• Nenhum resultado encontrado

Máquina. Rosqueadeira

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Máquina. Rosqueadeira"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

1210

MANUAL DO

OPERADOR

IMPORTANTE

Para sua própria segurança,

antes de montar ou operar

esta máquina, leia com

cuidado todo o conteúdo

deste manual de

operação.

Aprenda a

operação da máquina,

suas possíveis

aplicações e os perigos

potenciais na sua operação.

Máquina

Rosqueadeira

(2)
(3)

1210

Máquina

Rosqueadeira

Máquina Rosqueadeira

Para os seus arquivos, anote o Nº de Série da sua máquina, a data da compra, Fornecedor e Nº da Nota Fiscal.

Nº de Série Data da Compra

(4)

Segurança

Precaução!! Leia e entenda todas as intruções deste manual de operação ANTES de montar, ligar, ou operar a máquina. A falta destes cuidados poderá resultar em choque elétrico, fogo e/ou lesões corporais.

Segurança na Área de Trabalho

A área de trabalho deve ser limpa e bem iluminada. Não opere a máquina em ambientes explosivos onde tenha liquidos, gases ou pó inflamáveis.

Mantenha as crianças ou “curiosos” afastados durante a operação da máquina para evitar distrações. Não deixe as crianças ou “curiosos’’ tocarem a máquina ou o cabo elétrico.

Segurança Elétrica

O plugue desta máquina está provido de um pino terra. Deve-se usar uma tomada do mesmo padrão e verificar se o pino correspondente está ligado num terra adequado. Não deve ser usado um adaptador e nunca deve ser removido o pino terra.

Figura 1 – Ligação com Fio Terra

Evite contato com superfície aterradas. A possibilidade de choque elétrico será ainda maior se o seu corpo estiver em contato com a superfície aterrada.

Não exija muito do cabo elétrico e substitua-o quando estiver desgastado. Mantenha o cabo elétrico longe da superfície quente, cantos vivos ou peças em movimento.

Não deixe a máquina na chuva ou em lugares úmidos.

A tomada deve estar de acordo com a norma ABNT NBR nº 7845 de acordo com a voltagem indicada na chapa da máquina.

Use sempre cabos de extensão com quatro condutores (3 fases + terra) observando as seguintes especificações:

Tabela 1 – Cabos de Extensão

Segurança Pessoal

Mantenha-se em alerta, observando bem a operação que está sendo executada.

Não opere a máquina quando estiver cansado ou sob influência de alcool, tóxicos ou medicamentos. Não use roupa ou jóias soltas. Mantenha cabelos compridos, roupas e luvas longe de peças em movimento.

Evite partidas acidentais. Verifique se a máquina está desligada quando for ligar o plugue.

Antes de ligar a máquina, verifique se não há nenhuma ferramenta de ajuste perto de peças giratórias. Nunca estenda o braço por cima da máquina em funcionamento. Mantenha o equilibrio sempre. Use sempre óculos de segurança.

Segurança na Operação da Máquina

A máquina deve ser fixada no chão ou numa bancada para evitar a possibilidade de capotar.

Nunca opere a máquina quando o interruptor estiver com problemas.

Desconecte o plugue antes de fazer qualquer ajuste na máquina.

(5)

Utilize ferramentas de corte bem afiadas para evitar o esforço da máquina.

Verifique o bom funcionamento da máquina, reportando qualquer condição de mal alinhamento, travamento ou quebra de peças.

Use somente peças de reposição recomendadas pela RIDGID.

Mantenha os volantes e botões limpos.

Utilize sempre um suporte de tubo quando o tubo a ser rosqueado for comprido.

Aperte o mandril e a centradora traseira ANTES de ligar a máquina.

Descrição e Especificações

Descrição

A máquina rosqueadeira elétrica RIDGID modelo 1210 é uma oficina completa para trabalhar tubos. Ela prende o tubo ou vergalhão girando o mesmo para fazer roscas, cortar e escariar. Possui um motor robusto monofásico que faz o serviço sem diminuir muito a velocidade. A maior novidade desta máquina é o fato dela não utilizar óleo, apenas um refrigerante para resfriar o trabalho o qual evapora-se quanto em contato com o tubo.

