design: Marc Aurel
56 447
La serie di sedute e divanetti DEA, DIVA, LUA, ELA e STELLA, è realizzata interamente in lamiera d’acciaio sp. 4 mm, tagliata e traforata al laser con motivi vegetali, zincata e verniciata a polvere poliestere. A seconda del modello, le sedute possono essere anche dotate di braccioli. Il fissaggio a terra avviene tramite tasselli (non inclusi) grazie alla predisposizione delle piastrine al piede.
Dimensioni
DEA 530x1060 mm, Hschienale = 710 mm, Hseduta = 451 mm.
STELLA 530x1060 mm, Hschienale = 710 mm, Hseduta = 451 mm.
LUA 530x530 mm, Hschienale = 710 mm, Hseduta = 451 mm.
ELA 530x530 mm, Hschienale = 710 mm, Hseduta = 451 mm.
DIVA 530x1060 mm, Hschienale = 710 mm, Hseduta = 451 mm.
The range of DEA, DIVA, LUA, ELA and STELLA seats and loungers, is made entirely in 4mm thick steel sheet, laser cut and shaped with flora motifs, zinced and polyester powder coated. Depending on the model, the seats can be equipped with armrests. Ground fixing is with bolts (not included) thanks to the foot plates.
57 447
4mm de espessura, cortada e perfurada a laser com motivos de decoração vegetal, galvanizada e pintada a pó de poliéster. De acordo com o modelo, os assentos podem ser fornecidos também com braços. A fixação ao solo é efectuada mediante parafusos com buchas (não incluídos) fixando as chapas previstas para o efeito.
Dimensões DEA 530x1060mm, H costas = 710mm, H assento = 451mm.
Dimensões STELLA 530x1060mm, H costas = 710mm, H assento = 451mm.
Dimensões LUA 530x1060mm, H costas = 710mm, H assento = 451mm.
Dimensões ELA 530x1060mm, H costas = 710mm, H assento = 451mm.
Dimensões DIVA 530x1060mm, H costas = 710mm, H assento = 451mm.
ELA
DIVA
STELLA
58
446
TIBIDABO
design: Francisco Montemar y Montero
59 446
The TIBIDABO seat, available either 1980mm or 2980mm long, is composed of two or three end supports, with incorporated armrest, in 7mm thick steel sheet, with Ø 16mm steel bar reinforcements, hot galvanised (in accordance with relevant UNI standards) and polyester powder coated, to which the five 110x43mm slats section, in double-coated exotic wood: the first coat is a base insulating spray and the second finishing coat is a water-based varnish for outdoor use, are fixed with the suitable fixings. H(backrest) = 778mm, H(seat) = 425mm.
O banco TIBIDABO, disponível em 1980mm ou 2980mm de comprimento, é composto por dois ou três apoios já completos de braços em chapa de aço com 7mm de espessura, com reforços em fio de aço Ø 16mm, galvanizados a quente (de acordo com respectiva norma UNI) e pintados com pó de poliéster, aos quais são fixos com parafusos em aço inox específicos para o efeito, 5 ripas 110x43mm em madeira exótica enverizadas com duas demãos: a primeira com isolante aplicado por pulverização e a segunda com verniz à base de água para exteriores H costas = 778mm, Hassento = 425mm.
mm o in quella da 2980 mm, è composta da due o tre spalle, già complete di bracciolo, in lamiera d’acciaio sp. 7 mm, con rinforzi in tondo di acciaio Ø 16 mm, zincate a caldo (secondo la relativa norma UNI) e verniciate a polvere poliestere, cui vengono fissati con apposite viti in acciaio inox, n° 5 listoni di sezione 110x43 mm in legno esotico verniciato a doppia mano: la prima, di fondo isolante con applicazione a spruzzo e la seconda, a finire, di vernice all’acqua per esterni. Hschienale = 778 mm, Hseduta = 425 mm.
AMIENS
design: Michel Tortel
60 446
The AMIENS bench is constructed from a sheet of 12+12mm tempered coupled glass which is fixed, using suitable turned stainless steel components, onto a steel support structure. The structure is made up of a pair of 7mm thick laser cut steel blades and connected by 10mm rod welded spacers. Using parts in coated cast stainless steel, the structure is fixed to the two truncated cone shaped steel supports with circular base plates, pre-drilled for ground fixing with M8 bolts (not included) and to the four coated microfused stainless steel arms, to support the glass.
All steel components are hot zinced (in accordance with the relevant UNI standard) and polyester powder coated. All fixings are stainless steel.
Dimensions 1940x530mm, height 388mm.
O banco AMIENS é constituído por uma placa em vidro duplo temperado com 12+12mm de espessura, fixa através de elementos específicos em aço inox para aparafusar numa estrutura de suporte em aço. A estrutura é composta por duas chapas em aço com 7mm de espessura cortadas a laser e unidas por espaçadores soldados em fio redondo de 10mm. Utilizando peças em aço inox fundido e pintado, a estrutura é fixa a dois suportes em aço de forma tronco-cónica com base circular preparada para a fixação ao solo com parafusos com buchas M8 (não incluídos) e aos quatro braços em microfusão de aço inox pintado, para sustentar o vidro. Todas as peças em aço são galvanizadas a quente (de acordo com a respectiva norma UNI) e pintadas com pó de poliéster. Todos os parafusos são de aço inox.
