Yahshua chegue no propósito de conduzí-las para dentro do arraial?
1 Atente bem para isso verdadeiramente. Até mesmo
uma prostituta pagã pode tornar-se integrante de Yisrael, obedencendo o Messiah, Rei de Yisrael e `Torah, e fazendo opção de habitar no meio do povo, segundo à cultura e conforme o estilo de vida do mesmo. Rachav doi oficialmente galardoada como uma mãe de Yisrael, ao ser inserida na genealogia de Yahshua (Mattityahu 1:5). Baseando-se no Judaismo moderno ou no Judaísmo Messiânico, provalmente não a teriam permitido ser uma Yisraelita, a menos que, evidentemente ela se convertesse a se tornasse num determinado exemplo de mulher Judia, a exemplo de alguém que se converte ao Judaísmo ortodoxo.
2 O pecado veio de ambas as futuras casas de Yisrael,
conforme verificamos aqui, que Judáh estava levando o pecado para dentro do acampamento.
destarte fizeste este povo passar o Rio Yarden, para no entregar na mão dos Amorites, para nos destruír? Quisera a Elohim que nós tivessemos sido contido, e ficado no outro lado do Rio Yarden!
8 Ó
הוהי
, O qual eu direi, quando Yisrael virar suas costa diante de seus inimigos!9 Porque os Kanaanites e todos habitantes da terra, disso ouvirão, e nos cercarão, e eliminarão os nossos nomes da terra; e o que Tu farás pelo Teu grande Nome? 3
10 E
הוהי
disse a Yahoshua, Levanta-te; por que tu teprostas deste modo sobre tua face?
11 Yisrael pecou, e eles têm também transgredido Minha
brit, que Eu lhes ordenei: porque eles assim sendo tomaram das cousas amaldiçoadas, e também furtaram, e enganaram também,
12 Portanto, os filhos de Yisrael não poderiam se firmar
diante de seus inimigos, mas virar suas costas diante de seus inimigos, porque eles estavam sob maldição: nem Eu serei mais convosco, exceto que vós destruais as cousas amaldiçoadas do vosso meio.
13 Levanta-te, santifica o povo, e dize, Ponde-vos vós
mesmos em santificação para amanhã; porque assim diz
הוהי
Elohim de Yisrael, Existe uma cousa amaldiçoadaem vosso meio, Ó Yisrael: vós não podeis firmar-se diante de vossos inimigos, até que vós expuseis a cousa amaldiçoada de vosso meio.
14 Pela manhã portanto, perto vos achegareis, segundo
vossas tribos: e será que, a tribo que הוהי chamar virá
de acordo com suas mishpachot; e a mishpacha que
הוהי
vier determinar virá por casa: e a casa queהוהי
determinar virá homem a homem.15 E será que, aquele que for acha do com cousa
amaldiçoada será queimado com fogo, ele e tudo o que ele tiver: porque ele trasgrediu a brit de הוהי, e porque ele trabalhou maldade em Yisrael.
16 Então Yahoshua levantou-se cedo pela manhã, e trouxe Yisrael por suas tribos; e a tribo de Yahudah foi selecionada:
17 E ele trouxe a mishpacha de Yahuda; e ele levou a mishpacha dos Zerachites: e ele trouxe a mishpacha dos Zerachites homem a homem; e Zavdi foi tomado: 18 E ele trouxe sua casa homem a homem; e Achan, o filho de Karmi, o filho de Zavdi, o filho de Zerach, da tribo de Yahudah, foi selecionado.
