76 José Roberto Goldim reconhece a eficiência desse procedimento. E elogia as Comissões de Ligação com Hospitais. Transfusões de sangue em Testemunhas de Jeová. Disponível em: < http://www.bioetica. ufrgs.br/transfus.htm> Acesso em 20 nov. 2004.
77 Testemunhas de Jeová. Não ficamos sozinhos quando nossa fé foi provada. In A Sentinela 15 abr. 2001, p. 14- 16.
A Islândia é um pequeno, mas bem desenvolvido país, de trezentos mil habitantes, situado no Atlântico Norte, logo abaixo do Círculo Polar Ártico. A capital é Reykjavik. São descendentes dos noruegueses e dos celtas. Há um elevado padrão de vida e poucas tensões sociais. Sua indústria de pesca tem alta tecnologia. O país é famoso por ter uma das mais altas taxas mundiais de circulação de jornais per capita. Lá se compra mais livros per capita do que em qualquer outra nação. Em 1980, Vigdis Finnbogadottir tornou-se a primeira mulher chefe de Estado do mundo (e ainda é, pois o sistema é parlamentarista). O país tinha a maior expectativa de vida em 1991, a sexta menor mortalidade infantil e era o décimo terceiro em nível de desenvolvimento humano. A distribuição de renda é uniforme e o Produto Interno Bruto per capita é o décimo quarto maior do mundo.79
O país tem 284 Testemunhas de Jeová. A Comissão de ligação com hospitais das mesmas para a Islândia foi constituída em 1992. Seus quatro integrantes realizaram uma reunião com a equipe médica de um grande hospital universitário, com 130 presentes. Posteriormente, em 1997, uma nova lei sobre os direitos do paciente foi aprovada. Nenhum tratamento pode ser dado a um paciente sem seu consentimento. Se a vontade de um paciente inconsciente é conhecida, deve ser respeitada. Crianças com 12 anos ou mais sempre devem ser consultadas sobre seu tratamento. Os médicos islandeses são tradicionalmente tolerantes, como é o restante do povo, e geralmente são cooperadores, sendo raros os problemas. Até mesmo grandes cirurgias são feitas sem sangue.80
79 DORLING Kindersley Limited. Enciclopédia Geográfica Universal, p. 302, 303. 80 Testemunhas de Jeová. Anuário 2005, p. 217, 246.
Pelo exposto vê-se o que levou aquele país a avançar tanto em relação aos direitos do paciente: em primeiro lugar foi a tolerância; também ajudaram o desenvolvimento econômico e o científico; além do esforço das próprias Testemunhas de Jeová, lutando pelos seus direitos.
O Ministério da Sáude e do Seguro Social islandês disponibilzou tradução oficial em inglês da Lei nº 74/1997 sobre os direitos do paciente. Dos artigos que interessam à temática das transfusões de sangue, o primeiro diz que o objetivo da lei é garantir os direitos específicos do paciente e de sua diginidade humana, vedando discriminação por motivos, dentre ourtros, de religião. O artigo 5º estatui que o paciente tem o direito de obter informação sobre o seu estado de saúde, o tratamento proposto, incluindo os riscos e os benefícios, outras possibilidades de tratamento além do proposto e suas conseqüências, e a possibilidade de ouvir a opinião de outro médico ou profissional de saúde. O artigo 7º proclama que o direito do paciente de decidir o tratamento que ele aceitará deve ser respeitado, nenhum tratamento será dado sem o seu consentimento, que poderá ser por escrito. O artigo 8º diz que se o paciente recusar aceitar um tratamento, o médico deve informá-lo das conseqüências de sua decisão. O artigo 9º estabelece a exceção ao princípio do consentimento no caso do paciente não poder se comunicar. Porém, se sua vontade era conhecida antes de ficar inconsciente, será respeitada mesmo com risco de vida. O artigo 17 estabelece para os médicos e demais profissionais de saúde a obrigação de tratar o paciente com respeito. O artigo 20 garante ao paciente a possibilidade de ir ao médico que reputar mais conveniente, o que evidentemente inclui a possibilidade de ser transferido para outra equipe médica. O artigo 21 torna o paciente responsável por sua própria saúde, e tem o direito de participar do tratamento, que ele tiver consentido, de forma ativa. O artigo 24 estabelece o direito do paciente de morrer com
dignidade, e de decidir parar com um tratamento em fase terminal. O artigo 26 é direcionado para os menores de idade. Os pais que tiverem a guarda dos filhos deverão dar seu consentimento para o necessário tratamento de um menor de 16 anos. Se ele for maior de 12 anos, deve ser sempre consultado. Quanto ao menor de 12 anos, poderá ser consultado; se os pais recusarem um tratamento essencial para mantê-lo vivo, o médico ou outro profissional de saúde deverá comunicar às autoridades do sistema social, salvo se não der tempo para o paciente continuar vivo. O artigo 30 determinou a vigência da lei para 1º de julho de 1997.81
81 Disponível em: <http:eng.heilbrigdisraduneyti.is/laws-and-regulations/nr/34> Acesso em: 17 fev. 2005. Transcrevermos a redação integral dos artigos comentados em inglês, segundo a tradução oficial:
Article I. The objective of this Act is to ensure especific rights and human dignity and thus strengthen their legal status regarding the health service, and to support the confidential relationship which must exist between patients and health workers. It is prohibited to discriminate against patients on grounds of gender, religion, beliefs, nationality, race, skin colour, financial status, family relation or status in other respect.
