• Nenhum resultado encontrado

TravelPilot DX-R4 / RNS4

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "TravelPilot DX-R4 / RNS4"

Copied!
111
0
0

Texto

(1)

TravelPilot Navigation Radio/CD

TravelPilot DX-R4 / RNS4

(2)

Mapa das funções do aparelho

5

6

7

8

10

12

11

13

14

16

15

17

3

4

2

9

1

(3)

DEUTSCH

PORTUGUÊS

DEUTSCH

DEUTSCH

1 Tecla , abre o painel frontal.

2 Báscula. A função da báscula depende dos respectivos menus ou modos de funcionamento.

3 Tecla AUD, abre o menu das fontes de áudio.

4 Tecla TA, activa a disponibilidade de informações sobre o trânsito.

5 Ecrã de matriz Dot.

6 Premir por um período curto durante uma navegação as-sistida: o destino activo é visualizado, e a última instru-ção falada é repetida.

As entradas marcadas com "..." nas listas são visualiza-das por completo.

7 Activar a função de engarrafamento.

8 Tecla T, abre o menu TRAFFIC: função TIM (Traffic Infor-mation Memory) e informações sobre o trânsito transmiti-das por TMC.

9 Tecla ESC, para abandonar os menus e para apagar os caracteres no menu do abecedário.

: MEN, tecla para activar o menu dos ajustes.

; Botão rotativo, para seleccionar, introduzir e confirmar as entradas nas listas e nos menus de selecção.

< Tecla NAV, activa a navegação.

= Teclas de função 4 a 6. A função destas teclas depende dos conteúdos seleccionáveis nos respectivos menus. > Teclas de função 1 a 3. A função destas teclas depende

dos conteúdos seleccionáveis nos respectivos menus. ? Tecla CD-C, activa o modo de CD ou Multi-CD.

@ Ligar/Desligar o aparelho e o silenciador (Mute), regula-dor do volume.

(4)

Estimado cliente!

Felicitamo-lo pela compra do TavelPilot. Pode ter a certeza de que fez a escolha certa ao comprar o TravelPilot.

O TravelPilot é um sistema de rádio e navegação no tamanho de um auto-rádio comum, mas que, ao contrário de um simples auto-rádio, lhe proporciona gran-des vantagens! O TravelPilot é um piloto automóvel, digno de confiança e fácil de manobrar, que o conduz de forma clara e inconfundível ao seu destino.

Estas instruções de serviço explicam-lhe, passo a passo, as funções do TravelPilot e dão-lhe resposta às perguntas mais fre-quentemente colocadas. Para mais infor-mações sobre estas instruções de servi-ço, queira consultar o parágrafo "Como utilizar estas instruções de serviço". Para mais perguntas e para sugestões sobre o TravelPilot, queira ligar a nossa linha azul ou contactar o seu revendedor. Os números das linhas azuis internacio-nais encontram-se na última página des-tas instruções.

Garantia

O volume da garantia rege-se pelas nor-mas legais aplicáveis no país em que o aparelho foi comprado.

Se o seu aparelho apresentar qualquer defeito, queira dirigir-se com o talão de compra ao seu revendedor.

Se a garantia mínima prescrita pela lei no seu país for inferior a 12 meses, a Blau-punkt concede-lhe uma garantia de fabri-cante de 12 meses. Excluídos da garan-tia estão os danos devidos a desgaste, a uso inadequado ou a uso industrial. Para fazer valer a garantia de fabricante concedida pela Blaupunkt, queira enviar o aparelho defeituoso, juntamente com o talão de compra, à assistência técnica central da Blaupunkt no seu país. Ficará a saber a direcção da assistência técnica mais próxima através da linha verde no verso deste caderno. A Blaupunkt reser-va-se o direito a proceder a reparação ou substituição.

Aviso de responsabilidade

Apesar dos avanços técnicos permanen-tes, devido a utilização inadequada, alte-rações do regulamento do trânsito, obras, cargas do trânsito, erros ou falta de infor-mações no suporte de dados de navega-ção ou devido a erros gerais de proces-samento ou de localização, podem ocor-rer indicações de percursos errados ou não optimizados. A Blaupunkt não assu-mirá responsabilidade nem prestará in-demnização por danos ou outras desvan-tagens daí decorrentes.

(5)

DEUTSCH

PORTUGUÊS

DEUTSCH

DEUTSCH

Mapa das funções da navegação

Prima a tecla NAV uma única vez para mudar do modo do rádio ou leitor Multi--CD (opção) para o menu inicial da nave-gação ou para a navenave-gação assistida (quando já activada).

Seleccione o item ENTRADA DEST. com o botão rotativo direito e prima o botão.

NAVEGAÇÃO

GUIA TURÍSTICO

MEMÓRIA DEST.

LISTA EXCUR.

GUIA DESTINO

ENTRADA DEST.

Seleccione o item CIDADE com o botão rotativo direito e prima o botão.

ENTRADA DEST.

CENTRO

RUA

CIDADE

DEST.ESPECIAIS

CIDADE⁄LOCAL

U Y

H

_

HANNOVER

H

A E

_

I L

O

Seleccione os caracteres da cidade pre-tendida com o botão rotativo direito. Cada vez que se introduz um novo carácter, o aparelho sugere uma entrada coincidente na linha de coincidências. Na maior parte dos casos, bastam alguns poucos carac-teres para introduzir a cidade pretendida. Se tiver já executado uma navegação as-sistida e se os primeiros caracteres da nova cidade coincidirem com os primei-ros caracteres de uma cidade a que se dirigiu anteriormente (aqui: HANNOVER), esta será visualizada na linha de coinci-dências do ecrã (função "Last City His-tory"). Assim, poderá introduzir mais rapi-damente os destinos que já visitou uma vez. Nos CDs de navegação da série DX, os caracteres que, por razões lógicas, não podem seguir-se serão escurecidos, cada vez que se introduz um novo carác-ter (abecedário selectivo).

Logo que o nome da cidade pretendida aparecer na linha de coincidências, man-tenha o botão rotativo direito premido por mais de dois segundos. Também poderá mudar para a lista, logo que o ecrã indi-car o nome de uma cidade que apareça no alfabeto antes da cidade pretendida.

(6)

A navegação assistida é iniciada. Os pictogramas indicadores do caminho a seguir são visualizados no lado esquer-do esquer-do ecrã.

A barra no centro do ecrã indica-lhe, de forma simbólica, a distância a percorrer até ao próximo ponto de decisão (por ex. um cruzamento).

No lado direito do ecrã, encontrará infor-mações sobre a hora actual ou a hora de chegada ou o tempo restante da viagem, assim como informações sobre a fonte de áudio activada, ou seja, rádio, leitor Multi--CD (opção) ou unidade de CD interna (só com navegação NO MAP).

Quando a navegação assistida está acti-va, poderá operar as funções de áudio como de costume com a báscula. Com as teclas das fontes TU e CD-C, po-derá mudar para o modo de áudio sempre que o desejar. Neste caso, a navegação assistida será prosseguida apenas em voz. Para voltar a visualizar a navegação as-sistida, prima a tecla NAV.

Na seguinte selecção, escolha entre RUA, CENTRO ou um dos destinos do item AR-REDORES DEST.

As ruas só podem ser seleccionadas, se o CD de navegação utilizado disponibili-zar os respectivos dados. Os itens que não podem ser seleccionados estão mar-cados com um cadeado.

Se tiver seleccionado RUA, poderá esco-lher, a seguir, um cruzamento ou um nú-mero de casa. Para introduzir um nome, proceda como descrito para o item CIDA-DE.

Seleccione CENTRO, se pretender ser conduzido directamente ao centro de um bairro.

Uma vez terminada a introdução do desti-no, o aparelho inicia automaticamente a navegação assistida.

ENTRA. DEST.

CENTRO

RUA

ARREDORES DEST

SCHLOSSWEND…

03h58

461 km

Europe 1

Uma vez introduzido o destino e premido

o botão rotativo direito por mais de dois segundos, o aparelho exibe a lista com as cidades de destino.

Desloque, com o botão rotativo direito, a marca de selecção para cima do nome da cidade pretendida.

Uma vez marcado o nome da cidade pre-tendida, prima o botão rotativo direito.