19 E Yahoshua disse aAchan, Meu filho, eu te rogo, dá tifereth a
הוהי
Elohim de Yisrael, e faz confissão a Ele; e conte-me agora o que tu tens feito; não esconda isto de mim.20 E Achan respondeu a Yahoshua, e disse, En verdade eu tenho pecado contra
הוהי
Elohim de Yisrael, e isto é o que eu fiz:21 Quando eu vi entro os espólios uma amável veste de Shinar, e duzentos shekéis de prata, e uma barra de ouro do peso de cinquenta shekéis, então eu as cobicei, e as tomei; e, eis que, elas estão escondidas na terra debaixo do meio de minha tenda, e a prata está debaixo dela. 22 Então Yahoshua enviou mensageiros, e eles correram à
3 O grande esquema de s.a.tan é o de obliterar tanto o
Nome de YHWH, quanto os nomes dos Seus filhos, a saber, dos integrantes de Yisrael.
- 186 -
tenda, e, eis que, aquilo estava escondido em sua tenda, e a prata debaixo dela.
23 E eles as tomaram do meio da tenda, e as trouxeram a Yahoshua, e a todos os filhos de Yisrael, e lançaram os itens fora diante de
הוהי
.24 E Yahoshua, e kol Yisrael com ele, tomou a Achan, o filho de Zerach, e a prata, e a veste, e a barra de ouro, e seus filhos, e suas filhas, e seu boi, e seu jumento, e sua ovelha, e sua tenda, e tudo o que ele tinha: e ele os trouxe as Vale de Achor.1
25 E Yahoshua disse, Por que tu nos perturbaste?
הוהי
te perturbará neste dia. E kol Yisrael o apedrejou com pedras, e os queimou com fogo, após eles os terem apedrejado com pedras.26 E eles levantaram sobre ele um grande montão de pedras até este dia. Assim
הוהי
desviou a tenacidade de Sua ira. Portanto o nome daquele lugar foi chamado, o Vale de Achor, até este dia.2E
הוהי
disse a Yahoshua, Naõ temas, nem desmaies:tomo todo povo de guerra contigo, e levanta-te, sobe a Ai: eis que, agora Eu darei em tuas mãos o melech de Ai, e seu povo, e sua cidade, e sua terra:
2 E vós fareis isto a Ai e a seu melech como vós fizestes a
Yericho e seu melech: somente o espólio, e o gado, vós tomareis por uma presa para vós mesmos: agora ide assentar uma emboscada para a cidade, detrás dela.
3 Assim Yahoshua levantou-se, e todo o povo de guerra, para subir contra Ai: e Yahoshua escolheu trinta mil homens poderosos de valor, e os enviou à noite. 4 E ele lhes ordenou, dizendo, Eis que, vós espreitareis em aguardo contra a cidade, destarte por trás da cidade: não vades muito distante da cidade, mas todos vós estejais prontos:
5 E eu, e todo o povo que estiver comigo, se aproximará da cidade: e há de se passar que, quando eles saírem contra nós, como na última vez, então nos volveremos e correremos diante deles,
6 Porque ele sairão após nós. Quando nós tivermos lhes atraídos da cidade; eles dirão, Eles fugiram diante de nós como da última vez: então nós fugiremos diante deles. 7 Então vós subireis da emboscada, e ocupareis a cidade: porque
הוהי
vosso Elohim a entregará em vossa mão. 8 E será que, quando vós tiverdes tomado a cidade, então vós poreis a cidade em chamas: de acordo com o mandado deהוהי
assim vós fareis. Eis que, eu vos ordenei.1 Vale da Tribulação.
2 O nome do lugar significa: Vale da Tribulação, ou do
tempo e do lugar de tribulação, conforme há relato pertinente ao futuro cabal do Yisrael que regressará, que há de ocorrer durante a tribulação no final dos tempos. Está escrito em Hoshea 2:15, que a porta da esperança e do livramento se abrirão nesse vale, e Yisrael entoará cânticos e se livrará como no dia da redenção histórica no Egito. Até mesmo o vale do sepultamento de Achan e da maldição de Yisrael, se converterá no vale da restauração, e haverá louvores no dia em que Yisrael for restaurado do seu exílio e de sua tribulação.
