• Nenhum resultado encontrado

114 fixará um valor para ele; de acordo com a sua

No documento Bíblia Restaurada Israelita - Torah (páginas 120-124)

capacidade com que jurou, o kohen o avaliará. 1

9 E se for um animal, do qual os homens trazem como

uma oferta a הוהי, tudo o quanto qualquer homem der do tal a הוהיserá kadosh.

10 Ele não alterará isto, ou mudará isto, um tov por um

mau, ou um mau por um tov: e se ele no máximo trocar animal por animal, então ele e a troca dele serão kadosh.

11 E se for qualquer animal impuro, do qual eles não

oferecem um sacrifício a הוהי, então ele apresentará o animal diante do kohen:

12 E o kohen o avaliará, se é tov, ou ruim: conforme o

avaliares, o kohen, assim o fará ser.

13 Mas se ele desejar no máximo resgatá-lo, entáo ele

acrescentará uma quinta parte dele à tua avaliação.

14 E quando um homem consagrar a sua bayit a

הוהי,

então o kohen a avaliará, se é tov, ou má: como o kohen avaliá-la, assim será levantado.

15 E se aquele que a consagrou resgatar a sua bayit,

então ele acrescentará a quinta parte do dinheiro à tua avaliação a ela, e será dele.

16 E se um homem consagrar a

הוהי

alguma parte de um campo de sua possessão, então sua avaliação será de acordo com a zera dele: por um homer de zera de cevada será avaliado a cinqüenta shekéis de prata.

17 Se ele consagrou o seu campo desde o ano de yovel, de

acordo com sua avaliação se levantará.

18 Mas se ele consagrou o seu campo depois do yovel,

então o kohen arrazooará a ele o dinheiro de acordo com os anos que restaram, até ao ano do yovel, e será deduzido de tua avaliação.

19 E se aquele que consagrar o campo o resgatar de

qualquer forma, então ele acrescentará a quinta parte do dinheiro à tua avaliaçã a ele, e lhe será assegurado.

20 E se ele não resgatar o campo, ou se ele vendeu o

campo a outro homem, não será mais resgatado.

21 Mas o campo, quando for liberado no yovel, será

kadosh a הוהי, como um campo dedicado; a possessão dele será do kohen.

22 E se um homem cansagrar a

הוהי

um campo que ele

1 Um voto voluntário, que no Hebráico se cham

‘Arech’. Para alguns podia parecer como algo que fosse semelhante a algum tipo de determinação do calvinismo machista, ou como algum processo injusto de aquilatar um valor monetário à vida humana; como se fosse algo que contrariasse a condição de igualdade do todos os Yisraelitas. Não é isto o que ocorre aqui. Esse voto era feito de modo voluntário, nunca debaixo de coação. Sendo assim, YHWH não permitia que aquilatassem valores monetários para tipos diferentes de pessoas. A palavra chave neste verso é ‘se’. Se determinado individuo fizesse um voto, o mesmo não teria um valor estimado a saldar com êxito sobre esse voto feito com fidelidade. Somente nessa base, o valor monetário estimado se tornava aceito. Caso fosse YHWH que aquilatasse o valor e perpetrasse o ato mandatário, estaríamo certos de que todas as almas tomariam um mesmo valor monetário, noutro aspecto, independente de gênero ou idade.

comprou que não for um campo da sua possessão;

23 Então o kohen lhe arrazoará o valor de tua avaliação,

até ao ano do yovel: e ele dará sua avaliação naquele dia, como uma cousa kadosh a הוהי.

24 No ano do yovel, o campo voltará àquele de quem foi

comprado, para aquele a quem a posse da terra pertenceu.

25 E todas tuas avaliações serão de acordo com o shekel

do Lugar-Kadosh: de vinte gerahs serão em shekel.

26 Só o bachor das criaturas viventes que é o bachor de

הוהי

, nenhum homem o consagrará; seja boi, ou ovelha:

é de הוהי.

