• Nenhum resultado encontrado

Quando iniciamos nossa pesquisa, partimos da convicção de que a poesia de Emily Dickinson nos ofereceria, entre outras possibilidades de leitura, alguns recursos para enxergarmos na obra da poeta de Amherst uma preocupação constante com a subversão de preceitos patriarcais difundidos no século XIX e que de muitas formas chegam até o século XXI moldando a literatura de autoria feminina, a crítica literária e acadêmica e o público leitor.

E é por isso que os poemas de Emily Dickinson falam ao leitor de hoje com o mesmo potencial subversivo contido neles quando foram encadernados e resguardados numa gaveta aparentemente inofensiva: porque muitas das questões que envolviam relações de poder entre homens e mulheres da sociedade observada por Dickinson ainda permanecem abertas à discussão. É o que ocorre, por exemplo, com a própria ideia de literatura de autoria feminina. Se nos Estados Unidos do século XIX o que se esperava como padrão de texto de uma escritora era o tratamento de temas menos sérios sob um ponto de vista superficial e com linguagem facilitada, colocar em dúvida, hoje, a própria existência da literatura de autoria feminina, como bem discute Marina Colasanti (2004), é o mesmo que afirmar a descrença em que tenha sido possível às mulheres avançarem em um campo tradicionalmente visto como masculino por ser intelectual e criativo/criador.

Vemos, portanto, que para a história literária de língua inglesa e principalmente para a poesia de língua inglesa, Emily Dickinson se tornou um expoente da autoria feminina, como uma mãe literária que exerce sua influência poética de forma inesgotável, ousemos dizer.

Nossa convicção inicial, por sua vez, era fruto da pesquisa de Mestrado, que tinha como objetivo apresentar uma discussão mais abrangente sobre a questão da autoria feminina na obra poética dickinsoniana, mas que foi nos apontando, ao longo dos estudos, a recorrência de uma atitude transgressora de Emily Dickinson enquanto poeta mulher do século XIX nos Estados Unidos. Porém, essa transgressão nem sempre era evidente em seus poemas, fazendo-se notar ora na estrutura dos versos, ora na escolha vocabular, ora na configuração do eu-lírico, entre outras formas que poderiam, à primeira vista, passar despercebidas. Era preciso, portanto, dar enfoque ao subtexto literário para que esses recursos fossem interpretados.

Uma vez que havíamos nos debruçado sobre a crítica literária feminista estadunidense, naquele momento explorando com maior ênfase as discussões de Gilbert e Gubar em The Madwoman in the Attic (1984), já havíamos também compreendido que a noção de subtexto literário, na perspectiva desse viés crítico de análise do texto, estava intrinsecamente relacionada à necessidade de as escritoras (e Gilbert e Gubar se detém nas de língua inglesa produzindo suas obras no século XIX) poderem se autoafirmar enquanto tal sem representarem uma ameaça para as instituições sociais e literárias dominadas pela lei do patriarcado.

Com isso, observamos que a transgressão que Dickinson parecia empreender no subtexto de seus poemas deixava de ser um movimento de ir além para se tornar, na verdade, subversão. A diferença está em que subverter nos remete à ação de desordenar, corromper e realizar transformações radicais e isso, diante das relações histórico-sociais de dominação do homem sobre a mulher elucidadas pela crítica feminista, mostra-nos o potencial de enfrentamento, na poesia, dessas relações. Nosso objetivo, portanto, foi definido com base na hipótese de que essas relações histórico-sociais estão presentes nos poemas de Emily Dickinson e são identificadas quando os interpretamos sob a perspectiva do subtexto literário veiculado à lente da crítica feminista estadunidense.