Especificações

Capacidade de roscas em tubo: ½” – 1”

A máquina é fornecida com cossinetes especiais “gold” para rosquear tubos de ½” – 1” na rosca solicitada (BSPT ou NPT). Cortatubo Capacidade: Tubos: 1/2”- 1” Velocidade 25 RPM sem carga Escariador

Cônico, para tirar as rebarbas em tubos de 1/2”- 1”.

Mandril Dianteiro

Mandril de acionamento rápido sem necessidade de chave.

Centrador Traseiro

Centrador acionado por espiral para centralizar materiais de maior comprimento. Ele gira em sincronia com o mandril dianteiro.

Bomba de Óleo

A bomba usa um sistema “girotor” com impulsor de aço. Auto-sangrante.

Equipamento de Norma

• Cabeçote de abertura rápida Modelo 610

• Jogo de Cossinetes Especiais “Gold” ½” e ¾” *

• Jogo de Cossinetes Especiais “Gold” 1” a 2” *

• Escariador Modelo 334

• Cortatubo Modelo 354

• Um quarto de galão de Refrigerante Especial da RIDGID

* Rosca para tubo BSPT (BSP) ou NPT conforme solicitado

Peso Líquido

26,100 Kgs. (sem suporte)

Acessórios: Suporte:

Modelo 120 Suporte Dobrável

Instalação

A rosqueadeira 1210 deve ser utilizada com o suporte No. 120 ou fixada sobre um superfície firme para não correr o perigo da mesma capotar durante o uso. Quando o tubo que estiver sendo trabalhado for comprido, deverá ser sempre apoiado com um suporte RIDGID Modelo BJR-99.

A máquina deve ser ligada numa tomada 220V conforme indica a placa localizada embaixo do centrador traseiro. É muito importante aterrar o fio verde que passa por de trás do plug. Qualquer extensão utilizada deve estar de acordo com a tabela constante neste manual.

(6)

Sempre usar o Refrigerante Especial RIDGID. O uso de outras substâncias nesta máquina pode causar danos e anulará a garantia.

Operação

Conheça a sua Máquina

Figura 2 – Máquina 1210 de Frente

Figura 3 – Máquina 1210 por Trás

Verificando o Refrigerante

(Ver Figuras 4, 5, 6 e 7)

1. Completar o nível de Refrigerante no reservatório. Ao lado do centrador existe uma janela para ver o nível. Este reservatório tem capacidade para aproximadamente 470ml o que deve servir para 75 a 100 roscas dependendo da bitola do tubo.

Figura 4 – Enchendo o Reservatório

Figura 5 – Reservatório Cheio

2. Levante a tampa do reservatório para permitir a entrada de ar. Se isto não for feito, a bomba vai criar um vácuo que impedirá a passagem do Refrigerante.

Figura 6 – Tampa do Reservatório Levantado

Cabeçote Cortatubo Mandril Dianteiro Mandril Centrador Interruptor Escariador Bandeja Volante Cabo p/ transporte Tampa do Reservatório Cabo para Transporte Vidro p/ Verificar Nível de Refrigerante

(7)

3. Importante: Se a máquina for nova ou está a algumas horas sem uso, haverá a necessidade de encher as passagens do Refrigerante. Para isto, ligar a máquina e com o cabeçote abaixado pressione o mesmo apertando a válvula de esfera que fica embaixo. Quando o Refrigerante começar a pingar sobre os cossinestes, a máquina estará pronta para trabalhar.

Figura 7

Pressionando o Cabeçote para avançar o Refrigerante

4. Quando terminar de usar a máquina, abaixe a tampa do reservatório para evitar evaporação ou derrame do refrigerante.

5. Observação: A utilização de outros fluidos a

não ser o Refrigerante RIDGID anula a garantia da Rosqueadeira Modelo 1210 e poderá prejudicar a operação da máquina assim como danificar os cossinetes. O Refrigerante RIDGID não pode ser utilizado em qualquer outro tipo de equipamento de rosquear RIDGID.