CIDADE⁄LOCAL

BERLIN, NEUENH…

BERLIN

BERLIN, RÜDERS…

BERLIN, SCHÖNE…

BERLIN, SCHÖNE…

(7)

DEUTSCH

PORTUGUÊS

DEUTSCH

DEUTSCH

Avisos de segurança

O TravelPilot foi concebido para uso em automóveis ligeiros.

Informações específicas necessárias para a navegação de camiões ou autocarros, por ex., a altura limite ou o peso máximo admissível das estradas, não estão armazenadas nos CDs de navegação.

Comando durante a condução

Se não prestar atenção ao trânsito, poderá causar acidentes graves. Para evitar distracções devido ao TravelPilot, siga os seguintes conselhos:

Familiarize-se com o funcionamento e o comando do TravelPilot antes de iniciar a viagem. Pare num local apropriado, quando pretender alterar a programação do TravelPilot. Só controle o TravelPilot durante a viagem, quando a situação do trânsito o permitir. Só proceda a uma entrada de destino, quando o veículo estiver parado.

Inserir/Retirar um CD

Por razões de segurança, recomenda-se inserir e retirar o CD apenas com o automóvel parado. Abra o painel frontal apenas para inserir/retirar o CD.

Uma vez inserido/retirado o CD, feche imediatamente o painel frontal para voltar a colocar o aparelho no estado operacional antes de iniciar a viagem.

(8)

Mapa das funções do

aparelho ... 112

Mapa das funções da

navegação ... 115

Avisos de segurança ... 117

Como utilizar estas instruções

de serviço ... 119

Ligar/Desligar o aparelho ... 120

Seleccionar o modo de funcionamento . 121 Regular o volume ... 122

Ecrã ... 123

Regular o som e a relação do volume .... 124

Ligar os aparelhos codificados a seguir a um corte da energia da bateria ... 125

Navegação ... 126

Entrada de destino ... 127 Navegação assistida ... 142 Navegação dinâmica ... 145 Lista de viagens ... 146 Roteiro ... 150 Memória de destinos ... 152

Evitar um engarrafamento durante uma navegação assistida ... 156

Determinar as opções para a rota ... 159

Colocar uma marca de posição ... 160

Activar/Desactivar a navegação por voz ... 162

Marcar a posição manualmente ... 164

Simular uma navegação assistida ... 165

Rádio ... 166

Iniciar o modo do rádio ... 166

Seleccionar a banda e/ou o nível da memória ... 166

Ligar/Desligar a função RDS (Radio Data System) ... 166

Activar/Desactivar a função RDS-REG .. 167

Ligar/Desligar a função PTY ... 168

Informações de trânsito TA (Traffic Announcement) ... 169

TMC (Traffic Message Channel) ... 170

Sintonizar as estações, FM ... 170

Sintonizar uma estação, OM ... 172

Exploração "Scan" ... 173

Exploração "TMC-Scan" ... 174

Memorizar as estações ... 174

Reduzir parasitas no modo FM ... 177

Fazer exibir o radiotexto ... 177

TIM - Traffic Information Memory ... 178

Ler as informações TMC ... 181

Leitor de CD ... 182

Iniciar a leitura de CD ... 182

Seleccionar uma faixa ... 184

Busca rápida ... 185

Leitura aleatória (MIX) ... 185

Tocar o início de todas as faixas de um CD (SCAN) ... 185

Repetição de faixas (REPEAT) ... 186

Dar nomes aos CDs ... 186

Programar uma sequência de leitura ... 188

Leitor Multi-CD ... 191

Iniciar o modo do leitor Multi-CD ... 191

Seleccionar um CD ... 193

Seleccionar uma faixa ... 193

Busca rápida ... 193

Leitura aleatória (MIX) ... 194

Tocar o início das faixas (SCAN) ... 194

Repetir uma faixa ou um CD (REPEAT) . 195 Programar uma sequência de leitura ... 196

Dar nomes aos CDs ... 198

Ligar/Desligar o indicador do tempo decorrido da faixa ... 200

Telecomando de volante ... 202

Ajustes

-configurações básicas ... 204

Regular o ecrã diurno/nocturno, o ângulo visual e a luminância do ecrã . 205 Regular o volume inicial / do telefone / da navegação / das informações de trânsito e GALA ... 206

Configurar as informações horárias ... 208

Seleccionar o idioma ... 210

Calibrar o aparelho ... 211

Activar/Desactivar a codificação ... 213

Reposição dos padrões pré-ajustados de fábrica ... 214

Regular a sensibilidade da busca ... 215

Padrões pré-ajustados de fábrica ... 216

Índice remissivo ... 219

(9)

DEUTSCH

PORTUGUÊS

DEUTSCH

DEUTSCH

Como utilizar estas instruções de serviço

Estas instruções de serviço destinam-se a familiarizá-lo com o comando e as funções do TravelPilot e a ajudá-lo a controlar o aparelho de forma segura e eficiente. Leia estas instruções de serviço com atenção antes de colocar o Tra-velPilot pela primeira vez em funcionamento e guarde-as num lugar seguro no veículo.

Nota: Tenha cuidado em não guardar o cartão do aparelho, incluído nestas instruções, no interior do automóvel.

Para lhe facilitar a busca de informações nestas instruções, marcámos as vári-as operações com os seguintes símbolos:

1 … Marca as operações que devem ser executadas para se alcançar o ob-jectivo de uma acção pretendida.

✔ Marca as reacções do aparelho que devem seguir a determinada acção. A sua vantagem: Aqui, receberá informações e conselhos adicionais so-bre a utilização do TravelPilot.

(10)

Ligar/Desligar o aparelho

1 Prima o botão rotativo esquerdo @ para ligar o TravelPilot.

✔ O aparelho toca a fonte de áudio que estava activa antes de desligar o aparelho, no respectivo volume pré-ajustado.

Para saber como regular o volume inicial, queira consultar o parágrafo "Regular o volume inicial / do telefone / da navegação / dos boletins do trânsito e GALA" no capítulo "Ajustes".

Ligar com a ignição do automóvel desligada

O aparelho também pode ser operado com a ignição desligada. 1 Para tal, prima o botão rotativo esquerdo @.

✔ O aparelho é ligado.

Decorrida uma hora, o aparelho desliga-se automaticamente para proteger a bateria do automóvel de uma descarga. Esta operação pode ser repetida as vezes que desejar. O limite horário é invalidado ao activar-se a ignição.

Nota: Para garantir um funcionamento livre de avarias e para evitar um consumo de energia elevado, é necessário ligar o TravelPilot ao borne positivo permanente e ao positivo através da ignição, confor-me descrito nas instruções de instalação.

(11)

DEUTSCH

PORTUGUÊS

DEUTSCH

DEUTSCH

Seleccionar o modo de funcionamento

Para seleccionar o modo de funcionamento, prima: 1 a tecla TU A para o modo do rádio ou

1 a tecla CD-C ? para activar o modo de CD ou Multi-CD (opção) ou 1 a tecla NAV < para activar a navegação.

✔ Quando mudar de fonte com uma destas teclas, terá acesso ao menu principal da respectiva fonte. Quando a navegação assistida está activa, poderá mudar do menu principal da navegação para a navegação assis-tida premindo a tecla NAV <.

Cada uma das fontes de áudio (rádio, CD e leitor Multi-CD) oferece três menus, nos quais podem fazer-se todos os ajustes:

- Menu principal: para executar-se os ajustes mais frequentes, por ex., escolha da estação ou do título.

- Menu das funções: para ajuste, por ex., da disponibilidade dos boletins informativos do trânsito e de funções especiais como Travelstore. - Menu dos ajustes: para adaptar as opções das várias fontes de áudio às

suas exigências.

O modo da navegação inclui os seguintes menus:

- menu principal para seleccionar as funções básicas da navegação, - menu da navegação assistida com recomendações visuais (pictogramas)

e

- menu da navegação para adaptar as opções da navegação às suas exi-gências.

Mudar entre o menu principal e o menu das funções

Para comutar entre o menu principal e o menu das funções para uma fonte de áudio,

1 volte a premir a tecla da respectiva fonte, ou seja, TU A ou CD-C ?.