Passamos, então, a buscar um denominador comum entre os vários temas que podem ser analisados nos mais de 1700 poemas da obra completa de Dickinson e percebemos que isso só poderia ser feito a partir do vínculo entre o subtexto literário e seu poder de subverter sentidos pré-estabelecidos. Queremos dizer com isso que vimos no subtexto literário a ―arma carregada‖ de Dickinson, para citar um de seus poemas mais conhecidos, ou seja, o mecanismo usado ao mesmo tempo de forma defensiva – ao trabalhar com sentidos submersos nas entrelinhas para ocultar seu poder de ameaça – e ofensivo – que rompe com a leitura convencional para desestabilizar conceitos patriarcais.

Nossa abordagem teórica, por sua vez, forneceu-nos subsídios para que definíssemos eixos temáticos que norteariam a seleção do corpus de análise e, consequentemente, a confecção desta tese, pois com um número tão significativo de poemas escritos por Dickinson, era necessário fazer escolhas que certamente também significavam renúncias. Assim, durante nosso percurso teórico e de leitura da obra poética completa, identificamos mecanismos por meio dos quais Dickinson subverte as relações de dominação em seu contexto histórico e social no mercado literário, no ideal

de feminilidade e na religião. Em linhas gerais, foram esses três caminhos que nos propomos a percorrer e que balizaram a seleção do corpus de análise.

É preciso frisar que quando se trata de uma autora ou de um autor da grandeza de Emily Dickinson, há sempre que ficar atento/atenta para as lacunas que sua obra vai deixando a cargo do leitor preencher. No caso da poeta de Amherst, muitas vezes seus versos são vistos como tortuosos pelo leitor menos habituado com sua escrita porque se utilizam de recursos como a elipse, o travessão, a concisão lexical, desvios intencionais de ortografia e gramática, entre outros. Por outro lado, é inegável que a interpretação é uma atividade permeada pelo conhecimento prévio que carregamos e que colocamos em diálogo com a obra litéria: conhecimento histórico, político, social, literário, científico, etc. Daí a atualidade de uma obra como a de Dickinson, pois seus poemas permanecem abertos a novas interpretações uma vez que tratam de questões da experiência humana, universais portanto, e foram construídos com uma estrutura que coloca o leitor de qualquer época diante de inúmeros enigmas, de fios soltos com os quais outras leituras podem ser tecidas e que motivam um movimento contínuo de ressignificação dos poemas.

Um desses fios soltos, que nos chamou atenção durante nossas análises, é a recorrência do silêncio na poesia dickinsoniana. Não se trata, contudo, de uma recusa ou de uma impossibilidade de expressão, ao contrário, é o silêncio que se expressa por meio dos mesmos recursos que acima atribuímos à dificuldade de leitura dos poemas. Em outras palavras, observamos que as estratégias de composição poética de Dickinson tais como a elipse, o travessão, as metáforas, a concisão, as quebras de ritmo, os desvios e outros são, na verdade, espaços de silêncio nos versos. Tematicamente, o silêncio também surge em diversos poemas, dos quais citamos apenas dois seguidos das traduções de José Lira em Emily Dickinson: alguns poemas (2008):

J1251

Silence is all we dread. There‘s Ransom in a Voice – But Silence is Infinity. Himself have not a face.

J1251

O Silêncio amedronta. Conforta-nos a Fala – Mas o Silêncio é Infinitude. Silêncio não tem cara.

J1750

The words the happy say Are paltry melody But those the silent feel Are beautiful –

J1750

As palavras na boca dos felizes São músicas singelas

Mas as sentidas em silêncio São belas –

O que percebemos nesses versos é a contraposição de silêncio e palavra, em que o silêncio recebe maior valor por ser o canal de expressão mais efetivo para o sentir que a poesia exige. Da mesma forma, os próprios poemas se apresentam pelo silêncio, pois a concisão é o dizer muito em pouco, criando o enigma na forma e no conteúdo dos versos.