27 E se for um animal impuro, entáo ele o resgatará de

acordo com sua avaliação, e acrescentará uma quinta parte dele a isto: ou se não for resgatado, então será vendido de acordo com tua avaliação.

28 Todavia nenhuma cousa dedicada, que um homem

tribute a הוהי de tudo aquilo que ele tem, ambos homem e animal, e do campo da sua possessão, será vendido, ou resgatado: toda cousa dedicada será muitíssimo kadosh a

הוהי.

29 Ninguém debaixo da proibição dos homens será

resgatado; mas certamente será posto à morte.

30 E toda a ma´aser da terra, se da zera da terra, ou do

fruto da eytz, será de הוהי: é kadosh a הוהי.

31 E se um homem realmente resgatar qualquer do seu

ma´aser, ele deverá acrescentá-lo com a sua quinta parte.

32 E relative ao ma’aser do gado, ou do rebanho, todo o

que passar debaixo da vara, o ma’aser será kadosh a

הוהי

.

33 Ele não investigará se é tov, ou mau, nem ele o

trocará: e se ele no máximo o trocar, então eles ambos e aquilo pelo qual for trocado, serão kadosh; não serão resgatados.

34 Estes são os mitzvoth que

הוהי

ordenou a Moshe para os filhos de Yisrael no Har Senai.2

ת

Chazak! Chazak! VeNitchazak! Sêde Fortes! Sêde Fortes! E Que Nós Possamos Ser Fortalecidos!

2Como sempre, notamos o amor de YHWH e os Seus

pensamentos voltados para a comunidade de Yisrael, o que O leva a abrir (Wayiqra 1:2) e a fechar os Seus livros, mantendo Yisrael, o Seu povo, com primazia em Sua mente.

- 115 -

Bamidbar –רבדמב –Números

Aos Nossos Antepassados Yisrael

Torah Parsha 34 Torah Parsha 34 Torah Parsha 34 Torah Parsha 34 BaMidbar 1:1 BaMidbar 1:1 BaMidbar 1:1 BaMidbar 1:1----4:204:204:204:20 Haftarah Hoshea 2:1 Haftarah Hoshea 2:1 Haftarah Hoshea 2:1 Haftarah Hoshea 2:1----22222222 Brit Chadasha Gilyahna 7:1 Brit Chadasha Gilyahna 7:1 Brit Chadasha Gilyahna 7:1 Brit Chadasha Gilyahna 7:1----17171717

E

הוהי

falou a Moshe no deserto do Senai, no Tabernáculo da congregação, no primeiro dia do Segundo mês, no segundo ano depois que eles tinham saída da terra de Mitzrayim, dizendo,

2 Toma o censo de toda a congregação dos filhos de

Yisrael, segundo as suas mishpachot, pela bayit does seus ahvot, com o número dos seus nomes, a todo macho cabeça por cabeça, 1

3 De vinte anos de idade e acima, todo aquele que possa

sair à guerra em Yisrael: tu e Aharon os contrarão pelas suas divisões. 2

4 E convosco haverá um homem de cada tribo; cada um

como cabeça da bayit de seus ahvot.

5 E estes são os nomes dos homens que se levantarão

convosco: 3

Da tribo de Reuven; Elitzur, o filho de Shedeyur.

6 De Shimeon; Shelumi-El, o filho de Tzurishaddai. 7 De Yahudah; Nahcshon, o filho de Amminadav. 8 De Yissachar; Nethane-El, o filho de Tzuar. 9 De Zevulun; Eliav, o filho de Helon.

10 Dos filhos de Yosef: de Efrayim; Elyshama, o filho de

Ammihud: de Menashsheh; Gamaliel, o filho de Pedahtzur.

11 De Benyamin; Avidan, o filho de Gidoni. 12 De Dan; Ahizer, o filho de Ammishaddai. 13 De Asher; Pagi-El, o filho de Okran. 14 De Gad; Elyasaf, o filho de Deu-El. 15 De Naftali; Ahira, o filho de Enan.

