• Nenhum resultado encontrado

Escola Primária(小学校)

No Japão, o ensino fundamental é obrigatório. O sistema escolar é composto de 6 anos de ensino primário (6 até 12 anos de idade) e 3 anos de ensino ginasial (12 até 15 anos de idade), num total de 9 anos obrigatórios, mais 3 anos de ensino secundário e 4 anos de ensino superior, conhecido como sistema 6-3-3-4. O início do ano letivo no Japão é abril.

Os estrangeiros não são obrigados a frequentar a escola japonesa, mas toda criança em idade escolar pode se matricular ou se transferir a uma escola fundamental municipal. Os interessados podem obter maiores informações na prefeitura.

As escolas fundamentais municipais (shogako e chugako) não cobram matrícula, mensalidades nem os livros didáticos. Mas as despesas com materiais didáticos, materiais escolares, merenda, passeios, excursões, etc. devem ser arcadas pelos pais e/ou responsáveis.

Cadastramento de matrícula em rede pública(新入学の手続き)

Fluxograma até o ingresso à escola primária

Local de contato: Seção de Assunto Escolar 【Exame médico para matrícula】Todas as crianças que vão ingressar à escola primária devem passar por um exame médico. O “Questionário do Exame Médico” é

enviado até final de setembro aos pais e/ou responsáveis. Caso não recebam, ou caso a criança esteje doente e não possa passar pelo exame, avise a Seção de Assunto Escolar.

【Aviso de ingresso à escola】Até o final de janeiro do ano que a criança ingressará à escola, será enviado um “aviso com a data do ingresso e a escola designada”. Caso não receba o aviso, entre em contato com a Seção de Assunto Escolar. 【Explicação sobre ingresso à escola】Entre final de janeiro e meados de fevereiro, cada escola

realiza a explicação sobre a preparação para a entrada na escola.

【Ingresso à escola】

A escola é designada de acordo com o endereço residencial da criança mas, caso satisfaça alguns requisitos pré-definidos, é possível mudar de escola. Os principais motivos que são reconhecidos para a mudança da escola são os seguintes (é possível haver algumas restrições em virtude das condições das instalações da escola):

próxima

Quando houver previsão de frequentar a escola pertencente à área escolar da futura

moradia em construção

Solicitação de transferência escolar

転入学の手続き

Solicitação de transferência escolar(転入学の手続き)

Local de contato: Seção de Assunto Escolar Pessoas que se mudam à cidade de Higashihiroshima ou efetuam a mudança dentro da cidade, deverão entregar o “certificado de matrícula” e “certificado de recebimento de livros didáticos” emitidos pela escola anterior à prefeitura. Entretanto, esses documentos são desnecessários quando a transferência for de uma escola fora do Japão. Pessoas que se mudarem da cidade de Higashihiroshima, devem solicitar à escola onde a criança está matriculada o “certificado de matrícula”, etc. e efetuar a transferência na próxima cidade.

Classe especial de japonês(日本語指導学級)

Local de contato: Seção de Assunto Escolar Os alunos estrangeiros que tem dificuldades de estudar devido a falta de compreensão da língua japonesa podem receber de 5 a 8 horas/semana de aulas especiais de japonês.

Subsídio de gastos escolares(就学援助)

Local de contato: Seção de Assunto Escolar As crianças e alunos que têm dificuldades de estudar devido a problemas econômicos, concedemos um subsídio de parte das despesas escolares do ensino fundamental (shogako e chugako) . Detalhes na Seção de Assuntos Escolares

●Tipo de subsídio

Subsídio que cobre despesas escolares e materiais escolares, gastos com matrícula, gastos com excursão, gastos com merenda escolar, gastos com transporte, gastos com atividades ao ar livre, despesas médicas (doenças específicas), albúm de formatura, gastos com equipamentos de educação física (somente para crianças do ginásio)

●Como solicitar

Informe-se na escola e entregue os documentos necessários diretamente à escola. As inscrições estão permanentemente abertas.

Clubes infantis após as aulas(放課後児童クラブ)

Iki-iki Kodomo Club (Clube infantil após as aulas)(いきいきこどもクラブ(放課後児童クラブ)) Local de contato: Seção de Desenvolvimento Juvenil

É uma instituição que cuida das crianças depois das aulas, quando os pais e/ou responsáveis trabalham ou, em virtude de doença ou outro motivo estiverem ausentes da casa.

Para oferecer segurança às crianças, solicitamos que os pais e/ou responsáveis levem e tragam seus filhos. (Entretanto, exclue-se o trajeto da escola até o clube.)