Conforme nossas leituras e pesquisas foram avançando, essa questão do silêncio foi se impondo como uma outra forma de analisar a obra de Dickinson, mas que também corresponde à ideia de subversão uma vez que o silêncio se torna uma resposta às normas reguladoras da sociedade patriarcal, isto é, o silêncio na poesia de Dickinson não é algo sem sentido, mas sim um princípio de transgressão e de modificação dessas normas e que se materializa nas inovações que a poeta traz para sua escrita no que diz respeito especialmente à forma e à estrutura dos poemas.

Além disso, não é possível ignorar que Dickinson incorporou o silêncio quando assumiu a reclusão. Se, por um lado, isso pode ser visto como um aprisionamento, por outro o silêncio tornou-se a forma de refletir sobre a existência humana na poesia. Da mesma forma, não se pode deixar de lado os diversos silenciamentos impostos às mulheres no contexto histórico e social do século XIX nos Estados Unidos. Nesse sentido, a subversão que apontamos em cada uma das seções deste trabalho é, na verdade, uma subversão pelo silêncio e isso é o que as interliga: o uso do subtexto é uma forma de explorar o silêncio porque se utiliza do não dito, porém revelado na ausência de palavras; a subversão da publicação também é resultado de silêncio no que diz respeito à recusa de se conformar às regras do mercado editorial e de rejeitar a fama que esse mercado poderia oferecer; já o enfrentamento do ideal de feminilidade que verificamos nos poemas analisados na terceira seção aponta diretamente para o silenciamento das mulheres, que não tinham autonomia para, em muitos aspectos da vida social e política, tomarem a palavra e o poder de decisão sobre si; finalmente, quando discutimos a subversão da imagem de Deus, sobressaíram-se os poemas em que Deus é visto como uma divindade que silencia a vida ao silenciar suas criaturas.

Nossas análises, portanto, revelaram uma nova possibilidade de leitura da obra dickinsoniana sob a ótica do silêncio e o que ele sugere no não dito. Acreditamos que, ao contrário de uma ausência de sentido, o silêncio em Emily Dickisnon pode nos revelar um sistema de construção de sentidos, pois o que ela não diz é tão relevante quanto o que está explícito em seus versos. O silêncio se apresenta, portanto, como um caminho para a interpretação da poesia dickinsoniana que pretendemos percorrer em nossas pesquisas futuras.

Quando articulamos essa questão com a visão da crítica literária feminista estadunidense, verificamos que o silêncio é, na verdade, uma marca da autoria feminina uma vez que se constitui como característica tradicionalmente relacionada ao conceito de feminilidade convencional. Por isso, ao tratar do silêncio em alguns de seus poemas e ao se utilizar de recursos gráficos que demarcam esse silêncio em sua obra como um todo, acreditamos que Emily Dickinson subverte a posição tradicionalmente feminina de seu contexto para se projetar como poeta consciente do poder transgressor e transformador da palavra de romper com o silêncio e de se posicionar contra o sistema patriarcal que nega à mulher a liberdade de expressar sua criatividade artística.

Referências

ACKMANN, Martha. Biographical Studies of Dickinson. In: HAGENB¨UCHLE, Roland; MILLER, Cristanne (Ed.). The Emily Dickinson Handbook. Amherst: Massachusetts Press, 1999. p.11-23.

ADORNO, Theodor W. Notas de Literatua I. Tradução e apresentação de Jorge de Almeida. São Paulo: Duas Cidades, Editora 34, 2003.

ALVES, Ivia. Amor e submissão: formas de resistência da literatura de autoria feminina? In: RAMALHO, Christina. Literatura e feminismo: propostas teóricas e reflexões críticas. Rio de Janeiro: Elo, 1999.

AMARAL, Ana Luísa. Emily Dickinson: uma poética de transgressão. Revista da Faculdade de Letras: Línguas e Literaturas. II série. Vol.5. Porto: Universidade do Porto, 1988. Disponível em: <http://hdl.handle.net/10216/8573>. Último acesso em 30.jan.2016.

BENNETT, Paula. Emily Dickinson: Woman Poet. Iowa: University of Iowa Press, 1990.