16 Estes foram os líderes da congregação, das tribos de seus ahvot, cabeças de milhares em Yisrael.

17 E Moshe e Aharon tomaram estes homens que foram chamados pelos seus nomes:

18 E eles ajuntaram a congregação inteira no primeiro dia do segundo mês, e eles declaram a descendência deles segundo as suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, cabeça por cabeça.

19 Como

הוהי

ordenara a Moshe, assim ele os contou no deserto do Senai.

20 E os filhos de Reuven, o filho primogênito de Yisrael, pelas suas gerações, segundo as suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, segundo o número dos nomes, cabeça por cabeça, cada macho de vinte anos para cima, todos

1 Le goolgelotam, que quer dizer: cada cabeça; uma

derivação do Hebráico de golgotha, em que todo cabeça Yisraelita é contado para verificar se este indivíduo é por Ele ou contra Ele.

2 Em Yisrael, YHWH determinava que fossem contados

apenas os guerreiros e não os que restassem. Contudo, Ele pode em Espírito contar os guerreiros.

3 YHWH é quem escolhe os líderes de Yisrael, não a

nação. Se trata de um princípio eterno que foi violado pelos Fariseus, conforme verificado em Mattiyahu 23.

aqueles que eram hábeis de ir para guerra;

21 Aqueles que foram dentre eles contados, da tribo de Reuven, foram quarenta e seis mil e quinhentos. 22 Dos filhos de Shimeon, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, aqueles que foram contados dentre eles, de acordo com o número dos nomes, cabeça por cabeça, cada macho de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis para sair à guerra;

23 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Shimeon, foram cinqüenta e nove mil e trezentos. 24 Dos filhos de Gad, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra; 25 Esses que foram contados dentre eles, da tribo de Gad, foram quarenta e cinco mil, seiscentos e cinqüenta. 26 Dos filhos de Yahudah, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra; 27 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Yahudah, foram setenta e quatro mil seiscentos. 28 Dos filhos de Yissacher, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra; 29 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Yissacher, foram cinqüenta e sete mil e quatrocentos. 30 Dos filhos de Zevulon, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra; 31 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Zevulon, foram cinqüenta e set mil e quatrocentos. 32 Dos filhos de Yosef, isto é, dos filhos de Efrayim, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;

33 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Efrayim, foram quarenta mil e quinhentos.4

34 Dos filhos de Menashsheh, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;

35 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Menashsheh, foram trinta e dois mil e duzentos. 36 Dos filhos de Benyamin, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;

4 Prova de que a multidão de Efrayim procede de todas

as dez tribos, conhecida depois da divisão da Casa de Dawid como Efrayim ou como o Yisrael não Judáico. Efrayim por si mesmo, como uma tribo isoladamente, nunca engendrou multidões.

- 116 -

37 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Benyamin, foram trinta e cinco mil e quatrocentos. 38 Dos filhos de Dan, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram háveis de sair para guerra; 39 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Dan, eram sessenta e dois mil e setecentos.

40 Dos filhos de Asher, pelas suas gerações, segundo suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram háveis de sair para guerra; 41 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Asher, eram quarenta mil e quinhentos.

42 Dos filhos de Naftali, ao longo das suas gerações, segundo suas mishpachot, pela bayit de seus ahvot, de acordo com o número dos nomes, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis de sair para guerra;

43 Aqueles que foram contados dentre eles, da tribo de Naftali, eram cinqüenta e três mil e quatrocentos. 44 Estes são aqueles que foram contados, os quais Moshe e Aharon os contaram, e os líderes de Yisrael, sendo doze homens: cada um que era da bayit de seus ahvot. 45 Assim eram todos esses que foram contados dos filhos de Yisrael, da bayit de seus ahvot, de vinte anos de idade para cima, todos aqueles que eram hábeis em sair para a guerra em Yisrael;

46 Todos os que foram contados eram seiscentos e três mil, quinhentos e cinqüenta.

47 Mas os Lewiym segundo a tribo de seus ahvot não foram contados entre eles.

48 Porque

הוהי

tinha falado a Moshe, dizendo, 49 Tu só não contarás a tribo de Lewi, nem tomarás o

censo deles entre os filhos de Yisrael:

50 Mas tu designarás os Lewiym sobre o Tabernáculo do

testemunho, e sobre todos os vasos dele, e em sobre todas as cousas que a eles pertencem: eles levarão o

Tabernáculo, e todos os seus vasos; e eles servirão nele, e acamparão redor do Tabernáculo.

