• Nenhum resultado encontrado

Portuguesa e Dothraki

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Portuguesa e Dothraki"

Copied!
22
0
0

Texto

(1)

1 Nossa Língua...

Portuguesa e Dothraki

Título: Guia Prático da Língua Dothraki Autoria: Prof.ª Lucicleide Pena Mendes

Tradução: Vitória Pena Mendes Editora: Porto Linguístico

(2)

2 Leciono há 22 anos e sempre tive vontade de sistematizar minha experiência de ensino/aprendizagem. Já participei de vários projetos de ensino e desenvolvi tantos outros em várias instituições, públicas e privadas; mas é a sala de aula meu espaço de criação e inovação, são meus alunos meus parceiros, e o tempo meu maior inimigo. ..E na corrida contra o tempo, a didatização da escrita sempre foi meu maior desafio: como ensinar a escrever de maneira prazerosa?! A Academia tem buscado respostas. O ENEM tem exigido respostas...Entre a realidade e ficção do mundo das letras o tempo válido é o momento presente, o único em que podemos criar, transformar, fazer história: escrevo, logo existo...

Então este é o momento de socializar as experiências de escrita construídas por mim e meus alunos dos 1ºs anos da EREM Porto Digital, Recife, Pernambuco.

(3)

3

Apresentação

O objetivo deste guia é expor ao leitor, de maneira sucinta e objetiva, alguns aspectos da gramática trabalhados na disciplina de Português da EREM Porto Digital, no ano de 2015, sob a regência da prof.ª Lucicleide Pena Mendes.

2015 foi o ano do Iº PD nas Linguagens, projeto que teve como tema “O texto como representação do

imaginário e a construção do Patrimônio Cultural.” tema este trabalhado a partir da recriação da narrativa de Game

of Thrones adaptada às regiões do nordeste do Brasil.

Nesse contexto, consideramos aqui os aspectos morfossintáticos, semânticos e pragmáticos da Língua Portuguesa assim como do Dothraki, a língua artificial apresentada na série Game of Thrones, com o objetivo de oferecer aos novos habitantes do nordeste e aos nativos uma orientação básica para o conhecimento e uso das referidas línguas. Este guia, assim como o Livro de Linhagens, são resultados de um estudo dirigido em que a produção escrita desenvolveu-se em situações reais de aprendizagem, sobre a cultura celta e local, representadas pela união dos reinos de Westeros e Essos e as regiões do Nordeste do Brasil.

No Livro de Linhagens cada turma contou a história de seu reino e sua região, a partir de pesquisas bibliográficas, aulas expositivas, leitura e interpretação de textos, debates e outros. No Guia da Língua, cada turma apresentou síntese dos conteúdos trabalhados em sala.

(4)

4 SUMÁRIO:

1. Introdução – História da Língua...p. 6 2. Aspecto Morfossintático ...p. 8 3. Aspecto Pragmático ...p. 10 4. Aspecto Semântico ...p.16 5. Anexos ...p. 21 6. Bibliografia...p. 25

(5)

5 1. Introdução

O Dothraki é uma “conlang”, abreviação de “Constructed Language” que significa linguagem construída. Ou seja, faz parte da lista (conlist) de línguas criadas para ficção.

O autor da série Game of Thrones contratou o “conlanger” – ideolinguista norte americano especialista na criação de línguas ficcionais - David J. Peterson para construir o Dothraki.

Como em toda língua, o léxico construído está associado a uma determinada cultura, com seus valores, crenças, comportamentos, enfim, tudo o que diz respeito àquele grupo social.

A língua Dothraki é falada pelos Dothraki, uma população de nômades formada por guerreiros cavaleiros que habitam as montanhas de Essos. Não possui um sistema de escrita próprio. No Living Language Dothraki, curso de conversação produzido pela HBO, emissora da série Game of Thrones, usa-se o sistema romano de escrita para escrever a língua.

David J. Peterson em entrevista à revista Língua Portuguesa afirma que o Dothraki, gramaticalmente, apresenta similaridades com línguas indo-europeias, como o português e o inglês. Mais ainda com o português pela ordem das frases:

Ex: Khal ahhas arakh

(S) The khal (V) sharpened (O) the arakh O khal afiou a espada

(6)

6 2. Aspecto morfossintático: Corresponde ao estudo das classes de palavras nas relações sintagmáticas.

O Dothraki é uma língua declinável.

Declinar é flexionar uma palavra de acordo com a função sintática que desempenha na oração.

Para cada função existe um caso. Os casos distinguem-se pela terminação. Assim como em português a mesma palavra tem terminação diferente para indicar o plural e o feminino (flexão de número e flexão de gênero) no Dothraki assim como no latim a mesma palavra tem terminação diferente para indicar a função que exerce na oração (flexão de caso); se a palavra exerce função de sujeito, termina de uma maneira, se exerce a função de objeto direto, termina de outra e assim por diante, para as cinco funções no Dothraki e seis no latim.