Menu principal

Menu das funções

Menu dos ajustes

JUMP

BBC

JAM FM

RADIO 1

EUROPE

EINSLIVE

JUMP

JUMP

FM2

OM

FMT

FMC

PÁGINA 2

FM1

JUMP

BUSCA

>>

PTY

ON

RDS

VAR OFF

OFF

SHARX

R-TXT

(12)

Mudar entre o menu principal da navegação e o menu da navegação as-sistida

Se pretender mudar entre o menu principal e o menu da navegação assistida, quando uma navegação está activa,

1 prima a tecla NAV <.

Quando a navegação não está activa, o modo de localização é visualizado no ecrã. Abrir o menu dos ajustes

Para abrir o menu dos ajustes no modo respectivo, prima por um período curto a tecla MEN :.

Regular o volume

Para aumentar o volume do sistema,

1 rode o botão rotativo esquerdo @ no sentido dos ponteiros do relógio. Para reduzir o volume do sistema,

1 rode o botão rotativo esquerdo @ no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.

✔ Durante a regulação, o valor regulado é indicado de forma gráfica no primeiro plano do ecrã.

A sua vantagem: Durante a emissão de uma recomendação em voz, poderá alterar o volume da respectiva recomendação, independentemen-te do volume regulado para a fonindependentemen-te de áudio. O volume diferencial é armazenado automaticamente.

Supressão automática do som durante um telefonema

Se o aparelho estiver devidamente ligado a um telefone para automóvel, o te-lefonema é reproduzido através dos altifalantes do TravelPilot.

Neste caso, um telefone simbólico aparece no primeiro plano do ecrã, sobre-posto ao menu das fontes de áudio.

JUMP

BBC

JAM

FM

RADIO 1

EUROPE

EINSLIVE

JUMP

Menu principal do sintonizador com indicador do volume

(13)

DEUTSCH

PORTUGUÊS

DEUTSCH

DEUTSCH

Quando se faz um telefonema enquanto uma navegação assistida está activa, os símbolos indicadores do caminho a seguir continuam visíveis no ecrã, não sendo suprimidas as informações faladas.

Ecrã

O ecrã do TravelPilot indica-lhe todas as informações da navegação, por ex., pictogramas indicadores do caminho a seguir, menus e listas, assim como os menus das fontes de áudio, ou seja, rádio, CD e Multi-CD (opção).

Se o aparelho estiver ligado conforme descrito nas instruções de instalação, o ecrã é alterado automaticamente para o modo nocturno ao acender-se os fa-róis. Neste caso, todos os pontos claros tornam-se escuros e os pontos escu-ros tornam-se claescu-ros. Se conduzir também durante o dia com os faróis ace-sos, por ex., nos países da Escandinávia, poderá desactivar a comutação para o modo nocturno. Para tal, leia o parágrafo "Regular o ecrã diurno/noc-turno, o ângulo visual e a luminância do ecrã" no capítulo "Ajustes".

A legibilidade do ecrã pode ser adaptada ao ângulo de visibilidade a bordo do seu automóvel. Para tal, leia o parágrafo "Regular o ecrã diurno/nocturno, o ângulo visual e a luminância do ecrã" no capítulo "Ajustes".

Nota: Trate o ecrã com cuidado. O contacto com objectos pontiagu-dos causa arranhões e danifica o ecrã. Limpe o ecrã apenas com um pano que não largue pêlos e, quando necessário, embebido em álcool detergente. Não utilize solventes, como terebintina ou benzi-na, visto que estes produtos corroem e danificam o ecrã.

JUMP

BBC

JAM FM

RADIO 1

EUROPE

EINSLIVE

JUMP

Menu principal do sintonizador, ecrã diurno

JUMP

BBC

JAM FM

RADIO 1

EUROPE

EINSLIVE

JUMP

(14)

Regular o som e a relação do volume

O TravelPilot permite-lhe regular os graves e agudos separadamente para cada uma das fontes de áudio disponíveis.

A relação do volume através das funções Balance, Fader e Loudness (adap-tação do volume, adequada ao ouvido humano) é feita para todas as fontes juntamente.

Para regular os ajustes do som,

1 mude, com as teclas TU A ou CD-C ?, para a fonte de áudio (rádio, CD ou Multi-CD) na qual pretende fazer os ajustes.

2 Prima a tecla AUD 3.

✔ O menu da respectiva fonte é aberto para regulação do som.

3 Desloque a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para o item cujos valores pretende alterar.

4 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ O regulador de corrediça é apresentado de forma enquadrada. 5 Proceda aos ajustes com o botão rotativo direito ;.

Se pretender aceitar os valores alterados, 6 prima o botão rotativo direito ;.

✔ O enquadramento do regulador de corrediça desaparece, sendo os va-lores armazenados.

Nota: Se não for premida nenhuma tecla, ao fim de 30 segundos, o aparelho muda automaticamente para o menu de partida (Time Out).

TONALID. FM

LOUDNESS

BALANCE

FADER

AGUDOS

-

+

-

+

-

+

GRAVES

TONALID. FM

LOUDNESS

BALANCE

FADER

AGUDOS

-

-

+

+

-

+

GRAVES

(15)

DEUTSCH

PORTUGUÊS

DEUTSCH

DEUTSCH

CÓDIGO

0

0

123456789

Solicitação do código

Ligar os aparelhos codificados a seguir a um corte da

ener-gia da bateria

Quando voltar a ligar um aparelho codificado a seguir a um corte da energia da bateria, por ex., depois de uma reparação do veículo, o código será solicitado no ecrã.

Para marcar o código, proceda da seguinte maneira:

1 marque o primeiro algarismo do código com o botão rotativo direito ;, 2 prima o botão rotativo direito ;.

✔ A marca de inserção do código salta uma posição para a direita. 3 Seleccione agora o segundo algarismo do código e confirme esse com o

botão rotativo direito ;.

4 Introduza os restantes algarismos do código procedendo de forma aná-loga.

Quando tiver marcado por engano um algarismo errado,

5 marque o símbolo e prima o botão rotativo direito ; ou 5 prima a tecla ESC 9.

Uma vez marcado o código completo,

6 marque o símbolo e confirme o código com o botão rotativo direito ;.

O aparelho liga-se. Se tiver marcado e confirmado por engano um código erra-do, terá a possibilidade de repetir a marcação. Para evitar que os ladrões con-sigam quebrar o código tentando várias vezes, o aparelho será bloqueado por uma hora a seguir à terceira tentativa errada. Para uma nova tentativa, é neces-sário que o aparelho fique ligado durante essa hora. Se o aparelho for cortado da fonte de energia durante o período de espera, este será reposto, e terá que se esperar de novo uma hora completa.

(16)

Navegação

A navegação do TravelPilot ajuda-o a encontrar rápida e facilmente os destinos pretendidos, sem precisar de perder tempo com o estudo de mapas. Quando a navegação está activa, será guiado pelas instruções do TravelPilot dadas em voz. Os pontos nos quais, por exemplo, deve mudar de direcção serão indica-dos a tempo. O ecrã proporciona-lhe ainda informações visuais, tais como sím-bolos indicadores do caminho a seguir, a distância e o tempo previsto da via-gem ou a hora da chegada ao destino e a hora actual.

A segurança na estrada tem prioridade máxima. Tenha em consi-deração que a gestão actual do trânsito tem sempre prioridade em ralação às recomendações dadas pelo sistema de navegação.

Princípio funcional da navegação

A posição actual do veículo é determinada através do sinal electrónico do velo-címetro, do giroscópio e dos sinais transmitidos pelos satélites de GPS (Global Positioning System). O sistema de navegação compara os dados recebidos com os armazenados no material cartográfico digitalizado no CD de navegação e, com base nos dados obtidos, calcula a sua posição actual, assim como os percursos apropriados para a navegação assistida.

Inserir o CD de navegação

1 Prima a tecla 1 para abrir o painel frontal.

2 Caso esteja um CD inserido, prima a tecla de ejecção B para o retirar. 3 Meta o disco, cuidadosamente, no compartimento de CD do aparelho, com o lado impresso virado para cima. Empurre o CD para dentro do compartimento, até sentir uma resistência. A partir deste ponto, o CD é recolhido automaticamente para dentro do aparelho.