Instalação do Tubo

1. Abra o mandril dianteiro totalmente. Também abra totalmente o centrador traseiro.

2. Se o tubo for comprido suficientemente para ser apoiado pelo centrador traseiro ele poderá ser introduzido pela frente ou pôr trás. Se o tubo for curto, introduza-o pela frente (mandril dianteiro). 3. Se o tubo for comprido, ele tem que ser apoiado

pôr um suporte como o RIDGID modelo BJR-99. Isto evitará que a máquina capote.

4. Feche o centrador apenas com a mão, verificando se o tubo ficou centralizado.

5. Feche o mandril dianteiro puxando o volante em sentido do operador dando várias batidas contra os mordentes. Este “martelado” é o que fará os mordentes prenderem melhor o tubo. Para soltar o tubo, é só girar o volante ao contrário.

Cortar material com o cortatubo Nº 354

(Ver Figura 8)

1. Com a máquina ligada, o escariador e o cabeçote na posição vertical, abaixe o cortatubo sobre o material a ser cortado. Se o mesmo estiver muito fechado, abra-o até cair na posição de corte. 2. Gire o volante do carrinho até que a roda cortadora

esteja posicionada sobre a marca.

3. Ligue a máquina e comece a girar o cabo alimentador do cortatubo. Continue a girar até terminar o corte.

Figura 8 – Cortando um Tubo

4. Desligue a máquina e coloque o cortatubo na posição vertical.

Escariar tubos com o escariador Nº 334

(Ver Figura 9)

1. Com o cortatubo e o cabeçote na posição vertical, abaixe o escariador encaixando o braço na ranhura. 2. Com a máquina ligada, avance o carro com o escariador

no sentido do tubo girando o volante do carro.

3. Forçando ligeiramente o volante, o escariador eliminará as rebarbas internas do tubo.

(8)

Figura 9 – Escariando um Tubo

4. Desligue a máquina e coloque o escariador de volta na posição vertical.

Rosquear material com o cabeçote 610

(Ver Figura 10, 11 e 12)

Antes de efetuar esta operação, o tubo tem que estar cortado bem no esquadro (de preferência na própria máquina). Os cossinetes indicados para a rosca e tamanho desejados de tubo devem já estar colocados no cabeçote. (ver instruções sobre troca de cossinetes).

Observação: O cabeçote 610 foi projetado para uso exclusivo na rosqueadeira RIDGID modelo 1210. Não é compatível com qualquer outra rosqueadeira da marca RIDGID. Também, nenhum outro cabeçote RIDGID pode ser utilizado nesta máquina.

1. Instale um jogo de cossinetes no cabeçote dependendo do diâmetro do tubo a ser rosqueado. Um jogo é para tubos de ½” e ¾” e o outro jogo e para tubos de 1”

2. Solte a alavanca de trava do cabeçote e ajuste a linha marcada do elo com a linha na barra de acordo com a medida do tubo a ser rosqueado. Aperte a alavanca da trava.

Figura 10 – Calibragem no Cabeçote 610 3. Abaixe o cabeçote 610 verificando se os cossinetes

foram ajustados na medida desejada.

4. Coloque os cossinetes sobre o tubo acionando o volante do carro. Force o volante um pouco até os cossinetes prender o tubo. Solte o volante já que ele se alimentará sozinho.

Figura 11

Rosqueando com o Cabeçote 610

5. Quando a ponta do tubo chegar ao fim do cossinete (Ver Figura 11), levante a alavanca do cabeçote jogando a mesma para trás. Isto abrirá os cossinetes os quais deixarão de rosquear.

Linha de Calibragem Elo Alavanca de Abertura Arandela de Trava Cabeçote Alavanca de Trava Barra de Calibragem

(9)

Figura 12

Parar Quando a Ponta do Tubo Chega no Fim do Cossinete

6. Gire o volante do carro até o cabeçote ficar livre do tubo. Coloque o cabeçote de volta na posição vertical.

7. Verifique a qualidade da rosca e a profundidade do filete. Conforme o fabricante do tubo ou das conexões, às vezes, deve-se abrir ou fechar ligeiramente os cossinetes para compensar pequenas diferenças.