Cada caso tem um nome especial: nominativo, acusativo, genitivo, ablativo e allativo.

O caso nominativo é usado quando o substantivo é o sujeito da oração. É a forma em que se apresenta no dicionário.

Ex: rizh ahhas arakh o filho afiou a espada

O caso acusativo é usado quando o substantivo exerce a função de objeto direto na oração:

Ex: Mai charoe rizhes. A mãe escuta o filho.

O caso genitivo é usado para expressar possessão.

Ex: the rizhi arakh / a espada do filho / the son’s sword

O caso ablativo indica localização ‘adjunto adverbial”. Pode também indicar posse em situações que os substantivos não podem ser removidos de seu possuidor

(7)

7

O caso allativo indica um objeto indireto Ex: Mai tihata rizhan / A mãe olha para o filho.

3. Aspecto Pragmático: Corresponde ao estudo da língua em uso, ou seja, da relação entre o sentido do texto e o contexto.

Vejamos então algumas expressões básicas em quatro categorias: a) Expressões de cumprimento e despedida, b) Expressões de Luta, c) Expressões amigáveis e d) outras expressões

a) Expressões de cumprimento e despedida: Nota cultural

Os Dothraki são pessoas notoriamente desconfiadas das pessoas desconhecidas, por isso eles têm formas diferentes de cumprimentos para colegas e estrangeiros.

M’athchomaroon!

Olá! (literalmente: com respeito)

M’ath!/M’ach

Oi! (abreviação de M’athchomaroon!).

Athchomar chomakaan!

(Para um não-dothraki, singular.) (lit. Respeito por alguém que é muito respeitável)

Athchomar chomakea!

Hello! (Para um não-dothraki, plural) (lit. Respeito por aqueles que são altamente respeitáveis).

Aena shekhikhi! Bom dia!

Para perguntar como vai alguém, em Dothraki, se diz:

(8)

8 Como vai você?

Para responder a essa pergunta, você pode dizer:

Anha dothrak chek. Eu estou bem.

Para dizer adeus em Dothraki, use uma das expressões seguintes: Hajas!

Adeus! (literalmente: Seja forte!)

Dothras chek!

Seja legal! (Lit.: cavalgue bem!)

b) Expressões de Luta: Há também várias expressões em Dothraki usadas para luta.

Para expressar discordância usa-se expressões como:: Yer ojila!

Você está errado!

Anha efichisak haz yeroon! Eu discordo!

Quando um Dothraki é piedoso com seu adversário ele usa a expressão:

Anha vazhak yeraan thirat.

Eu deixarei você viver.

Nota cultural – batalha

O povo Dothraki usa uma variedade de armas em batalha, a mais utilizada é a arakh, uma espada curvada. O Dothraki tem como característica o cabelo longo e trançado que apenas é cortado após uma derrota como símbolo de vergonha.

(9)

9 C) Expressões amigáveis:

Na língua Dothraki usa-se as seguintes expressões amigáveis:

Yer zheanae. Você é linda.

Yer allayafi anna. Eu gosto de você.

Asshekhqoyi vezhvena! Feliz aniversário.

Existe também a palavra shekhikhi que é o diminutivo de shekhikh (luz). Literalmente shekhikhi significa pequena luz e é usada pelos pais como uma expressão carinhosa para os filhos.

Nota cultural: Sol e Lua

Observe as seguintes expressões: Yer shekh ma shieraki anni.

Você é meu amado. (para o homem) (lit. você é meu sol e estrelas.)

Yer jalan atthirari anni.

Você é minha amada. (para a mulher) (lit. você é a lua da minha vida)

(10)

10 d) Outras expressões básicas:

Sek Sim Vos Não

Hazi vo mra zhor. Eu não me importo.

Aena shekhikhi! Bom dia!

Nota cultural: expressando agradecimentos

Não existe a palavra obrigada no vocabulário Dothraki. Existem várias expressões de respeito que demonstram gratidão

(11)

11 4. Aspecto semântico: corresponde ao estudo dos sentidos das palavras e enunciados.