9 Yahoshua então lhes mandou adiante: e eles se foram e ficaram a espreita armando uma emboscada, e ficaram entre Beth-El e Ai, no lado oeste de Ai: mas Yahoshua se alojou naquela noite entre o povo.
10 E Yahoshua levantou-se cedo pela manhã, e contou o povo, e subiu, ele e os zechanim de Yisrael, à frente do povo para Ai.
11 E todo o povo, destarte o povo de guerra que estava com ele, subiu, e se aproximaram, e chegaram diante da cidade, e acamparam ao lado norte de Ai: ora, ali havia um vale entre eles e Ai.
12 E ele tomou mais ou menos cinco mil homens e os pôs a espreitar em emboscada entre Beth-El e Ai, no lado oeste da cidade.
13 E quando eles puseram o povo em poisção, e deste modo todo exército, posicionado para o norte da cidade, e aqueles que espreitavam em aguardo, posicionados a oeste da cidade, então Yahoshua seguiu naquela noite para o meio do vale.
14 E veio a se passar que, quando o melech de Ai viu isto, então eles depressa se levantaram cedo, e os homens da cidade saíram contra Yisrael à batalha, ele e todo seu povo, no tempo designado, diante das planícies; mas ele não sabia que existia uma emboscada contra ele por trás da cidade.
15 E Yahoshua e kol Yisrael fingiram como se eles estivessem feridos diante deles, e fugiram pelo caminho do deserto.
16 E todo povo que estava em Ai foi convocado à perseguir após eles: e perseguiram após Yahoshua, e foram atraídos da cidade.
17 E não facara um homem deixado em Ai, ou Beth-El, que não saísse a caça após Yisrael: e eles deixaram a cidade largamente aberta, e perseguiram após Yisrael. 18 E
הוהי
disse a Yahoshua, Estenda a lança que estáem tua mão em direção a Ai; pois Eu lha darei em tua mão. E Yahoshua estendeu a lança que ele tinha em sua mão diante da cidade.
19 E a emboscada, levantou-se rapidamente de seus lugares, e eles figiram tão velozmente ao passo que ele estendia sua mão: e eles entraram na cidade, e a tomaram, e imediatamente puseram a cidade em chamas.
20 E quando os homens de Ai olharam por detrás deles, eles viram, e, eis que, a fumaça da cidade subia aos shamayim, e eles não tinham poder para fugir em qualquer direção: e o povo que fugia para o deserto voltaram para os perseguidores.
21 E quando Yahoshua e kol Yisrael viram que a emboscada tinha tomado a cidade, e que a fumaça da cidade subira, então eles retornaram outra vez, e mataram os homens de Ai.
22 E os outros também correram para fora da cidade; assim eles ficaram no meio de Yisrael, alguns deste lado, e outros daquele lado: e eles os feriram, de formas que eles não deixaram nenhum deles permanecer, ou escapar. 23 E o melech de Ai eles o pegaram vivo, e o trouxeram a Yahoshua.
24 E veio a se passar que, quando Yisrael tinha terminado de matar todos habitantes de Ai no campo, e no deserto onde eles os caçaram, e quendo eles foram todos caídos a ponta da espada, até eles seram consumidos, então todos Yisraelites retornaram a Ai, feriram-na a ponta da espada.
- 187 -
25 E assim sucedeu, que todos quanto caíram naquele dia, ambos, homens e mulheres, foram doze mil, todos os moradores de Ai.
26 Porque Yahoshua não retirou sua mão, na qual ele estendeu a lança, até que ele tivesse completamente destruído todos habitantes de Ai.
27 Somente o gado e o espólio daquela cidade Yisrael tomou pou uma presa para eles mesmos, de acordo com a palavra de
הוהי
que Ele ordenara a Yahoshua.28 E Yahoshua incendiou Ai, e a fez um amontoado le-olam-va-ed, em desolação até este dia.