●Crianças que podem utilizar o clube

Crianças que frequentam escolas primárias localizadas dentro da área do clube, ou que morem na área escolar da escola primária.

Como requisito básico, os pais e todos os familiares que vivem na mesma casa, devem estar continuamente ausentes na casa após as aulas.

●Horário e taxa de utilização 1.Dias e taxa de utilização

Dia de utilização Dias normais (segunda a sexta)

Sábados Feriados longos Taxa de utilização (mensalidade) Gastos com lanches e material didático (mensalidade) Segunda a sexta (5 dias por semana) 14h00 às 18h00 ※Nos dias que as aulas

terminam mais cedo, a partir do término das aulas (possível até 19h00) 08h00 às 18h00 (possível até 19h00) 3.000 ienes (Se for até 19h00 3.700 ienes) 1.500 ienes Segunda a sábado (6 dias por semana) 08h00 às 18h00 (possível até 19h00) 4.500 ienes Se for até 19h00 5.400 ienes) 1.800 ienes

※É necessário pagar a tarifa do seguro de acidentes (cerca de 800 ienes por ano) 2.Sobre a utilização aos sábados

As crianças de áreas escolares que frequentam clubes que não funcionam aos sábados podem utilizar os clubes vizinhos que abrem aos sábados (a princípio, dentro da mesma área da escola ginasial).

3.Sobre o programa de isenção da tarifa de utilização

Famílias que recebem ajuda de custo, famílias com renda não-tributável do imposto municipal, famílias que sofreram danos decorrentes de incêndio residencial, danos causados por ventos e inundações, terremotos e outros, têm a isenção total da tarifa. Entretanto, é necessário que o próprio pai ou responsável efetue a solicitação.

●Como se inscrever

・ É necessário fazer a inscrição anualmente.

・ Para a admissão em abril, veja o boletim Informativo Higashihiroshima de dezembro, disponível em vários idiomas. A inscrição se encerra no final de janeiro.

・As admissões depois de maio devem ser solicitadas no Seção de Serviços de Educação (Hoikuka) ou no balcão responsável pelo Iki-iki Club da sucursal mais próxima, até o dia 15 do mês anterior ao mês da admissão desejada (excluindo a admissão nas férias de verão e em agosto).

Consultas sobre a vida escolar(学校生活相談)

Consultas de suporte emocional e psicólogo para cianças de escola municipal primária e ginasial Suporte Emocional

●Descrição: consultas de suporte aos alunos. Consulte a escola.

●Público-alvo: Alunos do primário e ginásio, pais e/ou responsáveis, professores

Psicólogo escolar(スクールカウンセラー) Local de contato: Seção de Formação de Adolescentes ●Descrição: Atendimento de consultas especializadas. Enviamos a todas as escolas ginasiais. Por favor, contacte a escola.

7 Apoio às famílias monoparentais (família com um dos pais ausente)

(ひとり親家庭への支援)

Subsídios, benefícios, etc.

助成・手当など

Subsídio de despesas médicas de famílias monoparentais e outros(ひとり親家庭等医療費の助成) Local de contato: Seção de Família e Crianças Subsidiamos as despesas médicas de famílias monoparentais. Expedimos um “cartão beneficiário” às pessoas qualificadas. Este cartão deve ser apresentado na recepção da instituição médica. Solicite informações antes de fazer sua solicitação.

●Público-alvo: Pai ou mãe de família monoparental que sustenta menores de 18 anos de idade e estas crianças e/ou adolescentes, cuja renda da família seja isenta de imposto de renda.

●Descrição do subsídio: Subsidiar o valor excedente ao valor parcial das despesas médicas que são cobertas pelo seguro de saúde.

(Valor parcial do gasto: No máximo de 500 ienes por instituição médica por dia. Entretanto, mensalmente serão pagos até 14 dias de internação e 4 dias de consulta por cada instituição médica.)

Os remédios de farmácias conveniadas (farmácias externas) e equipamentos de adaptação são excluídos deste subsídio.

●Documentos necessários: Cartão de seguro de saúde de todos os qualificados, documento que comprove a condição de família monoparental, documento que comprove número pessoal My Number e Zairyu card.

●Precauções: Anualmente é efetuado uma análise da qualificação de renda, etc. e o cartão de beneficiário é renovado no dia 1 de agosto.

Havendo alterações de endereço, nome e tipo de seguro, deverá notificar à prefeitura. Benefício de provisão infantil(児童扶養手当)

Local de contato: Seção de Família e Crianças Este benefício é concedido às pessoas que sustentam menores de 18 anos de idade de famílias monoparentais. Entretanto, há restrições de renda e outros.