Troca de cossinetes

(Ver Figuras 13, 14 e 15)

1. Com a máquina desligada, retire o cabeçote e coloque-o sobre uma bancada com os números para cima.

Figura 13 – Retirar o Cabeçote

2. Solte a alavanca de aperto e retroceda-a umas 4 voltas. Puxe a arandela de trava para fora da ranhura e puxe o conjunto no sentido da marca de ”3/4” estampada na barra de medidas. A alavanca acionadora deve estar para trás (sentido da marca de ”1/2” na barra de medidas).

Figura 14 – Soltar os Cossinetes 3. Os cossinetes podem ser retirados.

4. Coloque os novos cossinetes observando sempre que o número do cossinete coincida com o número marcado na carcaça do cabeçote. Eles devem ser introduzidos até a linha marcada “insert to line”.

Figura 15 – Colocação dos Cossinetes 5. Jogue a alavanca acionadora para trás, ajuste o

cabeçote na medida desejada e fixe esta posição com a alavanca de aperto.

6. Coloque o cabeçote de volta.

7. Ligue a máquina, pressione o cabeçote para baixo e verifique que o Refrigerante esteja pingando normalmente.

Manutenção

Conforme o uso da máquina 1210 terá que ser feito manutenção periódica.

Troca de Insertos (Ver Figura 16)

Barra de Calibragem Alavanca

de Abertura

Alavanca da Trava

(10)

1. Abra totalmente os mordentes dianteiros.

2. Para retirar o inserto, coloque uma punção no furo localizado por cima. Pressione com força para baixo até sentir que a mola afundou totalmente. 3. Mantendo a pressão da punção sobre a mola

interna, puxe o inserto para frente até ele sair.

Figura 16 – Trocando os Insertos

4. Para instalar um novo inserto, coloque a mola com o plug no lugar e o pressione para baixo. Coloque o inserto pela frente do mandril empurrando o mesmo até que o plug encaixe no rasgo inferior do inserto. O inserto tem um chanfrado para ajudar nesta colocação.

Troca dos Carvões (Escovas)

(Ver Figuras 17 e 18)

Observação: O desgaste dos carvões deve ser verificado conforme o uso da máquina, porém no mínimo a cada 6 meses. Quando o carvão estiver com menos de 12 mm de comprimento, está na hora de troca-los.

1. Tire o plug da tomada

2. Usando uma chave de fenda, levante a tampa de plástico que fica ao lado do reservatório de cavacos. Embaixo encontrará o acesso ao porta carvões superior do motor. O acesso do carvão inferior do motor é na parte inferior da máquina.

Figura 17

Levantando o Tampão de Acesso

Figura 18

Acesso a Tampa de Carvão Superior

3. Remova as tampas dos carvões cuidadosamente usando uma chave de fenda grande.

4. Retire os carvões para inspeção.

5. Se algum deles estiver gasto, troque os dois carvões por carvões originais RIDGID.

6. Coloque novamente as tampas do motor como a tampa de plástico de acesso.

(11)

Í N D I C E

Segurança ...04

Segurança na Área de Trabalho ...04

Segurança Elétrica ...04

Segurança Pessoal ...04

Segurança na Operação da Máquina ...04

Descrição e Especificações ...05

Instalação ...05

Operação ...06

Conheça a sua Máquina ...06

Verificando o Refrigerante ...06

Instalação do Tubo ...07

Cortar material com o cortatubo nº 354 ...07

Escariar tubos com o escariador nº 334 ...07

Rosquear material com o cabeçote 610 ...08

Troca de Cossinetes ...09

Manutenção ...09

Troca de Insertos ...09

(12)