29 E o melech de Ai ele o pendurou numa eytz até à tarde: e tão logo quanto o sol ia se pondo, Yahoshua ordenou que eles retirassem seu corpo da eytz, e o lançasse na entrada do portão da cidade, e levantou sobre ele uma grand pilha de pedras, que permanece até este dia.
30 Então Yahoshua ergueu um altar a
הוהי
Elohim de Yisrael no Monte Eival,31 Como Moshe o eved de
הוהי
ordenara aos filhos de Yisrael, como está escrito no rolo da Torah de Moshe, um altar de pedras não talhadas, sobre as quais nenhum homem tinha levantado qualquer ferramenta de corte: e eles ofereceram sobre as mesmas ofertas queimadas aי
הוה
, e sacrificaram ofertas de shalom.32 E ele escreveu ali no cume das pedras uma cópia da Torah de Moshe, que ele escrevera na presença dos filhos de Yisrael.
33 E kol Yisrael, e seus zechanim, e os oficiais, e seus shoftim, ficaram de ambos os lados da Arca do Testemunho, diante dos Kohanim, estavam os Lewiym, que carregavam a Arca do Testemunho de
הוהי
, tanto o ger, quanto os que haviam nascido entre eles;1metade deles em frente do Monte Gerizim, e metade deles em frente de Monte Eival; como Moshe o eved de
הוהי
tinha ordenado antes, para que eles abençoassem o povo de Yisrael.34 E depois ele leu todas as palavras da Torah, as brachot e as klalot, de acordo com tudo o que está escrito nos rolos da Torah.
35 Não houve uma só palavra de tudo que Moshe ordenara, que Yahoshua não lesse perante toda a congregação de Yisrael, 2
com mulheres, e pequeninos,3
e
1 Nós vemos outra vez que, quem quer que habitasse
juntamente com Yisrael e adorasse juntamente com Yisrael, como integrante de Yisrael, não devia ser considerado como se não fosse Yisraelita.
2 Toda a Torah foi dada a Moshe em forma escrita e
não verbal. Ora, no intuito de que Yahoshua lesse todas as palavras, sem que perdesse uma palavra sequer, como definição, não poderiam constar outras palavras que tivessem sido entregues verbalmente, mas, sim, as que fossem esrcitas e subsequentemente lidas. Portanto, a então cognominada Torah oral reflete uma mera opinião, embora muitas vezes seja
insondável.
3 Note que em Yisrael os pequeninos devem ouvir a
Torah juntamente com os adultos e não podemos separá-los para formarmos classes de crianças.
os gerim que estava os acompanhando.
E veio a se passar que, quando todos os melechim que estavam neste lado do Rio Yarden, nas colinas, e nos vales, e em todos os limites do Mar Grande em direção ao Levanon, o Hittite, e o Amorite, o Kanaanite, o Perizzite, o Hivite, e o Yevusite, a isto ouviram;
2 Então eles se reuniram se coligando eles mesmos, para lutar com Yahoshua e com Yisrael, por um acordo. 3 E quando os habitantes de Giveon ouviram que Yahoshua tinha feito a Yericho e a Ai,
4 Eles astutamente maquinaram, e foram e fingiram ser embaixadores, e levaram sacos velhos sobre seus jumentos, e odres de vinho, antigo, e de frestas, e remendado em cima;
5 E calçados velhos e gastos, com seus pés atados com sandálias, e vestes velhas sobre os mesmos, e todo o lechem de suas provisões era seco e mofento.
6 E eles foram a Yahoshua ao acampamento em Gilgal, e lhe disseram, também aos homens de Yisrael, Nós viemos de uma terra loníqua: agora portanto, fazei uma brit conosco.
7 E os homens de Yisrael disseram aos Hivites: É possível que vós habiteis no meio de nós; e como nós faremos uma brit convosco?