●Documentos necessários: Documento de registro civil do solicitante e do menor (documento recente de menos de um mês após a emissão), cartão de seguro de saúde do solicitante e do menor, documento de divórcio, caderneta de banco cujo titular seja o solicitante, documento que comprove número pessoal My Number, Zairyu Card, número da aposentadoria do requerente e contrato de aluguel etc.

prefeitura enviará antecipadamente pelo correio os documentos)

Ao transcorrer mais de cinco anos após o início do recebimento do benefício, não havendo motivos especiais e caso não demonstre interesse em trabalhar, há possibilidade de interrompermos uma parte do pagamento.

Empréstimo de fundos de assistência social às mães ou pais solteiros ou viúvos (母子・寡婦福祉資金の貸付)

Local de contato: Seção de Família e Crianças É um programa de empréstimo de fundos concedido pela província de Hiroshima às mães solteiras ou pais solteiros ou viúvos que mantém a família com crianças.

●Tipos de empréstimo: Empréstimo de estudo, fundos de preparo escolar, etc.

●Documentos necessários: Documento de registro civil, atestado de residência (Jumin-hyo), certificado de renda, caderneta de banco cujo titular seja a solicitante, carimbo pessoal, documento que comprove número pessoal My Number e Zairyu card.

※ Os documentos necessários dependem do tipo do empréstimo desejado, por isso entre em contato conosco.

Benefício doa custos de promoção de treinamento superior e benefícios de apoio para treinamento e formação de autonomia(高等技能訓練促進費等・自立支援教育訓練給付金)

Local de contato: Seção de Família e Crianças É concedida ajuda de custo nos cursos de treinamento e formação técnica superior e obtenção de qualificação. Como há restrições de renda e outros requisitos, antes de iniciar o curso, entre em contato conosco.

●Tipo

Custo de promoção de treinamento técnico superior (Ex: professora de creche, enfermeira, atendente geriátrica, etc.)

Curso superior a dois anos, cobrindo todo o período e pago mensalmente, após o mês da solicitação.

・Pagamento único de apoio após a conclusão do curso Solicitação após a conclusão do curso de mais de 1 ano

 Benefícios de apoio para treinamento e formação de autonomia. (Ex: iniciação de cuidados de enfermagem, secretariado de instituições médicas, etc.)

É necessário efetuar a solicitação antes do início do curso. Ajuda de 60% nas despesas (teto máximo de 200 mil ienes)

※ Os benefícios variam conforme a modalidade e as condições, por isso entre em contato .

Desconto na compra de passe ferroviário da JR(JR 通勤定期購入割引)

Local de contato: Seção de Família e Crianças Os beneficiários do benefício de provisão infantil que usam a linha ferroviária JR para ir trabalhar, expedimos um vale-desconto para a compra de passe ferroviário.

●Documentos necessários: Certificado de beneficiário do benefício de provisão infantil, certificado de beneficiário especial (pessoas que não possuem, uma foto 4 cm (altura) × 3 cm (largura), da cintura para cima e sem chapéu) e carimbo pessoal

Outros programas de apoio(その他の支援制度)

Local de contato: Seção de Família e Crianças Além dos programas acima citados, temos o [programa de apoio à autonomia de mães solteiras], etc. Maiores detalhes, entre em contato conosco.

Balcões de consulta(相談窓口)

Sala de Consultas domésticas e sobre criação de filhos(家庭児童相談室)

Local de contato: Seção de Família e Crianças Balcão de consultas instalado para aconselhamento em caso de preocupações sobre criação de filhos, autonomia econômica, etc. As consultas são atendidas por um consultor em tempo integral.

●Horário de atendimento: Segunda a sexta, das 8h30 às 17h00

●Local: Seção de Família e Crianças da Prefeitura Municipal de Higashihiroshima ●TEL ☎ 082-420-0407

Centro Geral de Apoio à Criação de filhos e Deficientes (Heartful) (子育て・障害総合支援センター(はあとふる) 家庭児童相談室)

●Horário de atendimento: Quarta das 10h00 às 17h00 ●Local: Sunsquare Higashihiroshima

●TEL ☎ 082-493-6072

Central de atendimento à mulher(女性の電話相談の会)

Atendimento telefônico para atender as preocupações das mulheres. ●Horário de atendimento: Quartas-feiras, das 13h00 às 15h00 ●TEL ☎ 082-424-3833

8 Prevenção contra agressões(虐待防止)

Documentos relacionados