BESSA, Maria Cristina. Panorama da Literatura Norte-Americana: dos primórdios ao período contemporâneo. São Paulo: Alexa Cultural, 2008.

BLAKE, David Haven. Celebrity. In: ________. Walt Whitman and the Culture of American Celebrity. New Haven: Yale University, 2006. p.21-59

BLOOM, Harold. Introduction: Emily Dickinson (1830-1886). BLOOM, Harold (Ed.). Emily Dickinson. Bloom‘s Critical Modern Views. New edition. New York: Facts on File, 2007.

______. A angústia da influência: uma teoria da poesia. Tradução e apresentação de Arthur Nestrovski. Rio de Janeiro: Imago, 2002.

BONNICI, Thomas; FLORY, Alexandre Vilibor; PRADO, Márcio Roberto do. (Org.) Margens Instáveis: tensões entre teoria, crítica e história da literatura. Maringá: UEM, 2011.

BRITTO, Paulo Henriques. A tradução para o português do metro de balada inglês. In: FRAGMENTOS, n. 34. Faces de Emily Dickinson. Florianópolis: UFSC, 2008. ISSN 2175-7992.

BROWN, William Hill. The Power of Simpathy. FOSTER, Hannah Webster, The Coquette. Introdução e notas de Carla Mulford. New York; London: Penguin Books, 1996. Disponível em:

<https://books.google.com.br/books?id=QTmGAv_0iJkC&pg=PR54&lpg=PR54&dq=S arah+Norton+the+power+of+sympathy&source=bl&ots=4ktTbKNhe_&sig=tIQvspFdF CThOGrS1FrzSEfuxTA&hl=ptBR&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=Sarah%20Nort on%20the%20power%20of%20sympathy&f=false>. Último acesso em 06.out.2015.

BROWNING, Elizabeth Barrett. Aurora Leigh: a Poem. Chicago: Academy Chicago Publishers, 1979. Disponível em:

<https://books.google.com.br/books?id=6AdwBAAAQBAJ&pg=PP22&dq=Aurora+Le igh&hl=ptBR&sa=X&ved=0CEQQ6AEwBGoVChMInYv1beuyAIVgYqQCh105wzD# v=onepage&q=Aurora%20Leigh&f=false> Último acesso em 06.out.2015.

BUTLER, Judith. Gender Trouble: feminism and the subversion of identity. New York: Routledge, 1990.

CAMERON, Sharon. Dickinson‘s Fascicles. In: HAGENB¨UCHLE, Roland; MILLER, Cristanne (Ed.). The Emily Dickinson Handbook. Amherst: Massachusetts Press, 1999. p.138-160.

CASTELLO BRANCO, Lucia. A branca dor da escrita: três tempos com Emily Dickinson. Tradução dos poemas e cartas de Fernanda Mourão. Rio de Janeiro: 7Letras; Belo Horizonte, MG: UFMG, Programa de Pós-Graduação em Letras, 2003.

CESAR, Ana Cristina. Crítica e tradução. São Paulo: Companhia das Letras, 2016. COLASANTI, Marina. Por que nos perguntam se existimos? In: ______. Fragatas para terras distantes. Ensaios. Rio de Janeiro, São Paulo: Editora Record, 2004. pp.65-77

CRUMBLEY, Paul. Dickinson‘s Dialogic Voice. In: HAGENB¨UCHLE, Roland; MILLER, Cristanne (Ed.). The Emily Dickinson Handbook. Amherst: Massachusetts Press, 1999. p.93-109.

CUDDON, John Anthony. A dictionary of Literary Terms and Literary Theory. 5.ed. New Jersey: Wiley-Blackwell, 2013.

CULLER, Jonathan. Teoria Literária: uma introdução. Tradução de Sandra Vasconcelos. São Paulo: Beca Produções Culturais Ltda., 1999.

DAGHLIAN, Carlos. Emily Dickinson: a visão irônica do mundo. São José do Rio Preto: Vitrine Literária Editora, 2015.