(17)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

✔ O aparelho carrega o software armazenado no CD. O progresso é indi-cado no ecrã.

Nota: Não interromper o carregamento do software a partir do CD de navegação.

Iniciar a navegação

1 Com o aparelho ligado, prima a tecla NAV <.

✔ O menu principal da navegação é aberto. Se uma navegação assistida estiver já activa, o modo da navegação assistida será visualizado. Para poder iniciar a navegação assistida, é preciso inserir um CD de navega-ção DX e indicar um destino.

Entrada de destino

Um destino pode ser introduzido a partir da memória de destinos, através da entrada de uma cidade, um centro urbano, uma rua, um cruzamento ou um número de casa, assim como a partir de uma selecção de destinos especiais (por ex. acesso a auto-estrada, estação de passageiros, etc.).

1 Seleccione o item ENTRADA DEST. com o botão rotativo direito ;. 2 Confirme a selecção feita com o botão rotativo direito ;.

Destinos

Possíveis destinos são:

• O centro de uma cidade ou, no caso de cidades grandes, de um bairro, • uma rua,

• um cruzamento de duas ou várias ruas, • uma casa ou um bloco de casas.

NAVEGAÇÃO

GUIA TURÍSTICO

MEMÓRIA DEST.

LISTA EXCUR.

GUIA DESTINO

ENTRADA DEST.

(18)

• Destinos especiais pré-programados, como, por ex., estações de passa-geiros, aeroportos, postos de gasolina e outras instalações públicas. Os destinos especiais podem ser seleccionados de forma classificada se-gundo o local do destino, os arredores do destino, os destinos supra--regionais ou os arredores da posição actual do veículo.

• Marcas de posição colocadas e guardadas por si na memória de desti-nos. Isto é particularmente útil, quando, durante a viagem, chegar a um local interessante (por ex. uma loja ou um restaurante), ao qual pretende ser guiado mais tarde.

• Destinos a partir da memória de destinos. • Destinos a partir da lista de viagens.

Introdução de destinos com o abecedário

O abecedário destina-se a introduzir, por ex., o nome de uma cidade ou de uma rua a utilizar para a navegação.

O abecedário é composto de cinco partes:

1 a lista de caracteres com todas as letras, espaços em branco, caracte-res especiais, assim como números,

2 os símbolos de comando, 3 a linha de entrada, 4 a linha de coincidências e

5 a lupa, na qual o carácter marcado é apresentado de forma aumentada. Seleccionar os caracteres

Se pretender introduzir um nome no abecedário, proceda da seguinte forma: 1 Mova a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para o

carác-ter pretendido.

✔ Enquanto o cursor vai sendo deslocado, o respectivo carácter marcado é aumentado na lupa. Abecedário

CIDADE⁄LOCAL

ÄÖÜ

PQRSTUVWXYZ

_

N

ABCDEFGHIJKLM

1

N

O

2

3

4

5

(19)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

2 Quando tiver marcado o carácter pretendido, prima o botão rotativo di-reito ;.

✔ O carácter é transferido para a linha de entrada. Com cada carácter novo, o aparelho sugere, na linha de coincidências, uma entrada já armazena-da na lista e coincidente com os caracteres introduzidos.

A sua vantagem: Se já tiver executado uma navegação e se, quando da entrada da cidade, as primeiras letras coincidirem com as primeiras le-tras de uma cidade a que se dirigiu já anteriormente (aqui: Hannover), esta será visualizada na linha de coincidências. Assim, poderá introduzir mais rapidamente os destinos localizados nas cidades que já visitou anteriormente.

Se pretender aceitar a cidade sugerida, mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois segundos. Se pretender introduzir uma cidade dife-rente da sugerida, continue a introduzir os caracteres.

A sua vantagem: Quando se tratam de CDs marcados com DX, terá à sua disposição o abecedário selectivo. O abecedário selectivo faz com que os caracteres que, por razões lógicas, não podem seguir-se ao ca-rácter marcado sejam escurecidos, cada vez que se introduz um carác-ter novo.

Selecção de caracteres especiais

Quando, para introduzir a cidade pretendida, precisar de caracteres especiais, diferentes dos indicados no ecrã (Ä, Ö, Ü),

1 mova a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para o carác-ter de comando .

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ Cada vez que o botão rotativo direito é premido, os caracteres especiais mudam no abecedário.

A sua vantagem: Nos CDs de navegação marcados com DX, a comuta-ção dos caracteres especiais é feita automaticamente.

CIDADE⁄LOCAL

U Y

H

_

HANNOVER

H

A E

_

I L

O

CIDADE⁄LOCAL

ÄÖÜ

PQRSTUVWXYZ

_

N

ABCDEFGHIJKLM

N

O

(20)

Apagar os caracteres

Para apagar uma letra introduzida por engano, 1 prima a tecla ESC 9 ou

1 marque o símbolo e prima o botão rotativo direito ;.

✔ A marca de inserção é deslocada para a esquerda na linha de entrada. Quando, durante a introdução de um nome, a entrada pretendida aparecer na lista de coincidências,

1 mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois segundos ou

1 marque o símbolo e

2 prima o botão rotativo direito ;.

✔ O aparelho muda para a lista (por ex. destinos). A entrada está marca-da.

Percorrer as listas

Uma vez que as linhas do ecrã estão limitadas a cinco, as listas que contêm mais de cinco entradas estão distribuídas por várias "páginas". As listas que contêm mais de cinco entradas estão marcadas no lado direito com setas . Há duas possibilidades para aceder às páginas seguintes de uma lista: no caso de listas com menos de dez entradas

1 mova a barra de selecção com o botão rotativo direito ; para cima da última entrada.

2 Cada vez que se volta a premir o botão rotativo ;, o aparelho abre a próxima página.

LISTA DE ROTAS

1.8km BREMER D

0.1km AN DER C

0.4km SCHLOSSW

0.4km ENGELBOS

O.1km ASTERNST

(21)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

Percorrer as listas página a página

Para encontrar rapidamente uma entrada pretendida numa lista grande, esta também pode ser percorrida página a página.

1 Mova a barra de selecção para cima do símbolo da seta ou utilizando o botão rotativo direito ;.

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ Será visualizada a página anterior ou seguinte da lista seleccionada. A barra de selecção permanece no símbolo de seta.

3 Prima as vezes necessárias o botão rotativo direito ;, até alcançar a página pretendida.

Escolher entradas nas listas

(22)

Entrada de destino - cidade

Se pretender dirigir-se a um destino localizado numa cidade, terá que introduzir primeiro a cidade.

1 Seleccione o item ENTRADA DEST. no menu principal da navegação. ✔ O menu da entrada de destinos é aberto.

2 Seleccione CIDADE.

✔ O abecedário é visualizado para se introduzir o nome da cidade (leia para tal o parágrafo "Entrada do destino com o abecedário") .

3 Mova a marca de selecção com o botão rotativo direito ; para o carác-ter pretendido.

4 Quando tiver marcado o carácter pretendido, prima o botão rotativo di-reito ;.

✔ O carácter é transferido para a linha de entrada. A primeira localidade da lista de destinos cujo nome começa com a letra seleccionada será indi-cada na linha de coincidências.

A sua vantagem: Se já tiver executado uma navegação e se, quando da introdução da cidade, as primeiras letras coincidirem com as primeiras letras de uma cidade a que se dirigiu já anteriormente, esta será visuali-zada na linha de coincidências do ecrã. Assim, poderá introduzir mais rapidamente os destinos localizados nas cidades que já visitou anterior-mente.

A sua vantagem: Quando se tratam de CDs marcados com DX, terá à sua disposição o abecedário selectivo. O abecedário selectivo faz com que os caracteres que, por razões lógicas, não podem seguir ao carác-ter marcado sejam escurecidos, cada vez que se introduz um caráccarác-ter novo.

Quando o nome da cidade pretendida aparece na linha de coincidências, 5 mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois

segun-dos.

ENTRADA DEST.

CENTRO

RUA

CIDADE

DEST.ESPECIAIS

(23)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

✔ O aparelho muda para a lista dos destinos. O nome está marcado. 6 Prima o botão rotativo direito ; para aceitar a localidade marcada como

destino.

