• Nenhum resultado encontrado

3 A EDIÇÃO DE APARECEU A MARGARIDA: EXIBIR AS PÉTALAS

3.1 Critérios de edição: preparar a terra

Apresentam-se a seguir os critérios que vão orientar a ação do filólogo-editor quanto à descrição física dos testemunhos, à transcrição dos textos e à edição de AM. Em papel, tem-se a edição sinóptica. Em suporte eletrônico, além da edição sinóptica, tem-se uma edição fac- similar.

3.1.1 CRITÉRIOS PARA A EDIÇÃO SINÓPTICA

Para a descrição e transcrição dos testemunhos, seguem-se os critérios:

a) Ortografia

– Acentuar conforme as normas vigentes, procedendo à correção dos testemunhos, quando necessário (exceto em OP03, que já segue a convenção ortográfica atual); – Usar devidamente as letras maiúsculas em nomes de pessoas, lugares e após a pontuação, conforme regra em gramáticas normativas da língua portuguesa, mantendo apenas os casos em que são utilizadas para dar destaque à expressão (ex: É preciso manter silêncio! (Berrando) SILÊNCIO!);

– Grafar dona Margarida, conforme se apresenta em OP03, não sinalizando as diferenças entre versões que marcam D. Margarida ou D.M.;

– Manter os usos de pra ou para, isso/isto, dessa/desta, a/à conforme se apresentam em OP03, não sinalizando as diferenças entre as versões;

– Conservar os erros de grafia dos trechos em língua estrangeira, por observar a construção de efeitos de sentido (ex: no lugar de know-how, as versões produzidas na Bahia grafam knock-out).

b) Gralhas e erros

– Corrigir o que for comprovadamente erro, deslize ou contrassenso, exceto para os casos documentados em OP03, por compreender que esta obra foi submetida a revisões e, por isso, entende-se que as transgressões gráficas nela registradas são marcas estilísticas (ex: “dividam a sopa irmamente com eles”);

– Corrigir os erros de datilografia e de digitação evidenciados nos testemunhos anteriores a OP03.

c) Pontuação

– Conservar a pontuação de OP03, corrigindo transgressões às normas gramaticais vigentes, como em caso de vírgulas entre sujeito e verbo.

d) Opções tipográficas

– Expor as diferentes versões do texto lado a lado, em ordem cronológica crescente, da esquerda para a direita. Na edição em papel, compilar em mesmo quadro os trechos de versões que se igualam. Na edição em Prezi, fazer isto apenas em caso de versões sucessivas. Quando versões não sucessivas apresentarem mesma lição, expor, no Prezi, a lição repetida e marcar a repetição com seta:

– Indicar a sigla para a versão do texto, exceto para os casos de trechos comuns a todas as versões. Na edição em Prezi, apresentar as siglas na lateral esquerda do trecho, em fonte de tamanho menor e cor verde, conforme imagem acima. Na edição em suporte papel, apresentar o texto em forma de quadro com faixas horizontais cinzas e brancas, intercaladas. Nas faixas cinzas, indicar a sigla das versões, acima das faixas brancas, nas quais se expõem o trecho das versões;

– Expor a ausência de trechos nas versões através de quadro em branco (na edição em suporte papel) ou com linha horizontal (no Prezi), marcando a ausência de conteúdo em determinada versão:

– Padronizar o tamanho das fontes usadas na escrita da edição impressa e diversificar o tamanho das fontes utilizadas na edição em meio digital, com vistas a um melhor aproveitamento do espaço eletrônico;

– Apresentar em itálico as palavras de ênfase no texto, conforme orientação tipográfica de OP03 (ex: ensinar vocês a beijar, a chupar, a fornicar), exceto para a edição digital, por falta do recurso itálico no Prezi;

– Apresentar as informações da rubrica entre parênteses e em itálico no texto impresso. No Prezi, apresentá-las apenas entre parênteses;

– Registrar nome da personagem em letras maiúsculas;

– Utilizar dois pontos antes dos textos das réplicas, conforme orientação tipográfica de OP03;

– Usar operadores habituais na prática filológica, conforme orientação de Carvalho (2001), para a descrição simplificada das intervenções realizadas nos textos datiloscritos indicando a existência de múltiplas versões em um testemunho material:

< >/ \ Substituição por sobreposição < > Corte (Supressão)

† Ilegível

ms Manuscrito

d Datiloscrito

[ ↑] Acréscimo na entrelinha superior [ ↓] Acréscimo na entrelinha inferior [ →] Acréscimo na margem direita [ ←] Acréscimo na margem esquerda | *| Leitura conjecturada

– Apresentar comentários do editor na edição em suporte papel, em notas de rodapé, e remeter, se necessário, ao fac-símile digital ou aos anexos que se encontram no documento eletrônico (ex: cf. Arquivo da censura – cd room);

– Indicar os cortes efetuados pelos censores, trazendo a versão censurada e o trecho em nota de rodapé (na edição em suporte papel), entre parênteses angulares < >. Na edição em Prezi, destacar os cortes com o uso dos parênteses angulares, utilizando-se de cores distintas para diferenciar as versões censuradas, bem como do recurso de animação para que os cortes apareçam após o texto, acompanhados de legenda indicativa de cada versão;

– Apresentar tradução para palavras e expressões em língua estrangeira, em notas de rodapé (na edição em papel), ou em cor diferente, com animação de texto (na edição em Prezi), acima da palavra estrangeira.

3.1.2 CRITÉRIOS PARA A EDIÇÃO FAC-SIMILAR

Para a edição fac-similar, apresentada em suporte eletrônico, adotaram-se os seguintes procedimentos:

– Apresentar as folhas dos testemunhos digitalizados através de câmera fotográfica ou scanner;

– Expor uma linha do tempo, correspondente à cronologia das versões66

, horizontal, na qual se incluem colchetes que abrangem as imagens dos testemunhos digitalizados67; – Apresentar o conjunto de imagens de um mesmo testemunho em blocos retangulares, entre os colchetes, ordenando-as da esquerda para a direita, e de cima para baixo;

– Indicar a numeração correspondente a cada folha acima da respectiva imagem, à esquerda;

– Apresentar a descrição física da folha acima da respectiva imagem, ao lado direito da numeração;

– Aplicar o recurso de zoom para que o leitor / navegador possa clicar na imagem e vê- la ampliada.