• Nenhum resultado encontrado

[PDF] Top 20 Pragmática, prosódia semântica e tradução

Has 8921 "Pragmática, prosódia semântica e tradução" found on our website. Below are the top 20 most common "Pragmática, prosódia semântica e tradução".

Pragmática, prosódia semântica e tradução

Pragmática, prosódia semântica e tradução

... com prosódia semântica e a expressão idiomática têm de ser traduzidos com cautela, pensando-se de que forma servem a sequência discursiva em que se inserem e – facto importantíssimo – são ... See full document

90

DESENVOLVIMENTOS DA PRAGMÁTICA E A TEORIA DA RELEVÂNCIA APLICADA À TRADUÇÃO

DESENVOLVIMENTOS DA PRAGMÁTICA E A TEORIA DA RELEVÂNCIA APLICADA À TRADUÇÃO

... da tradução, é pertinente fazer referência à consideração epistemológica de Alves (1996a) de que a tradução carece ainda de um objeto de estudo autônomo – no sentido de uma cientificidade estrita –, já que ... See full document

22

Desenvolvimentos da pragmática e a teoria da relevância aplicada à tradução

Desenvolvimentos da pragmática e a teoria da relevância aplicada à tradução

... da tradução, é pertinente fazer referência à consideração epistemológica de Alves (1996a) de que a tradução carece ainda de um objeto de estudo autônomo – no sentido de uma cientificidade estrita –, já que ... See full document

22

A tradução no ensino de línguas: vocabulário, gramática, pragmática ou consciência cultural?.

A tradução no ensino de línguas: vocabulário, gramática, pragmática ou consciência cultural?.

... a tradução que ocorre hoje em dia em sala de aula não é – ou não deve ser – a mesma que marcava o Método de Gramática e tradução, quando estava atrelada exclusivamente a propósitos ...que tradução é ... See full document

14

Pragmática e tradução: um método de interpretação do texto

Pragmática e tradução: um método de interpretação do texto

... Acreditamos que o plano de interpretação do texto de GÉMAR (1995 a, b) responde à questão colocada mais acima neste artigo: como interpretar? Todos sabemos interpretar intuitivamente; en[r] ... See full document

12

ESTUDO DA INFERÊNCIA SEMÂNTICA-PRAGMÁTICA DO TERMO ENERGIA A PARTIR DA TRADUÇÃO INTERLINGUAL EM AULAS DE TERMOQUÍMICA COM ESTUDANTES SURDOS

ESTUDO DA INFERÊNCIA SEMÂNTICA-PRAGMÁTICA DO TERMO ENERGIA A PARTIR DA TRADUÇÃO INTERLINGUAL EM AULAS DE TERMOQUÍMICA COM ESTUDANTES SURDOS

... pela pragmática, nome atribuído pelo filósofo Charles Morris, cujo interesse se refere em representar de maneira mais ampla a relação dos signos com seus interpretantes (LEVINSON, ...na pragmática como se ... See full document

55

Prosódia semântica como fenómeno léxico-gramatical: contributos linguísticos para uma análise social

Prosódia semântica como fenómeno léxico-gramatical: contributos linguísticos para uma análise social

... a tradução não constitui uma solução perfeita, uma vez que as idiossincrasias de uma língua poderão ser também as da cultura a que pertence e, como tal, intransmissíveis às ...sintaxe, semântica, ... See full document

230

A semântica e a pragmática na compreensão das oposições present perfect X past simple...

A semântica e a pragmática na compreensão das oposições present perfect X past simple...

... Para as perguntas que indagavam sobre o Past Simple, houve um grande número de respostas semelhantes à língua-alvo, 67% para a questão 7 e 87% para a questão 8. Contudo, também apareceram respostas usando o presente ... See full document

229

Os quantificadores a few e few: questões de interlíngua e prosódia semântica em corpus de aprendizes

Os quantificadores a few e few: questões de interlíngua e prosódia semântica em corpus de aprendizes

... trás’, tradução minha), fornecido nessa gramática e retirado de um corpus cujo registro é ...curto’, tradução minha), retirado de um corpus de registro Conversação, é acompanhado do intensificador ... See full document

107

O fenômeno da focalização e a interface fonologia-sintaxe.

O fenômeno da focalização e a interface fonologia-sintaxe.