51 E quando o Tabernáculo for remanejado para diante,

os Lewiym o desmontarão: e quando o Tabernáculo tiver de ser acampado, os Lewiym o montarão: e o ger que se aproximar será posto à morte.

52 E os filhos de Yisrael estenderão as suas tendas, cada

homem no seu próprio campo, e cada homem junto à sua própria bandeira, ao longo das suas divisões.

53 Mas o Lewiym acamparão por toda volta do

Tabernáculo do testemunho para que nõa haja discórdia sobre a congregação dos filhos de Yisrael: e os Lewiym manterão a obrigação do Tabernáculo do testemunho. 54 E os filhos de Yisrael fizeram de conforme tudo aquilo que

הוהי

ordenara a Moshe, assim eles fizeram.

E

הוהי

falou a Moshe e a Aharon, dizendo,

2 Todo homem dos filhos de Yisrael acampará junto a sua

própria bandeira, com a insígnia da bayit de seu abba; a uma longa distância em torno do Tabernáculo da congregação eles acamparão.

3 E no lado oriental voltado para a subida do sol, aqueles

da bandeira do acampamento de Yahudah acampem ao longo das suas divisões: e Nachshon, o filho de

Amminadav, será o líder dos filhos de Yahudah.

4 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram setenta e quatro mil seiscentos.

5 E aqueles que acamparem próximo a ele será a tribo de

Yissacher: e Natan-El, o filho de Tzuar, será o líder dos filhos de Yissacher.

6 E seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram cinqüenta e sete mil e quatrocentos. 7 Então da tribo de Zevulon: Eliav, o filho de Helo, será

o líder dos filhos de Zevulon.

8 E os seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles foram cinqüenta e setemil e quatrocentos.

9 Todos aqueles que foram contados no campo de Yahudah foram cento e oitenta seis mil e quatrocentos, ao longo das suas divisões. Estes irão primeiro.1

10 No lado sul a bandeira do acampamento de Reuven

estará de acordo com as suas divisões: e o líder dos filhos de Reuven será Elitzur, o filho de Shedey-Ur.

11 E seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram quarenta e seis mil e quinhentos.

12 E aqueles que acampam próximo a ele serão da tribo

de Shimeon: e o líder dos filhos de Shimeon será Shelumi- El, o filho de Tzuri-Shaddai.

13 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram cinqüenta e nove mil e trezentos.

14 Então o tribo de Gad: e o líder dos filhos de Gad será

Elyasaf, o filho de Reu-E.

15 E seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram quarenta e cinco mil, seiscentos e cinqüenta. 16 Todos aqueles que foram contados no acampamento de Reuven foram cento e cinqüenta mil, quatrocentos e cinqüenta, ao longo das suas divisões. E eles se porão em marcha como o segundo a dar partida.

17 Então o Tabernáculo da congregação será transferido

para adiante com o abarracado dos Lewiym no meio eles avançarão para diante, cada homem no seu lugar junto as suas bandeiras.

18 No lado ocidental, a bandeira do acampamento de

Efrayim estará de acordo com as suas divisões: e o líder dos filhos de Efrayim será Eli-Shama, o filho de Ammichud.

19 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, era quarenta mil e quinhentos.

20 E próximo a ele ficará a tribo de Menashsheh: e o

líder dos filhos de Menashsheh será Gamali-El, o filho de Pedahtzur.

21 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram trinta e dois mil e duzentos.

22 Então o tribo de Benyamin: e o líder dos filhos de

Benyamin será Avidan, o filho de Gideoni.

23 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.

