neste estudo, foi observada reactividade cruzada entre: • P. shigelloides e anti-soro do grupo D

• H. alvei e S. flexneri e anti-soro do grupo B • E. coli ATCC 13706 e anti-soro do grupo D • E. coli 0157:H19 e anti-soro do grupo B APRESENTAÇÃO

No. de cat. Descrição

228341 Difco Shigella Antiserum Poly Group A, 3 mL 227761 Difco Shigella Antiserum Poly Group A1, 3 mL 228351 Difco Shigella Antiserum Poly Group B, 3 mL 228361 Difco Shigella Antiserum Poly Group C, 3 mL 227771 Difco Shigella Antiserum Poly Group C1, 3 mL 227781 Difco Shigella Antiserum Poly Group C2, 3 mL 228371 Difco Shigella Antiserum Poly Group D, 3 mL 228381 Difco Alkalescens-Dispar Antiserum Poly, 3 mL 241108 Difco Shigella Grouping Antiserum Set, 1 conjunto

O conjunto contém:

(5)

BIBLIOGRAFIA

1. Ewing, W.H. (ed.). 1986. Edwards and Ewing's identification of Enterobacteriaceae, 4th ed. Elsevier Science Publishing Co., Inc., New York, N.Y.

2. Murray, P.R., E.J. Baron, J.H. Jorgensen, M.A. Pfaller and R.H. Yolken (ed.). 2003. Manual of clinical microbiology, 8th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C.

3. Forbes, B.A., D.F. Sahm, A.S. Weissfeld and E.A. Trevino. 2002. Bailey & Scott's diagnostic microbiology, 11th ed. Mosby–Year Book, Inc., St. Louis, Mo. 4. Pezzlo, M. (ed.). 1994. Aerobic bacteriology, p. 1.0.1-1.20.47. In H.D. Isenberg (ed.),

Clinical microbiology procedures handbook, vol. 1. American Society for Microbiology, Washington, D.C.

5. Association of Official Analytical Chemists. 2001. FDA Bacteriological analytical manual online. <http://www.cfsan.fda.gov/~ebam/bam-mm.html>.

6. Downes, F.P. and K. Ito (eds.). 2001. Compendium of methods for the microbiological examination of foods, 4th edition. American Public Health Association, Washington, D.C.

7. Lefebvre, J., f. Gosselin, J. Ismail, M. Lorange, H. Lior and D. Woodward. 1995. Evaluation of commercial antisera for Shigella serogrouping. J. Clin. Microbiol.

33:1997-2001.

(6)

Manufacturer / Producent / Fabrikant / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò /Ditta produttrice / Fabrikant / Fabricante / Tillverkare

Use by / Anvendes før / Houdbaar tot / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëÞîçò / Usare entro / Brukes før / Utilizar em / Usar antes de / Använd före /

YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand)

VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôÝëïò ôïõ ìÞvá) / AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden)

Catalog number / Katalognummer / Catalogusnummer / Tuotenumero / Numero catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Numero di catalogo / Katalognummer / Numero do catalogo / Numero de catalogo / Katalognummer

Authorized Representative in the European Community / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisossa / Representant agree pour la C.E.E. / Autorisierte EG-Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Rappresentante autorizzato nella Comunita europea / Autorisert representant i EU / Representante autorizado na Uniao Europeia / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU

In Vitro Diagnostic Medical Device / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêÞ éáôñéêÞ óõóêåõÞ / Dispositivo medico diagnostico in vitro. / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik

Temperature limitation / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger

Temperaturenbereich / ¼ñéï èåñìïêñáóßáò / Temperatura limite / Temperaturbegrensning / Limitação da temperatura / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning

Batch Code (Lot) / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Erakoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Codice del lotto (partita) / Batch-kode (Serie) / Codigo do lote (Lote) / Codigo de lote (Lote) / Satskod (parti) Contains sufficient for <n> tests / Indeholder tilstrækkeligt til <n> test / Voldoende voor <n> tests / Sisältöon riittävä <n> testejä varten / Contenu suffisant pour <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / ÐåñéÝ÷åé åðáñêÞ ðïóüôçôá <n> åîåôÜóåéò / Contenuto sufficiente per <n> test / Innholder tilstrekkelig for <n> tester / Contémo suficiente para <n> testes / Contenido suficiente para <n> pruebas / Räckertill <n> antal tester Consult Instructions for Use / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Tarkista kayttoohjeista / Consulter la notice d’emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò / Consultare le istruzioni per l'uso / Se i bruksanvisningen / Consulte as instrucoes de utilizacao / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen

Control / Kontrol / Controle / Kontrolli / Contrôle / Kontrolle / ¸ëåã÷ïò / Controllo / Kontroll / Controlo / Control / Kontroll

(7)

%

O

Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle

Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663

$

BENEX Limited

Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Shannon, County Clare, Ireland Tel: 353-61-47-29-20

Fax: 353-61-47-25-46

Difco is a trademark of Difco Laboratories, Inc., a subsidiary of Becton, Dickinson and Company. BD and BD Logo are trademarks of Becton, Dickinson and Company. © 2003 BD.

Referências

Documentos relacionados

A ordem Thysanoptera compreende pequenos insetos conhecidos como tripes, os quais apresentam diversas histórias de vida e hábitos, se reproduzem por

claramente o avô da vítima, permitir o reconhecimento desta, estabelecendo-se um potencial conflito com o dever dos meios de comunicação social e dos jornalistas de não

O litoral norte do Estado do Rio Grande do Sul vem sofrendo um aumento em sua urbanização nos últimos 30 anos, com significativas perdas de áreas naturais.

Na tabela 3, podemos observar a distribuição dos casos quanto às características macroscópicas, teste de Clements e contagem de células orangiófilas no líquido amniótico, de

Nadzorni svet oblikuje in sprejme Poročilo nadzornega sveta o delu nadzornega sveta in o preveritvi Letnega poročila družbe Terme Dobrna za leto 2015.. redna seja 30.3.2016 SK0161

nost, ki bo jutri, 9. Tema po- govora je bila Evropa, o kateri jc leta '933 Pr3v na Višarjah govoril duhov- nik in za partijsko oblast sporni dr. Lambert Erlich, ki ga jc leta 1942 v

Predvideni postopki spremljanja, ugotavljanja in zagotavljanja kakovosti Visoke zdravstvene šole v Celju zagotavljajo sprotno spremljanje in ocenjevanje kvalitete in

Cena vključuje: nastanitev v izbrani kabini, dopolnjen polni penzion, vse zabavne prire- ditve ter animacija, kopanje v bazenih, fitnes, animacija otrok. Pristaniške pristojbine