... (a Prosódia), ao lado da Sintaxe e da Semântica; (2) os principais expoentes desse módulo da Gramática são, entre outros, o Acento, a Entonação e o Ritmo; (3) a interpretação semântica de um ... See full document

24

A TRADUÇÃO DE MEMÓRIAS DE UM SARGENTO DE MILÍCIAS SEGUNDO O MODELO COMPARATIVO E A GRAMÁTICA SISTÊMICO-FUNCIONAL MESTRADO EM LINGUÍSTICA APLICADA E ESTUDOS DA LINGUAGEM

A TRADUÇÃO DE MEMÓRIAS DE UM SARGENTO DE MILÍCIAS SEGUNDO O MODELO COMPARATIVO E A GRAMÁTICA SISTÊMICO-FUNCIONAL MESTRADO EM LINGUÍSTICA APLICADA E ESTUDOS DA LINGUAGEM

... a tradução do romance Memórias de um Sargento de Milícias, de Manuel Antônio de Almeida - do português para o inglês, para verificar qual é a natureza das modificações decorrentes das escolhas léxico-gramaticais ... See full document

104

O papel do linguístico para a construção de sentido : a tradução do discurso científico

O papel do linguístico para a construção de sentido : a tradução do discurso científico

... uma tradução inadequada, fonte de uma interpretação, pois sabemos que essa expressão é uma locução adverbial e que ela possui um uso bem ...a tradução, percebemos que quem lê não consegue apreender ... See full document

131

Inferências na interface semântica e pragmática : uma investigação através dos diálogos do reality show

Inferências na interface semântica e pragmática : uma investigação através dos diálogos do reality show

... específica pragmática, Levinson identifica a existência de um nível intermediário decisivo para suas considerações, que denomina de significado do enunciado tipo (uterance type- ...da Pragmática mais ... See full document

107

Uma proposta de Interdisciplinaridade entre Arquitetura da Informação e Ciência da Computação: Linguagem “SOWL” para as ontologias da Web utilizando o formalismo dos grafos conceituais

Uma proposta de Interdisciplinaridade entre Arquitetura da Informação e Ciência da Computação: Linguagem “SOWL” para as ontologias da Web utilizando o formalismo dos grafos conceituais

... estruturas – as ontologias – que descrevem relacionamentos entre objetos e contendo informação semântica dos mesmos para automatizar o processamento pelas máquinas. Na Web há uma quantidade imensa de informações ... See full document

252

Tradução e adaptação transcultural da Recent-Onset Arthritis Disability (ROAD) index para o português do Brasil.

Tradução e adaptação transcultural da Recent-Onset Arthritis Disability (ROAD) index para o português do Brasil.

... na tradução, do termo “over”; nesse caso, para gerar a versão sintética, foi usada uma versão composta para melhor adequação com os termos de T1 e T2, juntamente com ligeira alte- ração realizada pelo ... See full document

8

Equivalência semântica da versão em português do instrumento Early Childhood Oral Health Impact Scale.

Equivalência semântica da versão em português do instrumento Early Childhood Oral Health Impact Scale.

... equivalência semântica uma das etapas deste ...equivalência semântica entre o ECOHIS e a sua versão em ...a tradução do ECOHIS, que envolveu duas tra- dutoras; um pré-teste, em que as duas traduções ... See full document

13

Equivalência semântica do Questionário Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment para triagem nutricional em pacientes pediátricos com câncer.

Equivalência semântica do Questionário Pediatric Subjective Global Nutritional Assessment para triagem nutricional em pacientes pediátricos com câncer.

... da tradução) e referencial (literalidade da retro- tradução) das versões com o questionário ...equivalência semântica foram usados formulários ... See full document

18

Tradução e adaptação semântica da Compulsive Buying Scale para o português brasileiro.

Tradução e adaptação semântica da Compulsive Buying Scale para o português brasileiro.

... Ao avaliarmos o processo de tradução da escala de compras compulsivas, observamos as versões dos itens. O primeiro item, inicialmente, apresentava em seu enunciado o verbo “ter” relacionando-se à ideia de que o ... See full document

6

Tradução e adaptação semântica do Questionário de Controle Atencional para o Contexto Brasileiro.

Tradução e adaptação semântica do Questionário de Controle Atencional para o Contexto Brasileiro.

... A capacidade de controlar a atenção é uma tarefa complexa que demanda diferentes processos mentais. O presente estudo teve como objetivo traduzir e adaptar o Questionário de Controle Atencional para o Brasil. A pesquisa ... See full document

14

Equivalência de itens, semântica e operacional da “Escala de Musicabilidade: Formas de Atividade, Estágios e Qualidades de Engajamento”

Equivalência de itens, semântica e operacional da “Escala de Musicabilidade: Formas de Atividade, Estágios e Qualidades de Engajamento”

... a semântica, os itens e o melhor formato de apresentação da ...itens, semântica e operacional da “Escala de Musicabilidade: Formas de Atividade, Estágios e Qualidades de ... See full document

22

Show all 8921 documents...