Garantia Total

A boa reputação dos produtos da marca RIDGID e RIDGID/Kollmann é resultado de uma consistência na qualidade dos produtos e o orgulho dos nossos operadores no seu trabalho. Controles rigorosos desde a compra das matérias-primas até o produto embalado, asseguram uma confiança no produto que se tornou a referência de qualidade no ramo. As máquinas e equipamentos RIDGID e RIDGID/Kollmann têm GARANTIA TOTAL durante toda a sua vida contra defeitos de mão-de-obra ou material. Materiais de consumo, tais como : cabos, varetas e ponteiras da linha RIDGID/Kollmann não têm garantia. Obviamente, também esta garantia não cobre problemas causados por uso ou transporte indevido, abuso ou desgaste normal. NENHUMA OUTRA GARANTIA, ESCRITA OU VERBAL É APLICÁVEL, INCLUINDO VENDABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM USO DETERMINADO. Nenhum funcionário, agente, distribuidor ou outra pessoa está autorizada para alterar ou dar qualquer outra garantia em nome da RIDGID Ferramentas e Máquinas Ltda., ou da Ridge Tool Company. Para obter os benefícios desta garantia, o produto completo deve ser enviado com frete pago à RIDGID Ferramentas e Máquinas Ltda., ou um dos seus CENTROS DE SERVIÇOS AUTORIZADOS. Produtos dentro da garantia serão reparados ou substituídos, a nosso critério, gratuitamente e devolvido com frete pago. Esta garantia limitada é a única garantia dada aos produtos RIDGID E RIDGID/Kollmann, a opção de consertar ou substituir é a única e exclusiva solução para qualquer inconformidade com esta garantia. A RIDGID Ferramentas e Máquinas Ltda. ou a RIDGE TOOL COMPANY não serão responzabilizadas por danos de qualquer natureza, incluindo danos incindentais ou consequenciais tais como, lucros cessantes. O USO DE PEÇAS E ACESSÓRIOS QUE NÃO SEJAM LEGÍTIMOS RIDGID ANULA AUTOMATICAMENTE QUALQUER GARANTIA.

Procure Sempre Peças de

Reposição RIDGID Originais.

Os produtos RIDGID e RIDGID/Kollmann são desenhados de acordo com as normas mais elevadas para poder executar as suas funções mais específicas com a maior eficiência. Os componentes são fabricados para complementar um ou outro na sua função. Para isto é muito importante obedecer tolerâncias nos desenhos assim como, tipo de material, tipo de tratamento térmico e dureza. Para manter as normas elevadas de rendimento que se esperam dos produtos RIDGID,é muito importante a utilização de peças de reposição originais RIDGID. Todas as peças de reposição da RIDGID têm passado por um controle de qualidade rigoroso.

PROCURE A MARCA RIDGID NA EMBALAGEM PARA EVITAR PROBLEMAS.

RIDGID Ferramentas e Máquinas Ltda. Av. Deputado Emílio Carlos, 1910 06310-160 Carapicuíba, SP. Fone: (011) 429-5522 Fax: (011) 429-5745 E-mail ridgid@ridgid.com.br Home Page: www.ridgid.com.br

Ridge Tool Company Subsidiária da: Emerson Electric Co.

Referências

Documentos relacionados

LOTE OBS SX NOME COMPLETO RGD NASC.. PESO

Considerada uma vitória política do presidente Michel Temer, a reforma do ensino médio precisa agora envolver e conquistar os professores para não se tornar mais uma lei descumprida

Considerando que, “a população brasileira é bombardeada pela indústria cultural e pouco tem acesso aos bens culturais e formas mais elaboradas de arte, música

No entanto, devido ao elevado custo de um padrão de freqüência atômico comercial propomos construir uma Rede Nacional de Estações de Referência de Tempo

No entanto, observando os meios de comunicação utilizados pelos usuários para o envio de suas demandas, com os acessos pela internet – site e e-mail –

a) Oração – Estimule as crianças a falarem com Deus. É importante variar com oração de gratidão, de intercessão, de confissão, de petição e também variar os motivos de

1 — Os apoios são concedidos pela Câmara Municipal da Guarda às IPSS legalmente cons- tituídas de acordo com o estipulado no n.º 3, do artigo 2.º do presente Regulamento... 2 —

Levar o acadêmico a compreender as características e a importância dos processos de Licitações e contratações públicas, nas três esferas de governo, inclusive entre ambas