Se o nome da cidade pretendida existir várias vezes, um submenu será aberto. Aí, poderá escolher a cidade pretendida.

Quando não pretende aceitar a localidade marcada como destino, 1 prima a tecla ESC 9.

✔ O aparelho volta a indicar o abecedário.

Quando tiver seleccionado a localidade, será conduzido para a função ENTRA. DEST.. Escolha aí entre

- RUA: entrada da rua no destino. A escolha de uma rua como destino só é possível, se esta estiver armazenada no seu CD de navegação. - CENTRO: escolha do centro de uma cidade ou de um bairro como

desti-no.

- ARREDORES DEST: neste item, poderá escolher, através de uma lista, directamente destinos especiais, localizados nos arredores do destino e classificados segundo categorias, tais como, por ex., acesso à auto-es-trada, estação de passageiros, centro comercial, etc.. Para tal, leia o parágrafo "Destinos especiais, arredores do destino".

Isto só é possível, se os dados correspondentes estiverem disponíveis no CD de navegação utilizado. Quando não estão disponíveis nenhuns dados para os itens individuais, estes são marcados com um cadeado indicando que não po-dem ser seleccionados.

Entrada de destino - rua, cruzamento e número da casa

Quando pretende dirigir-se a uma rua na cidade que introduziu por último, o item RUA também pode ser seleccionado a partir do menu da entrada de desti-nos da navegação.

ENTRA. DEST.

CENTRO

RUA

ARREDORES DEST

Submenu da entrada de destinos, introduziu-se “cidade”

ENTRADA DEST.

CENTRO

RUA

CIDADE

DEST.ESPECIAIS

(24)

A sua vantagem: Para facilitar a busca, um nome comprido também pode estar armazenado de maneiras diferentes, por ex.: RAABE-WEG, WILHELM- e WILHELM-RAABE-WEG.

1 Escreva o nome da rua no abecedário. 2 Seleccione o nome da rua pretendida na lista.

✔ Se o nome da rua seleccionada existir várias vezes na cidade de desti-no, um submenu será activado, através do qual poderá determinar mais pormenorizadamente a rua.

✔ Uma vez seleccionada a rua, o menu da entrada de destinos é aberto. Escolha uma das seguintes opções:

- CONTINUAR: A entrada do destino está completa, sendo agora iniciada a navegação assistida. Para tal, leia o parágrafo "Navegação assistida". - CRUZAMENTO: Para determinar exactamente o destino, terá ainda a

pos-sibilidade de seleccionar um cruzamento na rua seleccionada.

- NÚM. DA CASA: Nas cidades grandes, é possível indicar um número de casa como destino.

Isto só é possível, se os dados correspondentes estiverem disponíveis no CD de navegação utilizado. Quando não estão disponíveis nenhuns dados para os itens CRUZAMENTO ou NÚM. DA CASA, estes são marcados com um cadeado indicando que não podem ser seleccionados.

Quando não pretende aceitar a rua como destino, 1 prima a tecla ESC 9.

✔ O aparelho volta a indicar o abecedário. Entrada de destino - número da casa

Quando tiver seleccionado o item NÚM. DA CASA, o abecedário será visualiza-do para se poder seleccionar o número de casa.

1 Marque o número da casa com o abecedário.

2 Mude para a lista e seleccione a parte com o número de casa pretendi-do.

ENTRA. DEST.

CRUZAMENTO

CONTINUAR

NÚM. DA CASA

Submenu da entrada de destinos, introduziu-se “cidade”

NÚM. DA CASA

8...15

1...7

(25)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

3 Prima o botão rotativo direito ;. ✔ A navegação assistida é iniciada.

Para adaptar a rota às suas exigências, por ex., sem auto-estrada, poderá de-terminar as opções a considerar no planeamento da rota. Para tal, leia o pará-grafo "Opções para a rota" neste capítulo.

Entrada de destino - cruzamento

Quando tiver seleccionado o item CRUZAMENTO no menu da entrada de desti-nos, será visualizada uma lista com os cruzamentos disponíveis na rua do des-tino. Se existirem mais de 20 cruzamentos, será visualizado o abecedário. 1 Caso necessário, introduza o nome da rua que corta a rua pretendida

como destino e mude depois para a lista. 2 Seleccione o cruzamento pretendido na lista. ✔ A navegação assistida é iniciada.

No caso de necessidade, poderá determinar as opções para o cálculo da rota no menu da navegação. Para tal, leia o parágrafo "Opções para a rota".

Entrada de destino - centro

Se, depois da introdução da cidade, seleccionar o item CENTRO ou se tiver seleccio-nado CENTRO a partir do menu da entrada de destinos, aparecerá uma lista indican-do os centros urbanos disponíveis. Se mais de 20 centros estiverem disponíveis, o abecedário será visualizado para se poder proceder à introdução do centro. 1 Seleccione o CENTRO no menu da entrada de destinos.

✔ Se mais de 20 centros estiverem disponíveis na cidade seleccionada, o abecedário será visualizado para se poder proceder à introdução do centro. 2 Escreva o nome do centro,

3 abra a lista e

4 seleccione o centro na lista. ✔ A navegação assistida é iniciada.

CRUZAMENTO

BODESTRASSE

AUF DEM LOH

GERHARDTSTRASSE

HALTENHOFFSTRA…

KOPERNIKUSSTRA…

Entrada de destino - cruzamento

ENTRADA DEST.

RUA

CIDADE

DEST.ESPECIAIS

CENTRO

(26)

Destinos especiais no local de destino, nos arredores do

destino, nos arredores da posição actual e destinos

supra--regionais

Os destinos especiais que poderá utilizar para a entrada do destino estão clas-sificados em categorias.

As categorias dos destinos especiais incluem, por ex.: - acessos a auto-estradas, - estações de passageiros, - centros comerciais, - postos de gasolina, - parques de estacionamento, - oficinas, etc.

Não estão disponíveis as mesmas categorias para todos os destinos especiais e localidades. As categorias seleccionáveis nos menus dos destinos especiais dependem dos destinos especiais que estão disponíveis nos locais de destino. Depois de se ter seleccionado a categoria, no caso de existirem menos de vinte entradas, é visualizada a lista ou, no caso de existirem mais de vinte entradas, o abecedário.

Podem seleccionar-se destinos especiais referentes a quatro itens diferentes: - NO LOCAL DEST.: Serão visualizados os destinos especiais existentes

no local de destino indicado.

- DEST SUPRARREG: Os destinos supra-regionais não estão atribuídos a qualquer local específico. Para toda a República Federal da Alemanha, estão disponíveis categorias, tais como, por ex., acesso à auto-estrada, serviço na auto-estrada, aeroporto e estação fronteiriça (dependendo do CD de navegação).

- ARREDORES DEST: Os destinos especiais referentes a um destino de-terminado anteriormente podem ser seleccionados aqui. Os destinos nos

Menu dos destinos especiais

DEST.ESPECIAIS

DEST SUPRARREG

NO LOCAL DEST.

ARREDORES DEST

ARREDORES POS.

Entrada de destino – destinos especiais

ENTRADA DEST.

RUA

CIDADE

DEST.ESPECIAIS

(27)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

arredores do destino também podem situar-se fora do destino propria-mente dito, por ex., um estádio localizado fora de uma cidade.

- ARREDORES POS.: Os arredores da posição actual incluem destinos especiais localizados nas proximidades da posição actual do veículo (esta função é particularmente útil, quando se procura, por ex., um posto de gasolina).

Destinos especiais - no local de destino

Para seleccionar os destinos especiais que fiquem próximos do local de desti-no, é necessário indicar primeiro como destidesti-no, pelo menos, uma cidade ou, quando se tratam de cidades grandes, um centro urbano. Se pretender dirigir--se a um destino especial situado na cidade a que foi guiado durante a última navegação, poderá saltar os itens 1-4.

1 Indique uma cidade ou um centro urbano como destino. ✔ A navegação assistida é iniciada.

2 Prima a tecla NAV <.

✔ Voltará para o menu principal da navegação. 3 Mude para o menu da entrada de destinos.