Dimensões 1940x530mm, altura 388mm.
61 446
inox, su una struttura di sostegno in acciaio. La struttura è composta da una coppia di lame in acciaio sp. 7 mm tagliate al laser e unite da distanziali saldati in tondo da 10 mm. Utilizzando particolari in fusione di acciaio inox verniciato, la struttura viene fissata ai due supporti in acciaio di forma tronco-conica con base circolare predisposta per il fissaggio a terra tramite tasselli M8 (non inclusi) e ai quattro bracci in microfusione di acciaio inox verniciato, per il sostegno del vetro. Tutti i componenti in acciaio sono zincati a caldo (secondo la relativa norma UNI) e verniciati a polvere poliestere. Tutta la viteria è in acciaio inox. Dimensioni 1940x530 mm, altezza 388 mm.
62
447
SCULPTURE
design: Alfredo Tasca
63 447
The SCULPTURE seat, available in two length options of 1670 or 1945mm, consists of two robust sandblasted, zinc primer and polyester powder coated cast iron end supports, linked by a hot galvanised (in accordance with relevant UNI standards) steel sheet tension rod bent into a arch, fixed with stainless steel fixings, and a seat and backrest in slats of 43x50mm section autoclaved pine, mahogany coloured pine, Thermowood ® thermally treated fir or exotic wood. The seat is prepared for ground fixing with suitable steel bolts (not included) or ground anchors. All metal parts are polyester powder coated. Dimensions: H(backrest) = 860mm, H(seat) = 427mm.
O banco SCULPTURE, disponível nas duas versões de 1670 e 1945mm de comprimento, é constituído por dois apoios robustos em ferro fundido, decapado a jacto de areia e pintado com primário à base de zinco e pó de poliéster, ligados entre si por um “tirante”
formado por uma barra em aço galvanizado a quente (de acordo com a respectiva norma UNI), em forma de arco abatido e fixo com parafusos em aço inox, e por assento e costas de ripas em madeira de pinho tratado em autoclave, pintado em cor de mogno, madeira de abeto com tratamento térmico Thermowood ® ou madeira exótica com secção 43x50mm. O banco está preparado para a fixação ao solo mediante parafusos com buchas em aço (não incluídos) ou extensões próprias para o efeito. Todas as componentes metálicas são pintadas com pós de poliéster H costas = 860mm, H assento = 427mm
da due robuste spalle in ghisa, sabbiate e verniciate con primer zincante e polvere poliestere, collegate fra di loro da un “tirante” in piatto d’acciaio zincato a caldo (secondo la relativa norma UNI), piegato ad arco ribassato e fissato con bulloneria in acciaio inox, e da seduta e schienale in listoni di legno di pino autoclavato, verniciato tinta mogano, abete con trattamento termico Thermowood ® o legno esotico di sezione 43x50 mm. La panca è predisposta per il fissaggio al suolo tramite tasselli in acciaio (non inclusi) o idonei tirafondi. Tutte le parti metalliche sono verniciate a polvere poliestere Hschienale = 860 mm, Hseduta = 427 mm.
CYPRUS
design: Metalco Design Department
64 447
La panca CYPRUS, disponibile nella versione piana e con schienale, è costituita da un telaio in acciaio zincato a caldo (secondo la relativa norma UNI) e verniciato a polvere poliestere, composto da due spalle in piatto sagomato sp. 7 mm collegate da una barra in tubo 60x60 mm, da una coppia di supporti in cls, e da una serie di listoni di sezione 138x38 mm lunghi 1840 mm in legno di abete Thermowood ® o in legno esotico. Il legno esotico è verniciato a doppia mano: la prima, di fondo isolante con applicazione a spruzzo e la seconda, a finire, di vernice all’acqua per esterni. Nella mezzeria le tavole di seduta sono rinforzate da un apposito supporto sagomato in lamiera d’acciaio zincata e verniciata. Il fissaggio dei basamenti in cls al telaio avviene mediante n.
2 dispositivi in pressofusione di alluminio.
Tutta la viteria è in acciaio inox.
Dimensioni massime L= 2227 mm, Hschienale = 770 mm, Hseduta = 421mm.
The CYPRUS seat, available as a bench or seat with backrest, is made of a hot zinced (in accordance with relevant UNI standards) and polyester powder coated steel frame, consisting of two 7mm thick shaped steel plate supports connected to a 60x60mm bar, to a pair of concrete supports, and with a series of 138x38mm, 1840mm long section slats in either Thermowood ® fir or exotic wood. The exotic wood is double-coated: the first coat is a base insulating spray and the second finishing coat is a water-based varnish for outdoor use. In the middle, the seat slats are reinforced by suitable supports in galvanised and coated shaped steel sheet.