24 Todos aqueles que foram contados do acampamento de Efrayim foram cento e oito mil e cem, ao longo das

1 Judáh, normalmente sempre era o primeiro, quanto a

ouvir falar do Messiah, a marchar para a batalha, a irromper o acampamento, e o primeiro a retornar à terra pátria no final dos tempos, na ocasião da restauração das duas casas, conforme visto em Zacharyah 12:7.

- 117 -

suas divisões. E eles irão adiante como o terceiro a dar partida.

25 A bandeira do acampamento de Dan estará no lado do

norte pelas suas divisões: e o líder dos filhos de Dan será Achiezer, o filho de Ammi-Shaddai.

26 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram sessenta e dois mil e setecentos.

27 E aqueles que acamparão próximo a ele será a tribo

de Asher: e o líder dos filhos de Asher será Pagi-El, o filho de Ocran.

28 E o seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram quarenta mil e quinhentos.

29 Então a tribo de Naftali: e o líder dos filhos de Naftali

será Ahira, o filho de Enan.

30 E os seu exército, e aqueles que foram contados dentre eles, foram cinqüenta e três mil e quatrocentos.

31 Todos aqueles que foram contados no acampamento de Dan foram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Eles irão por último com as suas bandeiras.

32 Estes são aqueles que foram contados dos filhos de Yisrael pela bayit de seus ahvot: todos aqueles que foram contados dos acampamentos ao longo das suas divisões foram seiscentos e três mil, quinhentos e cinqüenta. 33 Mas os Lewiym não foram contados entre os filhos de Yisrael; como

הוהי

ordenara a Moshe.

34 E os filhos de Yisrael fizeram de acordo com tudo aquilo que

הוהי

ordenara a Moshe: Assim eles acamparam junto as suas bandeiras, e assim eles se transferiram para adiante, cada um após suas mishpachot, de acordo com a bayit de seus ahvot.

Estas são as gerações de Aharon e Moshe no dia que

הוהי

falou com Moshe no Har Senai.

2 E estes são os nomes dos filhos de Aharon; Nadav, o bachor, e Avihu, El-Azar, e Ithamar.

3 Estes são os nome dos filhos de Aharon, os Kohanim que foram ungidos, os quais ele consagrou para servirem no ofício de kohen.

4 E Nadav e Avihu morreram diante de

הוהי

, quando eles ofereciam fogo estranho diante de

הוהי

, no deserto de Senai,1

e eles não tinham filhos: e El-Azar e Ithamar ministraram no ofício de kohen à vista de seu abba. 5 E

הוהי

falou a Moshe, dizendo,

6 Trazei o tribo de Lewi para perto, e lha apresente

diante de Aharon, o kohen, para que eles possam lhe servir.

7 E eles manterão seus compromissos, e a obrigação de

toda congregação diante do Tabernáculo da congregação, para fazer o serviço do Tabernáculo.

8 E eles guardarão todos os instrumentos do Tabernáculo

da congregação, e o dever dos filhos de Yisrael, para fazer o serviço do Tabernáculo.

9 E tu darãs os Lewiym a Aharon e aos seus filhos; eles

ser-lhe-ão dados completamente dentre os filhos de Yisrael.

10 E tu designarár a Aharon e aos seus filhos, e eles

guardarão o seu ofício de kohen; e o ger que se aproximar será posto à morte.

11 E

הוהי

falou a Moshe, dizendo:

1 Ver nota em Wayriqra 10:2.

12 Eis que, Eu tenho tomado os Lewiym do meio dos

filhos de Yisrael em vez de todo o bachor que pehter 2

a madre entre os filhos de Yisrael: portanto, os Lewiym serão Meus.

13 Porque todo o bachor é Meu; pois no dia que Eu feri

todo o bachor na terra de Mitzrayim, Eu fiz todo o bachor em Yisrael kadosh para Mim, homem e animal: eles serão Meus: Eu sou הוהי.

14 E

הוהי

falou a Moshe no deserto do Senai, dizendo,

No documento Bíblia Restaurada Israelita - Torah (páginas 120-124)

Outline

Documentos relacionados