4 Seleccione o item DEST.ESPECIAIS no menu da entrada de destinos. 5 Abra aí o item NO LOCAL DEST..

✔ Uma lista é aberta indicando todas as categorias de destinos especiais disponíveis no destino seleccionado.

6 Seleccione a categoria pretendida.

✔ Os destinos que estão à disposição são indicados por ordem da sua distância até à posição seleccionada.

7 Seleccione o destino especial pretendido.

✔ Quando tiver seleccionado e confirmado o destino especial pretendido, a navegação assistida é iniciada automaticamente. Para tal, leia o pará-grafo "Navegação assistida".

(28)

Destinos especiais - destinos supra-regionais

Como destino, também poderá seleccionar, por ex., um acesso à auto-estrada, uma área de serviço, uma aeroporto ou uma estação fronteiriça. Para tal, não precisa de introduzir primeiro um destino. Basta conhecer o nome do destino pretendido.

1 Mude para o menu da entrada de destinos.

2 Seleccione o item DEST.ESPECIAIS no menu da entrada de destinos. 3 Abra aí o item DEST SUPRARREG.

✔ É visualizada uma lista com os destinos supra-regionais.

Quais os destinos supra-regionais que estão disponíveis depende dos dados armazenados no CD de navegação utilizado.

4 Seleccione a categoria pretendida. ✔ O abecedário é aberto.

5 Escreva o nome do destino especial, 6 mude para a lista e

7 seleccione o destino pretendido.

✔ Quando tiver seleccionado e confirmado o destino especial pretendido, a navegação assistida é iniciada. Para tal, leia o parágrafo "Navegação assistida".

DEST.ESPECIAIS

DEST SUPRARREG

NO LOCAL DEST.

ARREDORES DEST

ARREDORES POS.

(29)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

Destinos especiais - arredores do destino

Para seleccionar destinos especiais que fiquem próximos do local de destino, é necessário indicar primeiro uma cidade como destino.

1 Indique uma cidade como destino.

2 Seleccione o item ARREDORES DEST no menu da entrada de destinos. ✔ Uma lista é aberta indicando todas as categorias de destinos especiais

disponíveis nos arredores do destino. 3 Seleccione a categoria pretendida. ✔ Os destinos disponíveis são visualizados. 4 Seleccione o destino especial pretendido.

✔ A navegação assistida é iniciada. Para tal, leia o parágrafo "Navegação assistida".

Destinos especiais - arredores da posição actual

Este destino especial refere-se às proximidades directas da posição actual do veículo.

A sua vantagem: O destino especial "Apredores pos." é particularmente útil para planear uma paragem intermédia, para, por ex., se dirigir ao posto de gasolina mais próximo.

1 Mude para o menu da entrada de destinos.

2 Seleccione o item DEST.ESPECIAIS no menu da entrada de destinos. 3 Abra aí o item ARREDORES POS..

✔ É aberta uma lista indicando todas as categorias de destinos especiais disponíveis nos arredores da posição actual do veículo.

4 Seleccione a categoria pretendida.

✔ Os destinos que estão à disposição são indicados por ordem da sua distância até à posição actual.

5 Seleccione o destino pretendido.

ENTRA. DEST.

CENTRO

RUA

ARREDORES DEST

DEST.ESPECIAIS

DEST SUPRARREG

NO LOCAL DEST.

ARREDORES DEST

ARREDORES POS.

Menu dos destinos especiais

(30)

✔ A navegação assistida é iniciada. Para tal, leia o parágrafo "Navegação assistida".

Entrada de destino - a partir da memória de destinos

Os destinos a que costuma dirigir-se frequentemente podem ser armazenados na memória de destinos para, mais tarde, poderem ser utilizados para uma nova navegação. Para o armazenamento e a edição de destinos na memória, leia o parágrafo "Memória de destinos".

Estão à disposição quatro memórias diferentes:

- LAST 10: A memória dos últimos dez destinos a que foi conduzido pela navegação. Os destinos são transferidos automaticamente para a me-mória LAST 10, quando a opção LAST 10 está activada no menu da navegação. Para tal, leia o parágrafo "Memória de destinos".

- MARCA DE POS.: As marcas de posição, guardadas por si na memória, podem ser seleccionadas como destino.

- ORDEM ALFAB.: Os destinos armazenados na memória de destinos são visualizados por ordem alfabética.

- ORDEM MANUAL: Os destinos armazenados na memória são visualiza-dos numa ordem pré-definida pelo utilizador.

Para chamar os destinos armazenados na memória de destinos, 1 mude para o menu da navegação.

2 Abra o item MEMÓRIA DEST..

3 Seleccione a memória de destinos a partir da qual pretende chamar o destino a utilizar para a navegação.

✔ É activada uma lista com os destinos disponíveis. 4 Seleccione o destino pretendido.

✔ A navegação assistida é iniciada. Para tal, leia o parágrafo "Navegação assistida".

MEMÓRIA DEST.

MARCA DE POS.

LAST 10

ORDEN ALFAB.

ORDEN MANUAL

MODIFICAR MEMÓ

(31)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

Entrada de destino - para a marca de posição

É possível fazer uma entrada de destino para uma posição marcada por si. Uma marca de posição é a posição do veículo que marcou durante uma nave-gação assistida ou durante uma localização. Uma marca de posição pode ser colocada, por ex., num local interessante que pretende visitar mais tarde. Para marcar uma posição, é necessário que um CD de navegação esteja inserido; para tal, leia o parágrafo "Colocar uma marca de posição" neste capítulo. Seleccionar uma marca de posição como destino

As últimas cinco posições marcadas para uma navegação assistida podem ser seleccionadas directamente através da memória dos destinos.

1 Mude para o menu da memória de destinos, 2 seleccione o item MARCA DE POS..

✔ A lista das últimas posições marcadas será visualizada. 3 Seleccione a marca de posição à qual pretende ser guiado.

✔ A navegação assistida é iniciada. Para tal, leia o parágrafo "Navegação assistida" neste capítulo.

MEMÓRIA DEST.

MARCA DE POS.

LAST 10

ORDEN ALFAB.

ORDEN MANUAL

MODIFICAR MEMÓ

(32)

Navegação assistida

Iniciar a navegação assistida

Uma vez introduzido um destino, o aparelho inicia automaticamente a navega-ção assistida.

Se pretender iniciar uma navegação assistida até ao último destino da navegação, 1 seleccione o item GUIA DESTINO no menu básico da navegação. 2 Confirma a selecção feita com o botão rotativo direito ;.

✔ O ecrã indicador do caminho a seguir será visualizado. A rota é calcula-da. Isto pode demorar alguns segundos, dependendo da distância a per-correr até ao destino. Juntamente com o aparecimento do ecrã indicador do caminho a seguir, o aparelho emite a seguinte informação falada: "The route is being calculated" (a rota está a ser calculada). Uma vez terminado o cálculo, o aparelho emite a primeira informação falada. O nome da rua pela qual se segue momentaneamente ou o nome da rua na qual se deve virar será indicado no cabeçalho do menu da navega-ção assistida.

Quando abandonar a rede de estradas digitalizadas no CD de navega-ção, isto é indicado no cabeçalho através da mensagem OFF ROAD. Os símbolos indicadores do caminho a seguir são visualizados no lado esquerdo do ecrã, na caixa dos símbolos.

A sua vantagem: Para a visualização dos símbolos indicadores do ca-minho a seguir, poderá escolher entre o modo bidimensional e o modo tridimensional. Para escolher entre os dois modos de visualização, man-tenha o botão rotativo direito ; premido, até o modo de visualização for alterado.

Uma barra de aproximação visualizada no centro do ecrã indica, de for-ma gráfica, a distância a percorrer até ao ponto de decisão. Quando se devem percorrer distâncias grandes numa rodovia, é ainda indicada a distância a percorrer até ao próximo ponto de decisão.

NAVEGAÇÃO

GUIA TURÍSTICO

MEMÓRIA DEST.

LISTA EXCUR.

ENTRADA DEST.

GUIA DESTINO

SCHLOSSWEND…

03h58

461 km

Europe 1

Ecrã indicador do caminho a seguir, modo bidimensional

(33)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

No lado direito do painel indicador, é visualizado, à escolha, o tempo restante estimado até ao destino, a hora estimada da chegada ao des-tino ou a hora actual. Para tal, leia o parágrafo "Seleccionar as informa-ções horárias".