8 E eles disseram a Yahoshua, Nós somos vossos avadim. E Yahoshua disse-lhes, Vós quem sois? E de onde vós viestes?
9 E eles lhe disseram: De uma terra muito loníqua vossos avadim vieram por causa do Nome de
הוהי
vosso Elohim: porque nós temos ouvido da Sua fama, e tudo o quanto Ele fez em Mitzrayim.10 E tudo o que Ele fez a dois melechim dos Amoritas, que estavam além do Rio Yarden, a Sichon, melech dos Chesbon, e a Og, melech de Bashan, que estava em Ashtaroth.
11 Porque nossos zechanim e todos os habitantes de nossa terra falou-nos, dizendo: Levai alimento convosco para a jornada, e ide a encontrá-los, e dezei-lhes, Nós somos vossos avadim: portanto, agora fazei uma brit conosco. 12 Este nosso lechem nós tomados fresco para nossa provisão de nossas casas no ida em que nós lhas deixamos para vir a ti; mas agora, eis que, está seco, e está mofado: 13 Estes odres de vinho, que nós enchemos, eram novos, e, eis que, eles agora estão rotos: e estas vestes e nossos sandálias se tornaram velhas por causa da tornada muito longa.
14 E os homens tomaram das provisões daqueles e não tomaram conselho da boca de
הוהי
.15 E Yahoshua fez shalom com eles, e fez uma brit com eles, para deixá-los vivos; e os líderes da congregação juraram a eles.
16 E veio a se passar que, ao fim dos três dias depois que eles lhes tinham feito a brit, então eles ouviram que eles eram seus vizinhos, e que habitavam no meio deles. 17 E os filhos de de Yisrael jornadiaram, e chegaram às suas cidades ao terceiro dia. Ora, suas cidades eram Giveon, e Khefirah, e Be-Eroth, e Kiryath-Yearim. 18 E os filhos de Yisrael nos lhes feriram, porque os líderes da congregação tinham jurado a eles por
הוהי
Elohim de Yisrael. E a congregação inteira murmurou contra os líderes.
- 188 -
19 Mas todos os líderes disseram a toda congregação, Nós lhes juramos por
הוהי
Elohim de Yisrael: agora portanto, nós não podemos tocá-los.20 Isto nõs lhes faremos; nós ainda os deixaremos vivos, para que a ira não seja sobre nós, por causa do juramento com que nós lhes juramos.
21 E os líderes disseram-lhes: Deixai-os vivos; mas permiti-os seram avadim como cortadores de madeira e puxadores de mayim para toda congregação; como os líderes tinham lhes prometido.
22 E Yahoshua chamou-lhes, e ele falou-lhes, dizendo, Por que vós nos enganastes, dizendo, Nós somos de muito distantes de vós, quando habitais no meio de nós? 23 Agora portanto, vós sois malditos, e então nenhum de vós será liberto de ser avadim, cortadores de lenha e puxadores de mayim para a bayit de meu Elohim. 24 E eles responderam a Yahoshua, e disseram, Porque isto fora certamente delatado aos teus avadim, como
הוהי
teu Elohim ordenou a Seu eved Moshe para vos dar toda a terra, e para destruír todos habitantes da terra de diante de vós, então, nós estívemos muito temerosos por nossas chayim por causa de vós, e fizemos esta cousa. 25 E agora, eis que, nós estamos em tua mão: como te pareça tove e reto a ti à nós fazeres, faze.26 E assim ele lhes fez, e os entregou nas mãos dos filhos de filhos de Yirael, para que eles não os matassem. 27 E Yahoshua os fez naquele dia cortadores de lenha e puxadores de mayim para a congregação, e apar o altar de
הוהי
, ainda até este dia, no lugar que Ele viera escolher. Ora, veio a se passar que, quando Adoni-Tzedek, melech de Yahrushalayim, tinha ouvido como Yahoshua tinha romado a Ai, e tinha completamente a destruído; como ele tinha feito a Yericho e seu melech, e como ele tinha feito a Ai e seu melech; e como aos habitantes de Giveon tinha feito shalom com Yisrael, e estavam entre eles;2 Então eles temeram grandemente, porque Giveon era uma grande cidade, como uma das cidades reais, e porque ele era mais grande do que Ai, e todos os homens de lá eram pujantes.