Vocabulário Pessoas

khal O líder da tribo Dothraki, rei

khaleesi Rainha, esposa do khal khalakka Príncipe, filho do khal khalakki Princesa, filha do khal khalasar Uma tribo fiel a um único

khal

Khasar khaleesi Guarda da rainha Qoy qoyi Sangue do meu sangue

okeo Amigo

Ifak Estrangeiro

(12)

12 Sobre os vários membros da família:

Rhojosor Família Ave Pai mai Mãe Rizh Filho Ohara Filha Gaezo Irmão Inavva Irmã Yalli Criança Termos de guerra Athvilajerar Guerra Vov Arma Kohol Arco Loqam Flecha Najahak Vencedor

(13)

13 Vejamos alguns verbos usados para luta:

Addrivat Matar Arraggat Sufocar Assolat Comandar Atthasat Derrotar Azzafrolat Escravizar

Azzisat Prejudicar alguém Lajat Brigar

(14)

14 Alguns Pronomes Interrogativos:

kifinosi Como Affin Quando Finne Onde Fin Quem Fini O quê

Kifindirgi Por que

(15)

15 Alguns adjetivos: Has Afiada Neak Longo Fitte Curto Zhokwa Grande Naqis Pequeno

(16)

16 Agradecimentos

Agradeço , primeiramente, a Deus que sempre abençoou meu trabalho, minha vida; ao meu esposo Cleto Mendes e a minha filha, Vitória Pena Mendes, meus eternos parceiros; a meus familiares e amigos; aos meus pais, Luiz Silva (in memoria) e Tereza Pena, pelo cuidado e incentivo à ousadia na vida e em especial nos estudos; à minha irmã Lucineide Pena Castro e seu esposo Eduardo Castro pelo apoio com o trabalho gráfico; aos meus alunos de ontem e de hoje, hoje em especial os alunos PD dos 1ºs anos; aos professores parceiros neste trabalho, em especial Jonas Barata, José Alexandre, Arlindo Lopes, Albonarque Wally, Alberto Pinto, João Bosco, Arlete Melo e ao gestor Gleibson Cavalcanti pela gestão humanizada e comprometimento com a qualidade e inovação, apoiando este projeto.

(17)
(18)
(19)

19

(20)
(21)

21 BIBLIOGRAFIA:

Abaurre, Maria Luíza M. Português: contexto, interlocução e sentido—2ª ed.—São Paulo: Moderna , 2013

Almeida, Napoleão Mendes de, 1911—Gramática latina: curso único e completo. 20.ed.—São Paulo: Saraiva, 1985.

Petterson, David J. Living Language Dothraki. HBO. Random House LLC. 2014

SINTAGMA. IN: http://www.estudopratico.com.br/sintagma/. Acesso em: fevereiro de 2014

Fonema. In: http://www.soportugues.com.br/secoes/fono/fono1.php. Acesso em: fevereiro de 2014

(22)

22

Vitória Maria Pena Mendes é ex-aluna da EREM Porto Digital e ex-intercambista pelo Programa Ganhe Mundo. A oportunidade de cursar um semestre letivo nos Estados Unidos permitiu-lhe aprimorar o inglês e sobretudo incentivou-a a continuar com a experiência de protagonismo juvenil iniciada no PD através da socialização do saber ao realizar um encontro com os alunos do PDnL 2015 sobre as conlangs e em especial o Dothraki. Esse momento foi uma reflexão sobre o tópico estrangeirismo do Livro de Linhagens e como desdobramento dessa ação foi elaborado este guia.

Atualmente, aos 17 anos, Vitória é estudante do segundo período do curso de Engenharia da Computação na UPE.

Referências

Documentos relacionados

QUANDO TIVER BANHEIRA LIGADA À CAIXA SIFONADA É CONVENIENTE ADOTAR A SAÍDA DA CAIXA SIFONADA COM DIÂMTRO DE 75 mm, PARA EVITAR O TRANSBORDAMENTO DA ESPUMA FORMADA DENTRO DA

Desta maneira, vemos que Rousseau conclui do homem natural que este tende a viver sem se aglomerar em grupos, sociedades, e, mesmo quando começa a se agrupar, ou contar

No desenvolvemento deste proxecto realízase primeiro unha revisión da situación do turismo en España e en Galicia (cunha puntualización sobre o destino Ferrolterra - Rías Altas), a

Luiz é graduado em Engenharia Elétrica com ênfase em Sistemas de Apoio à Decisão e Engenharia de Produção com ênfase em Elétrica pela PUC/RJ e possui Mestrado

Como irá trabalhar com JavaServer Faces voltado para um container compatível com a tecnologia Java EE 5, você deverá baixar a versão JSF 1.2, a utilizada nesse tutorial.. Ao baixar

Seria, portanto, dar continuidade a esse modo de captura, tornando possível a incorporação dos conhecimentos dos nawa (já que estes ocupam atualmente, pelo menos na festa,

Este trabalho buscou, através de pesquisa de campo, estudar o efeito de diferentes alternativas de adubações de cobertura, quanto ao tipo de adubo e época de

ou sociedades recreativas à inglesa. Além do Fluminense Futebol Clube, ele viria a presidir o Iate Clube do Rio de Janeiro e seria um dos membros mais assíduos do Automóvel Clube