A distância em linha directa até ao destino é indicada por baixo da hora, durante o cálculo da rota; uma vez terminado o cálculo da rota, será indicada a distância a percorrer na estrada até ao destino.

O estado da função de informações de trânsito TA e o estado TMC são visualizados, de forma simbólica, numa linha indicadora do estado. Para a função TA, leia o parágrafo "Informações sobre o trânsito durante a navegação assistida" neste capítulo, assim como os parágrafos "Infor-mações do trânsito TA" e "TMC" no capítulo "Rádio".

A última linha à direita, no painel indicador, destina-se a indicar a fonte de áudio que está activa. Quando está a ouvir o rádio, o nome da esta-ção ou a frequência da estaesta-ção que está sintonizada aparece nesta cai-xa (para tal, leia "Funcionamento do rádio com RDS"). Quando o leitor Multi-CD (opção) está activo, é visualizado aqui o número do CD que está a ser tocado, juntamente com o número da faixa, ou o número da faixa e o tempo decorrido da faixa. Quando o som está suprimido devido a um telefonema, PHONE é visualizado nesta caixa.

Durante uma navegação assistida no modo NO MAP, também poderá utilizar a unidade interna do CD para reproduzir um disco compacto de áudio. Neste caso, o número da faixa que está a ser lida aparece nesta caixa, juntamente com o tempo decorrido da faixa.

A sua vantagem: Quando o menu da navegação assistida está activo, as seis teclas de função têm a mesma função como no menu principal da fonte de áudio que está activa em segundo plano. Isto significa que po-derá activar as funções mais importantes da fonte de áudio activa sem-pre que o desejar, sem sem-precisar de sair do menu da navegação assisti-da.

SCHLOSSWEND…

03h58

461 km

Europe 1

Ecrã indicador do caminho a seguir, modo tridimensional

(34)

Alterar a fonte de áudio

Durante a navegação assistida, poderá alterar a fonte de áudio sempre que o desejar.

1 Durante uma navegação assistida, prima a tecla TU A ou CD-D ?. ✔ É aberto o menu principal do modo do rádio ou do leitor Multi-CD. O

modo do leitor Multi-CD só está disponível, se um leitor Multi-CD estiver ligado ao aparelho e se este estiver em condições operacionais. Duran-te uma navegação assistida, não é possível ler um CD de áudio na uni-dade interna de CD.

2 Seleccione, por ex., uma nova estação ou uma nova faixa. Se pretender voltar para o ecrã indicador do caminho a seguir, 3 prima a tecla NAV <.

Interromper a navegação assistida

Para interromper uma navegação assistida activa, 1 prima a tecla ESC 9 ou

1 introduza um destino novo ou

1 active o modo de localização (ver "Modo de localização" neste capítulo). ✔ Quando tiver premido a tecla ESC 9, o aparelho procede a uma

consul-ta de segurança.

Se tiver a certeza de que pretende interromper a navegação assistida, 4 seleccione SIM e

5 prima o botão rotativo direito ;.

A sua vantagem: Se desligar o aparelho, enquanto uma navegação as-sistida está activa, os dados da navegação mantêm-se ainda durante 30 minutos na memória. Durante este período, poderá retomar a navega-ção assistida (por ex. a seguir a uma paragem para abastecer gasolina). Nota: Se retirar o CD de navegação durante uma navegação assisti-da, o aparelho activará a navegação NO MAP.

NAVEGAÇÃO

INTERROMPER

A NAVEGAÇÃO?

DESEJA

SIM

NÃO

Consulta de segurança antes do cancelamento da navegação

(35)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

Navegação dinâmica

Durante uma navegação dinâmica, o TravelPilot explora as informações digi-tais sobre o trânsito e integra-as no planeamento do itinerário. As informações sobre o trânsito são transmitidas pelas chamadas estações TMC (Traffic Mes-sage Channel). Tratam-se de estações RDS que transmitem as suas informa-ções sobre o trânsito também sob a forma digital (para tal, leia o parágrafo "TMC" no capítulo "Rádio").

Para executar uma navegação dinâmica, é preciso seleccionar, no menu da navegação, a opção DINÅMIC sob os itens OPÇÕES ROTA e ROTA. Os ajustes para as opções da rota mantêm-se armazenados até se proceder a uma nova alteração.

Se pretender executar, de forma dinâmica, uma navegação já activa, 1 prima a tecla MEN : durante a navegação assistida. ✔ Será visualizado o menu da navegação.

2 Seleccione o item OPÇÕES ROTA. 3 Prima o botão rotativo direito ;. 4 Marque o item ROTA.

5 Prima as vezes necessárias o botão rotativo direito ;, até DINÅMIC apa-recer no ecrã.

6 Marque o item CONTINUAR. 7 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ O aparelho volta para a navegação assistida, as opções seleccionadas mantêm-se armazenadas, até se proceder a uma nova alteração. Nota: Para uma navegação dinâmica, o TravelPilot sintoniza uma estação com TMC durante a navegação assistida. Se ainda não es-tiver nenhuma estação TMC armazenada no nível FMC, o aparelho efectua uma busca de estações TMC. A busca de estações TMC

OPÇÕES ROTA

CONTINUAR

ROTA DINÅMIC

MENU NAVEG.

TA

OFF

LISTA DE ROTAS

MARCA DE POS.

OPÇÕES ROTA

SÍMBOLOS

2D

(36)

pode durar bastante tempo, visto que o aparelho explora a gama completa de frequências em busca de estações TMC. Durante esse período, não é possível reproduzir o rádio.

Lista de viagens

A lista de viagens permite-lhe reunir vários destinos para formar uma "viagem". A sua vantagem: Com a lista de viagens, poderá planear viagens turísti-cos ou visitas a clientes.

1 Para programar a lista de viagens, seleccione o item LISTA EXCURSÃO no menu principal da navegação.

✔ É visualizado o menu LISTA EXCURSÃO. Introduzir os destinos de uma viagem

Há várias possibilidades para introduzir os destinos de uma viagem: - Entrada directa dos destinos, incluindo destinos especiais. - Aceitação directa do último destino activo durante a navegação. - Aceitação directa de um destino a partir da memória de destinos. Acrescentar um novo destino à viagem

1 Para introduzir um novo destino, seleccione o item INTRO. DESTINO no menu LISTA EXCURSÃO.

2 Prima o botão rotativo direito ;. ✔ É visualizado o menu ENTRADA DEST.. 3 Seleccione CIDADE ou DEST.ESPECIAIS. 4 Introduza um destino.

A sua vantagem: O destino é introduzido, aqui, da mesma forma como na entrada directa de destinos.

✔ Uma vez introduzido o destino, o aparelho visualiza a lista dos deså nos da viagem.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

(37)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

Poderá agora deslocar o destino para a posição pretendida na memória de viagens:

1 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ Uma marca de deslocação aparece à frente do destino.

2 Desloque o destino, com o botão rotativo direito ;, para a posição pre-tendida na lista de destinos da viagem.

3 Prima o botão rotativo direito ;.

Acrescentar um novo destino à viagem a partir da memória de destinos 1 Para acrescentar um novo destino à viagem, seleccione o item INTR0.

DESTINO no menu LISTA EXCURSÃO. 2 Prima o botão rotativo direito ;. ✔ É visualizado o menu ENTRADA DEST.. 3 Seleccione o item MEMÓRIA DEST.. ✔ É visualizado o menu MEMÓRIA DEST..

4 Seleccione a memória de destinos a partir da qual pretende chamar o destino a acrescentar à viagem.

✔ Serão visualizadas as entradas contidas na memória de destinos selec-cionada.

5 Marque o destino que pretende acrescentar à lista dos destinos da via-gem.

6 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizada a lista dos destinos da viagem. Poderá agora deslocar o destino para a posição pretendida.

Aceitar o último destino da navegação

Para aceitar o último destino (actual) da navegação,

1 seleccione o item MEMORIZAR DEST no menu LISTA EXCURSÃO.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

(38)

2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ O destino foi integrado na lista dos destinos da viagem. É visualizada a lista dos destinos da viagem.

