• Nenhum resultado encontrado

[PDF] Top 20 Brazilian version of the Cognitive Failures Questionnaire (CFQ): cross-cultural adaptation and evidence of validity and reliability

Has 10000 "Brazilian version of the Cognitive Failures Questionnaire (CFQ): cross-cultural adaptation and evidence of validity and reliability" found on our website. Below are the top 20 most common "Brazilian version of the Cognitive Failures Questionnaire (CFQ): cross-cultural adaptation and evidence of validity and reliability".

Brazilian version of the Cognitive Failures Questionnaire (CFQ): cross-cultural adaptation and evidence of validity and reliability

Brazilian version of the Cognitive Failures Questionnaire (CFQ): cross-cultural adaptation and evidence of validity and reliability

... psychiatric and psychological ...stress, and anxiety, 7 among other aspects of psycho- pathology and psychological ...objective cognitive perfor- mance, especially on measures of ... See full document

4

Validity, Reliability and Convergent Analysis of Brazilian Version of Selection, Optimization and Compensation Questionnaire (QSOC)

Validity, Reliability and Convergent Analysis of Brazilian Version of Selection, Optimization and Compensation Questionnaire (QSOC)

... overlap of the total SOC of SE strategy of SE and O and the overall total score of SOC compared to the resilience instrument, but the correlations ... See full document

15

Translation and cross-cultural adaptation of the Sport Imagery Questionnaire to Brazilian Portuguese

Translation and cross-cultural adaptation of the Sport Imagery Questionnaire to Brazilian Portuguese

... strong evidence in the ...in the original psychometric research (Hall et al., 1998) and adaptation studies to other languages such as Spanish (Ruiz & Watt, 2014), Finnish (Watt, ... See full document

13

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

... rst version was applied to 8 patients with COPD in order to identify uncertainties and diffi culties regarding the ...by the review committee, and a consensus was reached. The fi ... See full document

7

Validity of fibromyalgia survey questionnaire (2016) assessed by telephone interview and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese language

Validity of fibromyalgia survey questionnaire (2016) assessed by telephone interview and cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese language

... In the pre-final version, after each topic of the instru- ment, it was included a Likert scale in order to the pa- tients score each item: “I did not understand anything; I understood a ... See full document

6

Cross-cultural adaptation, face validity and reliability of the Model of Human Occupation Screening Tool to Brazilian Portuguese

Cross-cultural adaptation, face validity and reliability of the Model of Human Occupation Screening Tool to Brazilian Portuguese

... framework of the Model of Human Occupation (MOHO) and its associated assessments have been researched over 4 decades, and there is evidence that MOHO is the model most ... See full document

12

Translation, linguistic and cultural adaptation, reliability and validity of the Radboud Oral Motor Inventory for Parkinson’s Disease – ROMP questionnaire

Translation, linguistic and cultural adaptation, reliability and validity of the Radboud Oral Motor Inventory for Parkinson’s Disease – ROMP questionnaire

... into Brazilian Portuguese by two Brazilian profes- sionals fluent in both languages, one of whom had specific knowledge and the other without specific knowledge of the ... See full document

8

Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Dentine Hypersensitivity Experience Questionnaire (DHEQ-15)

Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Dentine Hypersensitivity Experience Questionnaire (DHEQ-15)

... Abstract: The dentine hypersensitivity (DH) is able to impair the oral health related quality of life ...validated questionnaire to be used in Brazil. The objective was to adapt ... See full document

10

Cross-cultural adaptation, factor structure, and evidence of reliability of the Smartphone Addiction Scale in Brazil

Cross-cultural adaptation, factor structure, and evidence of reliability of the Smartphone Addiction Scale in Brazil

... 14 and a scale based on internet compulsion 15 to screen for this ...examine the factor structure and internal consistency of a Brazilian version of the Smartphone ... See full document

9

Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)

Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)

... semantic and operational concern, there were per- formed two translations into Portuguese in an inde- pendently ...combined version was obtained by consensus among the authors of the ... See full document

9

Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Quality of Prenatal Care Questionnaire (QPCQ)

Cross-cultural adaptation and psychometric properties of the Brazilian-Portuguese version of the Quality of Prenatal Care Questionnaire (QPCQ)

... test-retest reliability, which is the consistency of measurements made with the same instrument, at different times, was performed with all the 280 patients who participate in ... See full document

12

Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire

Translation into Brazilian Portuguese, cultural adaptation and evaluation of the reliability of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand Questionnaire

... objective of the present study was to translate, adapt and validate a Brazilian Portuguese version of the Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand ... See full document

10

Translation and cross-cultural adaptation of the International Trauma Questionnaire for use in Brazilian Portuguese

Translation and cross-cultural adaptation of the International Trauma Questionnaire for use in Brazilian Portuguese

... showed evidence of content validity for the ITQ in its Brazilian version, since the original construct was pre- served after conceptual, idiomatic, cultural ... See full document

8

Brazilian version of the foot health status questionnaire (FHSQ-BR): cross-cultural adaptation and evaluation of measurement properties

Brazilian version of the foot health status questionnaire (FHSQ-BR): cross-cultural adaptation and evaluation of measurement properties

... Footwear, and General Foot ...Capacity and Vigor. Sections I and II are composed of questions with response options presented in phrases and corresponding ...data of the ... See full document

6

Reliability, Stability and Validity of the Brazilian Adaptation of the Oliveira Questionnaire on Low Back Pain in Young People

Reliability, Stability and Validity of the Brazilian Adaptation of the Oliveira Questionnaire on Low Back Pain in Young People

... The results of this study indicated that the Brazilian version of the OLBPYQ questionnaire showed valid and reliable cultural ...Although the ... See full document

8

Brazilian version of “The Insulin Delivery System Rating Questionnaire”: translation, cross-cultural adaptation and validation

Brazilian version of “The Insulin Delivery System Rating Questionnaire”: translation, cross-cultural adaptation and validation

... Objective: The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Insulin Delivery System Rating Questionnaire (IDSRQ) for Brazilian ...Validation ... See full document

10

Cross-cultural adaptation and content validity evidence of the Brazilian version of the Nociception Coma Scale-revised

Cross-cultural adaptation and content validity evidence of the Brazilian version of the Nociception Coma Scale-revised

... investigated the responses to the processing of pain in patients with Unresponsive Wakefulness Syndrome (UWS) and healthy individuals, showing an increase in blood flow in the regions ... See full document

5

Cross-cultural adaptation, reliability, and content validity of the Brief Negative Symptom Scale (BNSS) for use in Brazil

Cross-cultural adaptation, reliability, and content validity of the Brief Negative Symptom Scale (BNSS) for use in Brazil

... Using the probe technique led us to replace some ambiguous words for others easily understood by the target population, just as in another Brazilian article on cross-cultural ... See full document

5

Cross-cultural adaptation, validity, and reliability of the Parenting Styles and Dimensions Questionnaire – Short Version (PSDQ) for use in Brazil

Cross-cultural adaptation, validity, and reliability of the Parenting Styles and Dimensions Questionnaire – Short Version (PSDQ) for use in Brazil

... it the factor analytic model was appropriate for this set of ...data. The Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) measure of sam- pling adequacy indicated that the strength of the ... See full document

10

Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)

Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)

... semantic and operational concern, there were per- formed two translations into Portuguese in an inde- pendently ...combined version was obtained by consensus among the authors of the ... See full document

9

Show all 10000 documents...

temas relacionados