• Nenhum resultado encontrado

[PDF] Top 20 Questionnaire for identifying children with chronic conditions (QuICCC-R): translation and adaptation

Has 10000 "Questionnaire for identifying children with chronic conditions (QuICCC-R): translation and adaptation" found on our website. Below are the top 20 most common "Questionnaire for identifying children with chronic conditions (QuICCC-R): translation and adaptation".

Questionnaire for identifying children with chronic conditions (QuICCC-R): translation and adaptation

Questionnaire for identifying children with chronic conditions (QuICCC-R): translation and adaptation

... States and Sweden, the questionnaire was used to verify the rate of chronic conditions in follow-up studies of newborn cohorts, respective- ly, weighing less than 1000 g and with ... See full document

10

Estágio I – Tradução inicial

Estágio I – Tradução inicial

... the translation and cultural adaptation of the Questionnaire for Identifying Children With Chronic Conditions-Revised (QuICCC-R, published in 1999) for ... See full document

10

Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese

Functional Assessment of Cancer Therapy-Brain questionnaire: translation and linguistic adaptation to Brazilian Portuguese

... individuals, and it was subsequently sent to three more reviewers in order to drat a report on the entire translation pro- ...versions and generated a version to be administered in a pilot study ... See full document

6

Rev. Bras. Reumatol.  vol.54 número2

Rev. Bras. Reumatol. vol.54 número2

... Methodology: Translation and adaptation: into Portuguese and cross-cultural adaptation was performed in accordance with studies on questionnaire translation ... See full document

7

A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability study

A questionnaire to evaluate the impact of chronic diseases: validated translation and Illness Effects Questionnaire (IEQ) reliability study

... involving chronic diseases, has been investigated in many studies and it has been associated to depression, compliance with the treatment, quality of life and ...Efects Questionnaire ... See full document

4

Translation, cultural adaptation and reproducibility of the Cochin Hand Functional Scale questionnaire for Brazil

Translation, cultural adaptation and reproducibility of the Cochin Hand Functional Scale questionnaire for Brazil

... CHFS with the DASH was ...wrist and hand. 23 The correlation of the DASH with the other tools was ...correlated with the Patient-Rated Wrist Evaluation (PRWE), which is a validated wrist ... See full document

7

Braz. j. .  vol.78 número6 en v78n6a06

Braz. j. . vol.78 número6 en v78n6a06

... rephrased and, finally, those which had a final index equal to or higher than ...cultural adaptation and translation of the SNOT-22 for the Portuguese language spoken in ...changes and ... See full document

6

Translation, adaptation and validation of the Roland-Morris questionnaire - Brazil Roland-Morris

Translation, adaptation and validation of the Roland-Morris questionnaire - Brazil Roland-Morris

... (RM) questionnaire into Brazilian-Portuguese and adapt and validate ...Brazilian-Portuguese and a consensus version was ...back translation. This version was then compared with ... See full document

8

Rev. LatinoAm. Enfermagem  vol.22 número1

Rev. LatinoAm. Enfermagem vol.22 número1

... One translation was performed by a health professional who knew the study’s objectives and the other translation was performed by an expert in the English language who was not aware of the study’s ... See full document

8

J. Bras. Nefrol.  vol.34 número3 en v34n3a06

J. Bras. Nefrol. vol.34 número3 en v34n3a06

... Screening Chronic Kidney Dis- ease (CKD) allows early interventions, which may alter the natural course of the disease, including cardiovascular morbid- ity and ...is questionnaire with nine ... See full document

8

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

... (UCOPD) questionnaire into Portuguese, adapt it for use in Brazil, and assess its ...UCOPD questionnaire consists of two sections, designated section A and section ...COPD”, and ... See full document

7

Rev. Assoc. Med. Bras.  vol.62 número3

Rev. Assoc. Med. Bras. vol.62 número3

... quantiied and spec- ...words and replaced them with others with the same idea but more easily understood, includ- ing suggestions from the individuals themselves, seeking to change the ... See full document

7

Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese

Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese

... cross-cultural adaptation, two items were not understood by more than 20% of the patients and were ...phenomenon” and the following was added to explain the mean- ing of this term: “ingers that ... See full document

7

Rev. LatinoAm. Enfermagem  vol.23 número4

Rev. LatinoAm. Enfermagem vol.23 número4

... translated and submitted to cultural adaptation was determined after various researches in the literature, involving discussions with professionals on feasible instruments to be applied at the ... See full document

9

Modern narratives and film adaptation as translation

Modern narratives and film adaptation as translation

... Metaphor, and Death: John Huston’s The Dead Again’ the idea that the Gabriel’s epiphanic moment at the end of The Dead was not very much explored in terms of cinematic possibilities, writes that Huston is an ... See full document

6

Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)

Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reliability of the questionnaire «Start Back Screening Tool» (SBST)

... the expression «condição». They remarked that for bet- ter understanding, it should be expressed the limitation of the issue, back pain. In question 6, the subjects re- ported the concerns in general, not finding a cause ... See full document

9

MATERIALS AND METHODS Translation and cultural adaptation

MATERIALS AND METHODS Translation and cultural adaptation

... baseline and after 15 days. Only the subscale “fear of incontinence” and the item “severity” on the VAS showed no correlation between the results from visits 1 and ...fluctuates, and changes ... See full document

10

Translation, linguistic and cultural adaptation, reliability and validity of the Radboud Oral Motor Inventory for Parkinson’s Disease – ROMP questionnaire

Translation, linguistic and cultural adaptation, reliability and validity of the Radboud Oral Motor Inventory for Parkinson’s Disease – ROMP questionnaire

... classified with H&Y 2 and H&Y 3, we hypoth- esize that, if patients with H&Y 4 and 5 were evaluated, they might have presented with a higher degree of impairment, as scored ... See full document

8

Measuring chronic regulatory focus in Romania: adaptation of the Regulatory Focus Questionnaire

Measuring chronic regulatory focus in Romania: adaptation of the Regulatory Focus Questionnaire

... validity and reliability ...Focus Questionnaire (RFQ; Higgins et ...structure and construct validity in two different ...the questionnaire follows the two factor structure as hypothesized by ... See full document

7

CoDAS  vol.28 número5

CoDAS vol.28 número5

... the translation and cultural adaptation of the Test of Narrative Language (TNL) into Brazilian ...comprehension and oral narration of children between the ages of 5-0 and 11-11 ... See full document

10

Show all 10000 documents...