...……… Article 5. Information on Health and Treatment. A patient has the right to obtain information regarding:
a. his state of health, including medical information on his condition and prognosis; b. the proposed treatment, as well as information on its course, risks and benefits;
c. possible remedies other than the proposed treatment and the consequences of lack of treatment;
d. the possibility of seeking the opinion of another doctor or other health workers, as appropriate, regarding treatment, condition and prognosis.
...……….. Article 7. The right of the patient to decide whether he will accept treatment shall be respected. The provisions of the Legal Majority Act apply to the consent to treatment of pacients who, on account of lack of intelligence or for other reasons provided for by the Act, are incapable of making a decision regarding treatment. In such cases the pacient shall nevertheless be consulted to the extent possible. Without prejudice to Article 9, no treatment may be given without the prior consent of the pacient, cf. paragraphs 1 and 2. The consent shall be in wrinting whenever possible and indicate the information the patient has been provided with and that he has understood the information.
Article 8. Treatment Refused. If the patient refuses to accept treatment, a doctor shall inform him about the possible consequences of his decision. The patient may discontinue treatment at any time, without prejudice to other laws. If the patient refuses to accept treatment, his doctor or the health worker supervising the treatment shall inform him of the possible consequnces of his decision. Article 26 applies to a refusal to patient to allow treatment of sick children. The decision of a patient to refuse to accept or to discontinue treatment shall be recorded in his clinical record and it shall be confirmed that he has received information on the possible consequences of his decision.
Article 9. Exemptions from the Principle of Consent to Treatment. If a patient is unconscious or his condition is such that he is unable to express his will regarding urgent treatment, his consent shall be taken for granted unless it is known with certainty that he would have refused to accept treatment.
...……….. Article 17. Respect for the Human Dignity of the Patient. Health workers, or other individuals who on account of their work have to communicate with the patient, shall treat him with respect. Only those directly involved in the treatment of a patient shall participate in it. A health worker shall take care to administer the necessary treatment out of sight of uninvolved persons, and to ensure that information regarding treatment is inacessible to individuals other than the health workers involved.
Importantes lições se tiram dos princípios esposados na lei islandesa. Há uma grande preocupação com a dignidade do paciente. É que o direito à vida não é simplesmente preservar o ser físico. Foi proibida, entre outras coisas, a discriminação religiosa e destacado o princípio do consentimento informado, até mesmo se o paciente estiver inconsciente não poderá ter suas convicções vilipendiadas, caso seja conhecido o que havia previamente informado sobre tratamento médico; o paciente tem o direito de ouvir outros médicos e opiniões, e mudar de profissionais. Quanto às crianças e adolescentes, foi consagrado o princípio do menor amadurecido: o maior de 12 anos será sempre consultado; o menor de 12 anos, sempre que possível, também poderá ser consultado. Embora o artigo 26 estabeleça algumas exceções ao princípio do menor amadurecido, foi uma grande conquista que melhorou a situação do paciente que é adolescente ou criança e que objeta de consciência uma transfusão de sangue. Caso contrário, o Anuário 2005 das Testemunhas de Jeová não opinaria favoravelmente sobre essa lei ainda em vigor.
Article 20. Choice of a Health Worker. Although the country is divided into health regions in accordance with the Health Service Act, a patient has the right to go to the doctor most convenient for him. A patient also has the right to seek the opinion of another doctor regarding diagnosis, treatment, condition and prognosis. The same applies in regard to other health workers.
Article 21. The Patient’s Responsibility for His Own Health. A patient is responsible for his own health as far as he is able and his state of health permits. He shall, as the case may be, participate actively in the treatment he has consented to.
...………. Article 24. Treatment of Dying Patients. A patient has the right to die with dignity. If a dying patient express clearly that he declines further life-prolonging treatment, or resuscitation efforts, his doctor must respect his decision. If a dying patient is mentally or physically too ill to decide on his treatment, the doctor shall endeavour to consult the relatives of the patient and colleagues before he decides on the continuation or termination of treatmment.
...………... Article 26. Consent to the Treatment of Sick Children. Parents who have custody of the child shall give their consent to the necessary treatment of a patient under 16 years of age. Sick children shall be consulted as far as possible and always if they are over 12 years of age. If a parent who has custody of the child refuses to consent to the necessary treatment, cf. paragraph 1, a doctor or another health worker shall contact child welfare authorities, cf. the provisions of the Child Protection Act. If there is not enough time to seek the assistance of child welfare autorities, cf. paragragh 2, as the sick child is need of acute life-sustaining treatment, the child’s health must be the determining factor and the necessary treatment must be started immediately.
...………..
A Lei nº 74/1997 da República da Islândia é um avanço e pode influenciar o direito de outros povos.