______. A obsessão irônica na poesia de Emily Dickinson. Tese de Livre-Docência. Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas. São José do Rio Preto: UNESP, 1987. 309f.

DICKINSON, Emily. Alguns poemas. Tradução de José Lira. São Paulo: Iluminuras, 2008.

______. Não sou ninguém. Poemas. Traduções de Augusto de Campos. Campinas: Editora Unicamp, 2008.

______. Open me Carefully: Emily Dickinson‘s Intimate Letters to Susan Huntington Dickinson. Edited by Martha Nell Smith and Ellen Louise Hart. Ashfield: Paris Press, 1998.

______. The Complete Poems of Emily Dickinson. Organização de Thomas H. Johnson. Boston: Back Bay Books, 1976.

______. Letters of Emily Dickinson. Edited by Mabel Loomis Todd. v.1. Boston: Roberts Brothers, 1894. Disponível em: <

https://catalog.hathitrust.org/Record/011225228>. Último acesso em 14.jul.2016. EBERWEIN, Jane Donahue. Dickinson: Strategies of Limitation. Amherst: The University Of Massachusetts Press, 1987

EMERSON, Ralph Waldo. New Poetry. In: ______. Dial Essays 1840. [online]

Disponível em: < http://www.emersoncentral.com/new_poetry.htm> Último acesso em 06.out.2015.

ERKKILA, Betsy. The Wicked Sisters. Women Poets, Literary History, and Discord. New York, Oxfor: Oxford University Press, 1992.

FOSTER, Hannah Webster. The Coquette and the Boarding School. Editado por Jennifer Desiderio e Angela Vietto. Toronto: Broadview Editions, 2011.

FOSTER, Shirley. Charlotte Brontë: A Vision of Duality. Victorian Women's Fiction: Marriage, Freedom & the Individual. pp 71-109. New Jersey: Barnes & Noble Books, 1985.

FULLER, Margaret. Women in the Nineteenth Century. Editado por Paul Negri e Joselyn T. Pine. Mineola: Dover Publications, 1999. Disponível em:

<https://books.google.com.br/books?id=cvDAgAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=ma rgaret+fuller+women+in+the+nineteenth+century&hl=ptBR&sa=X&ved=0CB0Q6AE wAGoVChMI0pGivYuyAIVSBGQCh2X0Q7U#v=onepage&q=margaret%20fuller%20 women%20in%20the%20nineteenth%20century&f=false> Último acesso em

06.out.2015.

GILBERT, Sandra M. What do Feminist Critics Want? A Postcard from the Volcano. In: SHOWALTER, Elaine (Ed.). The New Feminist Criticism: Essays on Women, Literature and Theory. New York: Pantheon Books, 1985.

GILBERT, Sandra M.; GUBAR, Susan. The Madwoman in the Attic: The Woman Writer and the Nineteenth-century Literary Imagination. 2. ed. Londres: Yale University Press, 1984.

GILMAN, Caroline Howard. Recollections of a Housekeeper. New York: Harper & Brothers, 1834. Disponível em: < https://archive.org/details/recollectionsofh00gilmiala> Último acesso em 01.fev.2016.

GILPIN, W. Clark. Religion around Emily Dickinson. University Park: The Pennsylvania State University Press, 2014.

GRABHER, Gudrun. Dickinson‘s Lyrical Self. In: HAGENB¨UCHLE, Roland; MILLER, Cristanne (Ed.). The Emily Dickinson Handbook. Amherst: Massachusetts Press, 1999. p.224-239.

GRISWOLD, Rufus Wilmot (Ed.). The Female Poets of America. Philadelphia: Carey and Hart, 1849. Disponível em:

<https://books.google.com.br/books?id=DnQFAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq= The+Female+Poets+of+America,+editada+por+Rufus+Griswold&hl=ptBR&sa=X&ved =0CBwQ6AEwAGoVChMI8fq287quyAIVS3-QCh3yBgLW#v=onepage&q&f=false> Último acesso em 06.out.2015.