Ordenar os destinos de uma viagem Para ordenar os destinos de uma viagem,

1 seleccione o item ORDENAR DEST. no menu LISTA EXCURSÃO. 2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizada a lista dos destinos da viagem. 3 Marque o destino que pretende deslocar. 4 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ Uma marca de deslocação aparece à frente do destino.

5 Desloque o destino, com o botão rotativo direito ;, para a posição pre-tendida.

6 Prima o botão rotativo direito ;.

Proceda da mesma maneira para os restantes destinos, até estes ficarem clas-sificados na ordem pretendida.

Apagar um destino na lista dos destinos da viagem Para apagar um destino integrado na viagem,

1 seleccione o item APAGAR DEST. no menu LISTA EXCURSÃO. 2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizado um menu de selecção. 3 Marque UM DESTINO.

4 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizada a lista dos destinos da viagem.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

LISTA EXCURSÃO

MEMORIZAR DEST

INTRO. DESTINO

INICIAR EXCUR.

APAGAR DEST.

ORDENAR DEST.

(39)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

5 Marque o destino a apagar. 6 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizada uma consulta de segurança. 7 Marque APAGAR.

8 Prima o botão rotativo direito ;. Apagar uma viagem completa

Para apagar a lista completa dos destinos da viagem,

1 seleccione o item APAGAR DEST. no menu LISTA EXCURSÃO. 2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizado um menu de selecção. 3 Marque TODOS DESTINOS.

✔ É visualizada uma consulta de segurança. 4 Marque APAGAR.

5 Prima o botão rotativo direito ;.

Iniciar a navegação assistida até a um destino da viagem Para iniciar a navegação assistida até a um destino da viagem, 1 seleccione o item INICIAR EXCUR. no menu LISTA EXCURSÃO. 2 Prima o botão rotativo direito ;.

✔ É visualizada a lista dos destinos da viagem. 3 Marque o primeiro destino da viagem. ✔ A navegação assistida é iniciada.

A sua vantagem: A viagem pode ser iniciada a partir de qualquer destino incluído na lista da viagem.

(40)

Navegação assistida NO MAP

Uma indicação NO MAP realiza-se, quando se retira o CD de navegação, de-pois de se ter introduzido um destino e iniciado a navegação.

A sua vantagem: Durante uma navegação assistida no modo NO MAP, a unidade interna do CD pode ser utilizada para se reproduzir um disco compacto de áudio.

Quando a navegação assistida está activa no modo NO MAP, a informação NO MAP é visualizada no cabeçalho e, na caixa de símbolos à direita, é indicada a distância em linha directa até ao destino. Além disso, é constantemente indica-da a direcção a seguir até ao destino.

Por razões técnicas, pode durar alguns minutos até que, após a inserção do CD de navegação, a navegação assistida seja prosseguida correctamente com ins-truções acústicas e pictogramas. O sistema precisa deste tempo para determi-nar com exactidão a posição actual. Durante esse período, é possível realizar--se uma indicação prolongada no modo "OF ROAD". Em zonas muito urbaniza-das e com redes de estraurbaniza-das muito densas, podem ocorrer localizações erra-das, até o sistema conseguir orientar-se clara e correctamente.

Nota: Daí que seja importante voltar a inserir o CD de navegação, se possível, já na auto-estrada para acelerar o processo de orientação.

Roteiro

Se utilizar um CD de navegação com roteiro, terá acesso a informações adicio-nais sobre os destinos e poderá seleccionar destinos para proceder a uma na-vegação. Estas informações, geralmente, estão classificadas por categorias. Estas categorias incluem, por exemplo:

- alojamento - comer e beber - informações turísticas

(41)

DEUTSCH

DEUTSCH

DEUTSCH

PORTUGUÊS

- entretenimento - edifícios históricos

Algumas informações podem referir-se a endereços e números de telefone, assim como a preços e categorias de hotéis e restaurantes.

Uma vez que as informações armazenadas dependem do roteiro incluído no seu CD, não é possível dar-se aqui uma descrição pormenorizada dos conteú-dos. Quando está disponível apenas um roteiro, o nome desse roteiro, por ex., MERIANscout, aparece directamente no menu principal da navegação. 1 Abra o item GUIA TURÍSTICO ou o nome do roteiro pretendido no menu

principal da navegação.

✔ Se estiverem vários roteiros disponíveis no CD, é primeiro aberto um menu para selecção do roteiro.

2 Seleccione um roteiro.

3 Caso necessário, terá que introduzir no abecedário, sob o item SELEC-ÇÃO LOCAL, o nome da cidade sobre a qual pretende obter informa-ções.

4 Abra a categoria para a qual pretende obter informações. Para iniciar a navegação assistida até a uma determinada entrada,

1 mantenha o botão rotativo direito ; premido por mais de dois segun-dos.

✔ É visualizado um segundo menu de selecção. Seleccione o item GUIA DESTINO.

Fazer exibir a lista de rotas

A lista de rotas calculadas pela navegação pode ser visualizada. 1 Prima a tecla MEN : durante uma navegação assistida.

2 Seleccione o item LISTA DE ROTAS a partir do menu da navegação.

NAVEGAÇÃO

LOCALIZAÇÃO

LISTA EXCUR.

MEMÓRIA DEST.

ENTRADA DEST.

GUIA TURÍSTICO

LISTA DE ROTAS

1.8km BREMER D

0.1km AN DER C

0.4km SCHLOSSW

0.4km ENGELBOS

O.1km ASTERNST

(42)

✔ A lista das rotas calculadas é visualizada. Quando tiver lido a lista,

3 prima a tecla NAV < para abandonar o menu. ✔ É visualizado o menu da navegação assistida.

Modo de localização

No modo de localização, o nome da rua pela qual se segue actualmente é indi-cado no cabeçalho.

A caixa de símbolos do ecrã apresenta uma bússola simbólica a partir da qual se pode ver onde fica a direcção norte. Uma vez que o modo de localização não representa uma navegação assistida, uma distância até ao destino não é indi-cada.

Se pretender iniciar o modo de localização,

1 prima, no menu principal da navegação, quando não está nenhuma na-vegação assistida activa, a tecla NAV < ou

1 mude para LOCALIZAÇÃO no menu principal da navegação. Nota: Se, durante uma navegação assistida, seleccionar LOCALIZA-ÇÃO no menu principal da navegação, a navegação assistida é inter-rompida.

Memória de destinos

Os destinos podem ser armazenados na memória e designados com um nome abreviado. Para o efeito, terá a possibilidade de ver as entradas existentes na memória por ordem alfabética ou por ordem determinada segundo os seus pró-prios critérios.

Armazenar um destino na memória

Poderá armazenar o destino que está activo ou, no fim da navegação assistida, o último destino que esteve activo na memória de destinos ou programar um

MEMÓRIA DEST.

MARCA DE POS.

LAST 10

ORDEN ALFAB.

ORDEN MANUAL

MODIFICAR MEMÓ

Referências

Documentos relacionados

No entanto, Levi não se sentia um escritor de fato, “[...] torna-se escritor unicamente para testemunhar” (AGAMBEN, 2008, p.26) a desumanização consumada no Lager[4]. Mesmo assim,

(Série Meio Ambiente). Geomorfologia: conceitos e tecnologias atuais. Novo dicionário geológico-geomorfológico. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 1997. Mapa Geológico do Estado

A determinação da política de juros altos pelo Estado também pode ser enquadrada no arcabouço das ideias keynesianas, pois contribui para o controle da demanda e, consequentemente,

 Document 1 : Il manque des mots, Document 2: Tableau des déterminants, cahier de références.. Objectif

Os Instrumentos Cirúrgicos são utilizados em cirurgias ortodônticas em geral. EN Indication: The Surgical Instruments are used in dental surgery in general. ES Indicación:

Contudo, não se encontra na literatura muitas pesquisas que tratem da comparação da pressão perineal e graduação da força muscular dos músculos do assoalho pélvico

Considera-se que a vivência deste estudo proporcionou uma significativa contribuição para analise-se das concepções dos docentes e equipe gestora de uma escola da rede pública

Este estudo teve como objetivo identificar e analisar as possíveis relações entre as atividades realizadas pelos médicos residentes na Clínica Médica do Hospital