The concrete bases are fixed to the frame by 2 no. precast aluminium attachments. All fixings are stainless steel. Maximum dimensions L = 2227mm, H (backrest) = 770mm, H(seat) = 421mm.
O banco CYPRUS, disponível na versão simples e com costas, é constituído por uma armação em aço galvanizado a quente (de acordo com a norma UNI) e pintado com pó de poliéster, composto por dois apoios perfilados com 7mm de espessura unidos por um tubo de 60x60mm, por dois suportes em betão, e por uma série de ripas com secção 138x38mm e comprimento de 1.840mm em madeira de abeto Thermowood ® ou em madeira exótica. A madeira exótica é envernizada com duas demãos: a primeira com isolante aplicado por pulverização e a segunda com tinta para exterior à base de água Nas zonas medianas as tábuas para assentos estão reforçadas por um suporte quinado, em chapa de aço galvanizada e pintada. A fixação das bases em betão à armação é realizada mediante 2 elementos em alumínio fundido sob pressão. Todos os parafusos são de aço inox Dimensões máximas C = 2227mm, H enconsto = 770mm, H assento = 421mm.
447
TOSO
design: Studio Toso
66 447
The TOSO bench is formed from three bridge profiles in 150x30mm steel tube, spaced apart by two 50x30mm steel tube elements, linked with Ø 14mm stainless steel tube spacers. The spaces created between the profiles can be used as bike racks. The bench is available in a version with drilled base plate for ground fixing with M8 bolts (not included) or with threaded bar to concrete directly into the ground. The structure is hot zinced (in accordance with the relative UNI standards) and polyester powder coated.
Height 450mm, depth 570mm, length 1800mm.
O banco TOSO é constituído por três perfis em ponte feitos em tubo de aço 150x30mm, intercalados por dois elementos em tubo de aço 50x30mm, ligados por espaçadores em tubo de aço inox Ø 14. O espaço que se cria entre os perfis pode ser utilizado como estacionamento para bicicletas. O banco encontra-se disponível na versão com placas perfuradas para a fixação mediante parafusos com buchas M8 (não incluídos) ou com barra roscada a chumbar no solo. A estrutura metálica é galvanizada a quente (de acordo com a respectiva norma UNI) e pintada com pó de poliéster.
Altura 450mm, profundidade 570mm, comprimento 1800mm.
La panca TOSO è formata da tre profili a ponte in tubo d’acciaio 150x30 mm, intervallati da due elementi in tubo d’acciaio 50x30 mm, collegati da distanziali in tubo d’acciaio inox Ø 14. Lo spazio che si crea tra i profili può essere utilizzato come porta biciclette. La panca è disponibile nella versione con piastrine forate per il fissaggio con tasselli M8 (non inclusi) o con barra filettata da cementare direttamente al suolo. La struttura è zincata a caldo (secondo la relativa norma UNI) e verniciata a polvere poliestere.
Altezza 450 mm, profondità 570 mm, lunghezza1800 mm.
447
68 448
The BIG HARRIS COMPOSIZIONE bench is made up of three or four 7 mm thick sheet steel supports with pre-drilled base plate for ground fixing with M8 bolts (not included) and of a seat of five 138x38mm section exotic wood slats with a double-sided outer strip in the same wood, fixed to the supports with countersunk screws and reinforced with steel brackets. On one side, the seat has a 30 or 60° niche taken out into which you can insert the edge of a DAHLIA planter or a second bench, in such a way as to create, by adding extra elements, dynamic and articulated compositions. All wooden parts are double-coated: the first coat is a base insulating spray and the second finishing coat is a water-based varnish for outdoor use. All steel components are hot zinced (in accordance with the relevant UNI standards) and polyester powder coated. The measurements of the bench are 3076 or 4076x794mm with the seat height at 420mm.
La panca BIG HARRIS COMPOSIZIONE è costituita da tre o quattro supporti in lamiera d’acciaio sp. 7 mm con piastra predisposta per il fissaggio al suolo con tasselli M8 (non inclusi) e da una seduta di cinque tavole di legno esotico di sez. 138x38 mm con doppio fascione perimetrale rigato dello stesso legno, fissata ai supporti con viti truciolari e rinforzata con squadrette in acciaio. Su un fianco, la seduta presenta una nicchia a 30 / 60° in cui si può inserire lo spigolo di una fioriera DAHLIA o di una seconda panca, in modo da creare, accostando più elementi, composizioni dinamiche e articolate. Tutte le parti in legno sono verniciate a doppia mano: la prima, di fondo isolante con applicazione a spruzzo e la seconda, a finire, di vernice all’acqua per esterni. Tutti i componenti in acciaio sono zincati a caldo (secondo la relativa norma UNI) e verniciati a polvere poliestere. Le dimensioni della panca sono 3076 o 4076x794 mm con altezza seduta 420 mm.