HAMBURGUER, Michael. A verdade da poesia: tensões na poesia modernista desde Baudelaire. Tradução de Alípio Correia de Franca Neto. São Paulo: Cosac Naif, 2007. HOWE, Susan. My Emily Dickinson. 2.ed. New York: New Directions Book, 2007. IRVING, Washington. The Complete Short Stories of Washington Irving: The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Bracebridge Hall, Tales of a Traveler, The Alhambra, Woolfert‘s Roost & The Crayon Papers Collection. Ilustrado por Randolph Caldecott. Hannover: E-artnow Editions, 2015. Disponível em:

<https://books.google.com.br/books?id=RAr5CQAAQBAJ&pg=PT92&dq=Washingtn +Irving+The+Sketch+Book&hl=ptBR&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=Washington %20Irving%20The%20Sketch%20Book&f=false> Último acesso em 06.out.2015. JACKSON, Virginia. Dickinson‟s Misery. A theory of lyric reading. Princeton, Oxford: Princeton University Press, 2005.

JOHNSON, Thomas H. Mistério e solidão: A vida e a obra de Emily Dickinson. Tradução de Vera das Neves Pedroso. Rio de Janeiro: Lidador, 1965.

KEHL, Maria Rita. Deslocamentos do feminino. 2.ed. Rio d Janeiro: Imago, 2008. KELLER, Lynn; MILLER, Cristanne. ―Emily Dickinson, Elizabeth Bishop, and the Rewards of Indirection‖. New England Quartely 57 (December 1984) Cambridge, MA: The MIT press. p.533-p.553.Disponível em:

<http://english.wisc.edu/rlkeller/writing/dickinson_bishop.pdf>. Último acesso em 30/jan./2015.

LEITER, Sharon. Critical Companion to Emily Dickinson: A Literary Reference to Her Life and Work. New York: Facts on File, 2007. Disponível em:

<https://books.google.com.br/books?id=FuIlLuLqOaYC&pg=PA81&lpg=PA81&dq=e mily+dickinson+god+gave+a+loaf+to+every+bird+analysis&source=bl&ots=lIDwVsH dex&sig=Yk76uDzyyUOXBmuOd1cCoJPb5m4&hl=pt-

BR&sa=X&ved=0ahUKEwibr9bux9DOAhVExpAKHXSzABY4ChDoAQg0MAc#v=o nepage&q=emily%20dickinson%20god%20gave%20a%20loaf%20to%20every%20bir d%20analysis&f=false>. Último acesso em 20.ago.2016.

LIRA, José. Emily Dickinson e a poética da estrangeirização. Recife: Programa de Pós-Graduação em Letras, 2006.

MANSFIELD, Katherine. Bliss. In: ______. Bliss: Fiction. New York: Penguin Books, 2011.

MAY, Caroline (Ed.). The American Female Poets: With Biographical and Critical Notices. Philadelphia: Lindsay & Blakiston, 1854. Disponível em:

<https://books.google.com.br/books?id=NHYaAAAAYAAJ&pg=PR3&dq=The+Ameri can+Female+Poets++Caroline+May&hl=ptBR&sa=X&ved=0CCsQ6AEwAWoVChMI 8Yzu17yuyAIViH2QCh23_QvD#v=onepage&q=The%20American%20Female%20Po ets%20%20Caroline%20May&f=false> Último acesso em 06.out.2015.

MCELRATH, Joseph R.;ROBB, Allan P. (Ed.). The Complete Works of Anne Bradstreet. Boston: Twayne, 1981.

MESSMER, Marietta. A Vice for Voices: Reading Emily Dickinson‘s

Correspondences. Amherst and Boston: University of Massachusetts Press, 2001. MILLER, Cristanne. Emily Dickinson: a poet‟s grammar. Cambridge, Massachusetts e London, England: Harvard University Press, 1987.