3 E Adoni-Tzedek, melech de Yahrushalayim, fez envio a Hoham, melech de Hevron, e a Piram, melech de Yarmuth, e a Yafia, melech de Lachish, e a Devir, melech de Eglon,
4 Subi a mim, a ajudai-me, apar que nós possamos ferir Giveon: porquento eles têm feito shalom com Yahoshua e com os filhos de Yisrael.
5 Então os cinco melechim dos Amorites, o melech de Yahrushalayim, o melech de Hevron, o melech de Yarmuth, o melech de Lachish, o melech de Eglon, ajuntaram eles mesmos coesos, e subiram, com todos seus exércitos, e acamparam diante de Giveon, e fizeram guerra contra eles.
6 E os homens de Giveon fizeram envio a Yahoshua, ao acampamento em Gilgal, dizendo, Não encolha tua mão de teus avadim; sobe até nós rapidamente, e aceita-nos, e ajuda-nos: porquanto todo os melechim dos Amorites que habitam nas montanhas estão juntos contra nós. 7 Então Yahoshua subiu de Gilgal, ele, e todo o povo de guerra com ele, e todo homem aguerrido de valor. 8 E
הוהי
disse a Yahoshua, Não os temas: porquanto Euos tenho entregue em tua mão; não existirá homem dentre eles que se firme diante de ti.
9 Yahoshua então, veio a eles subitamente, e subiu de Gilgal toda noite.
10 E
הוהי
lhes confundiu diante de Yisrael, e os fez perecer com grande matança em Giveon, e os perseguiu ao longo do derech que sobe a Beth-Horon, e os feriu em Azekah, e em Makkedah.11 E veio a se passar que, como eles fugiram diante de Yisrael, e estavam descendo à Beth-Horon, então
הוהי
fez cair frandes pedras dos shamayim sobre eles em Azekah, e eles morreram: houve mais quem morresse com saraiva de pedras, do que aqueles que os filhos de Yisrael mataram à espada.
12 Então falou Yahoshua a
הוהי
no dia quandoהוהי
entregou os Amoritas diante dos filhos de Yisrael, e ele disse à vista de Yisrael, Sol, etêm-te ainda sobre Giveon; e, Lua, no Vale de Ayalon.
13 E o sol contudo se deteu, e a lua ficou no lugar, até que o povo tivesse vingado sobre seus inimigos, Não está escrito isto no Sefer Yahshar? Assim o sol contudo se deteve no meio dos shamayim, e não se pôs cerca de um dia completo.
14 E não houve nenhum dia como este antes dele, ou depois dele, então
הוהי
ouviu à voz de um homem: poisהוהי
lutara por Yisrael.15 E Yahoshua retornou, e kol Yisrael com ele, ao acampamento em Gilgal.
16 Mas estes cinco melechim fugiram, e eles próprios esconderam-se em uma cova em Makkedah. 17 E isto foi relatado a Yahoshua, dizendo, Os cinco melechim foram encontrados escondidos em uma cova em Makkedah.
18 E Yahoshua disse, Rolai as grandes pedras sobre a abertura da cova, e disponham homens junta a ela para que os guardem:
19 E não ficai, mas persegui após vossos inimigos, e ferios em sua retaguarda; não lhes permitais entrar em suas cidades: porque
הוהי
vosso Elohim os entregou em vossas mãos.20 E veio a se passar que, quando Yahoshua e os filhos de Yisrael tinha terminado de lhes feito perecer com uma muito grande matança, até eles serem consumidos, então o resto que ficou deles entraram nas cidades fortificadas.