• Nenhum resultado encontrado

[PDF] Top 20 Translation, adaptation and validation of the Roland-Morris questionnaire - Brazil Roland-Morris

Has 10000 "Translation, adaptation and validation of the Roland-Morris questionnaire - Brazil Roland-Morris" found on our website. Below are the top 20 most common "Translation, adaptation and validation of the Roland-Morris questionnaire - Brazil Roland-Morris".

Translation, adaptation and validation of the Roland-Morris questionnaire - Brazil Roland-Morris

Translation, adaptation and validation of the Roland-Morris questionnaire - Brazil Roland-Morris

... 1983, Roland and Morris (1) pointed out the conflicting results obtained from clini- cal trials evaluating the efficacy of therapeu- tic measures when identical procedures were ... See full document

8

Translation, cultural adaptation and reproducibility of the Cochin Hand Functional Scale questionnaire for Brazil

Translation, cultural adaptation and reproducibility of the Cochin Hand Functional Scale questionnaire for Brazil

... correlation of the CHFS with the DASH was ...that the DASH question- naire is appropriate for evaluating the wrist and ...23 The correlation of the DASH with ... See full document

7

Rosacea-specific quality of life questionnaire: translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese

Rosacea-specific quality of life questionnaire: translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese

... terms of the original questionnaire were replaced to guarantee cultural and semantic ...between the RosaQoL domains and by significance in the Jonckheere-Terpstra test ... See full document

7

Cross-cultural adaptation and validation of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire (MHQ) for Brazil: validation study

Cross-cultural adaptation and validation of the Michigan Hand Outcomes Questionnaire (MHQ) for Brazil: validation study

... Firstly, the questionnaire was translated into Brazilian Portuguese and back-translated into ...English. The Portuguese version was tested on 30 patients with rheumatoid arthritis and ... See full document

9

Translation into Portuguese language (Brazil), transcultural adaptation and validation of the quality of life questionnaire in female pattern hair loss (WAA-QoL-BP)

Translation into Portuguese language (Brazil), transcultural adaptation and validation of the quality of life questionnaire in female pattern hair loss (WAA-QoL-BP)

... distribution of the scores of each WAA-QoL-BP item is represented in figure ...1. The items 7, 8, 11, 12 and 13 stand out as those of highest ...5 and 6 (socialization ... See full document

6

J. vasc. bras.  vol.14 número3

J. vasc. bras. vol.14 número3

... conduct translation, cultural adaptation and validation in the target ...In Brazil, there are few instruments for assessment of the impact of chronic venous ... See full document

7

Adaptation and validation of the Melbourne Decision Making Questionnaire to Brazilian Portuguese

Adaptation and validation of the Melbourne Decision Making Questionnaire to Brazilian Portuguese

... among the most important abilities for everyday functioning. However, the most widely used measures of DM come from behavioral paradigms, whose ecological validity and standalone use has been ... See full document

9

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

Translation, cross-cultural adaptation, and reliability of the Understanding COPD questionnaire for use in Brazil

... Unlike the BCKQ or the LINQ, the UCOPD questionnaire addresses how confi dent patients are that they know what COPD is; that they can recognize an exacerbation; that they know when to seek ... See full document

7

Cross-cultural adaptation and validation of the Impact of Fixed Appliances Measure questionnaire in Brazil

Cross-cultural adaptation and validation of the Impact of Fixed Appliances Measure questionnaire in Brazil

... assess the impact of fixed orthodontic appliances on the daily life of children and adolescents between 10 and 18 years of ...composed of 43 items distributed ... See full document

9

J. Bras. Nefrol.  vol.34 número3 en v34n3a06

J. Bras. Nefrol. vol.34 número3 en v34n3a06

... alter the natural course of the disease, including cardiovascular morbid- ity and ...is questionnaire with nine questions with different weights, and predicts a 20% chance for ... See full document

8

Rev. Bras. Ginecol. Obstet.  vol.38 número2

Rev. Bras. Ginecol. Obstet. vol.38 número2

... BV1 of the title and questions required changing the text of 10% of the questions because of problems in their idiomatic ...After the pretest, the ... See full document

9

Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação do Breast Evaluation Questionnaire

Tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação do Breast Evaluation Questionnaire

... quality of life have been used globally. In Brazil, there are no questionnaires validated and adapted in the Brazilian population that speciically assess quality of life after breast ... See full document

6

Validation by experts: importance in translation and adaptation of instruments

Validation by experts: importance in translation and adaptation of instruments

... for the validation, translation and cultural adaptation of psychometric in- struments in nursing, since it increases their ...explained the adaptation process ... See full document

9

Organizational Citizenship Behavior: Brazilian version of the scale of Organizational Citizenship Behavior for Knowledge Workers

Organizational Citizenship Behavior: Brazilian version of the scale of Organizational Citizenship Behavior for Knowledge Workers

... In the second phase, the first version was back-translated into English by an English professor, a native of the United States and a Brazilian resident, which generated a second version ... See full document

15

Acne-specific quality of life questionnaire (Acne-QoL): translation, cultural adaptation and validation into Brazilian-Portuguese language

Acne-specific quality of life questionnaire (Acne-QoL): translation, cultural adaptation and validation into Brazilian-Portuguese language

... quality of life as a relevant clinical outcome. It is well known that the patient's per- ception about the disease may be different from the physician's ...turn the patient's subjective ... See full document

8

Roland Morris disability questionnaire - adaptation and validation for the Portuguese speaking patients with back pain.

Roland Morris disability questionnaire - adaptation and validation for the Portuguese speaking patients with back pain.

... al: The Oswestry Disability Index, the Roland-Morris Disability Question- naire, and the Quebec Back Pain Disability Scale: translation and validation ... See full document

6

A tentação do haikai e a experiência traumática da fotografia em Roland Barthes / The Temptation of Haikai and the Traumatic Experience of Photography in Roland Barthes

A tentação do haikai e a experiência traumática da fotografia em Roland Barthes / The Temptation of Haikai and the Traumatic Experience of Photography in Roland Barthes

... Se para que a imagem fotográfica seja produzida é necessário que haja a presença de um referente, e ainda, se tomarmos a palavra fotografia a partir do que nos mostra sua própria raiz etimológica grega, fótons (‘luz’) e ... See full document

15

Einstein (São Paulo)  vol.15 número3

Einstein (São Paulo) vol.15 número3

... English questionnaire was translated into Portuguese by two independent translators, both fluent in the target language with good understanding of source language (blinded translation); ... See full document

9

Adaptação cultural cruzada e validação da versão do Índice Funcional de Espondilite Anquilosante de Bath (BASFI) para o português do Brasil

Adaptação cultural cruzada e validação da versão do Índice Funcional de Espondilite Anquilosante de Bath (BASFI) para o português do Brasil

... years of schooling) and our patients had no diffi culties in answer our Brazilian BASFI version in both ...enrolled. The small sample size probably precluded the validity, considering ... See full document

6

Results: The cross-cultural adaptation demonstrated high semantic

Results: The cross-cultural adaptation demonstrated high semantic

... concerns the translation, cross-cultural adaptation, and apparent validation of the Trauma and Attachment Belief Scale (TABS), an instrument used to assess ... See full document

7

Show all 10000 documents...