• Nenhum resultado encontrado

ITEM INSPEÇÃO PÁGINA

No documento MANUAL DO PROPRIETÁRIO YZF-R1 (páginas 43-50)

Combustível

ITEM INSPEÇÃO PÁGINA

Combustível Óleo do motor Líquido refrigerante Freio dianteiro Freio traseiro 3-17 6-9 6-13 6-22 6-23 6-22 6-23

4 - 3 4

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Verifique o funcionamento. Se necessário, lubrifique o cabo. Verifique a folga do manete. Se necessário, ajuste.

Certifique-se de que o funcionamento é suave. Verifique a folga do cabo.

Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do cabo e lubrifique o cabo e o compartimento da manopla.

Certifique-se de que o funcionamento é suave. Se necessário, lubrifique.

Verifique a folga da corrente. Se necessário, ajuste. Verifique o estado da corrente. Se necessário, lubrifique. Verifique se apresentam danos.

Verifique o estado dos pneus e a profundidade do sulco central. Verifique a pressão do ar.

Se necessário, corrija.

Certifique-se de que a operação seja suave. Se necessário, efetue a correção.

Certifique-se de que a operação seja suave. Se necessário, efetue a correção.

Certifique-se de que o funcionamento é suave.

Se necessário, lubrifique os pontos de articulação dos manetes. Certifique-se de que o funcionamento é suave.

Se necessário, lubrifique o eixo.

ITEM INSPEÇÃO PÁGINA

Embreagem

Manopla do acelerador

Cabos de comando

Corrente de transmissão

Rodas e pneus

Pedal da alavanca de câmbio

Pedal de freio Manetes do freio e da embreagem Cavalete lateral 6-21 6-17 6-26 6-26 6-24 6-25 6-18 6-21 6-27 6-27

4 - 4 4

!

!

!

!

!

!

Certifique-se de que todas as porcas e parafusos estão devidamente apertados. Se necessário, aperte.

Verifique o funcionamento. Se necessário, corrija.

Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.

Se o sistema estiver com problemas, solicite a um concessionário Yamaha que verifique a motocicleta.

ITEM INSPEÇÃO PÁGINA

Fixadores do chassis luzes, piscas e interruptores

Interruptor do cavalete lateral

Instrumentos,

-

-

5 - 1

5

WAU15950 WWA10270

yyyyy

Familiarize-se com todas as ope- rações de controle e suas fun- ções antes de conduzir. Consul- te um concessionário Yamaha para qualquer esclarecimento caso você não compreenda per- feitamente.

yyyyy

Nunca ligue o motor ou deixe-o funcionando em uma área fecha- da por nenhum período de tem- po. Os gases do escapamento são nocivos e sua inalação pode causar perda de consciência e morte em um curto espaço de tempo. Certifique-se sempre que haja uma ventilação adequada.

yyyyy

Antes de sair, certifique-se que o cavalete lateral está levantado. Se o cavalete lateral não estiver completamente recolhido, este pode entrar em contato com o chão e distrair o operador, resul- tando em uma possível perda de controle.

WAU26950

Partida no motor

Para que o sistema de corte do circuito de ignição permita a partida, as seguin- tes condições devem ser atendidas:

l Transmissão em ponto morto.

l Transmissão engatada com o manete de embreagem acionado e o cavalete lateral para cima.

WWA10290

yyyyy

Antes de ligar o motor, verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição em conformidade com o procedi- mento descrito na pag. “3-26”

yyyyy

Nunca conduza com o cavalete lateral abaixado.

1. Gire a chave para “ON” e certifi- que-se que o interruptor de parada do motor esteja em “ ”.

WCA11730

As seguintes luzes de alerta e luzes indicadoras devem acender por alguns segundos, e depois apagar.

yyyyy

Luz de alerta do nível de óleo

yyyyy

Luz de alerta do nível de com- bustível

yyyyy

Luz de alerta da temperatura do líquido de arrefecimento

yyyyy

Luz indicadora do sincronismo de mudança de marchas

yyyyy

Luz de alerta de problemas no motor

yyyyy

Luz indicadora do sistema

imobilizador

Se uma luz de alerta ou indicadora não apagar, consulte a página 3-4 para a verificação do circuito de luz de alerta e indicadora correspondente.

2. Coloque a transmissão em ponto morto.

Quando a transmissão está no ponto morto, a luz indicadora do ponto morto deverá estar acesa, caso contrário soli- cite a uma concessionária autorizada Yamaha que verifique o circuito elétri- co.

3. Ligue o motor, pressionando o in- terruptor de partida.

5 - 2

5

Se o motor não ligar, solte o interruptor de partida, espere alguns segundos, e então tente novamente. Cada tentativa deve ser mais curta possível para pre- servar a bateria. Não tente fazer o mo- tor funcionar por mais de 10 segundos por tentativa.

WCA11130

Para uma vida máxima do motor, sem- pre aqueça motor antes de partir. Nunca acelere excessivamente quan- do o motor estiver frio!

O motor estará quente quando respon- der rapidamente ao acelerador.

WAU16671

Transmissão

1. Pedal de transmissão 2. Posição de neutro

A transmissão permite que você utilize a máxima potência disponível no motor para partida, aceleração, subidas, etc. As posições das marchas são mostra- das na ilustração.

Para colocar a transmissão em ponto morto, pressione o pedal de câmbio para baixo repetidamente até atingir o fim do curso, então, suba levemente uma po- sição.

WCA10260

yyyyy

Mesmo com a transmissão em

ponto morto, não conduza a motocicleta com o motor des- ligado e não a reboque durante longas distâncias. A transmissão é devidamente lubrificada apenas quando o motor está funcionando. Uma lubrificação inadequada poderá danificar a transmissão.

yyyyy

Utilize sempre a embreagem

para mudar de marcha de modo a evitar danos no motor, na transmissão e no sistema de transmissão, pois não foram projetadas para suportar o cho- que de uma mudança de velo- cidade forçada.

5 - 3

5

WAU16810

Dicas para diminuir o consu-

mo de combustível

O consumo de combustível de sua motocicleta depende em grande parte do seu estilo de condução. Considere as seguintes dicas para diminuir o con- sumo de combustível:

l Aumente as marchas gradualmen- te e evite velocidades elevadas do motor durante a aceleração.

l Não acelere o motor enquanto re- duz a velocidade e evite acelera- ções bruscas no motor sem carga.

l Desligue o motor ao invés de deixá- lo no ponto morto por um longo in- tervalo de tempo.

WAU16841

Período de amaciamento do

motor

Não existe período mais importante para a vida útil de sua motocicleta do que os primeiros 1.600 km. Por isso, solicita- mos que leia atentamente as recomen- dações abaixo.

Uma vez que o motor é completamente novo, não se deve colocar uma carga excessiva em sua nova motocicleta nos primeiros 1600 km de uso. As diferen- tes peças do motor se desgastam e se ajustam até que atinjam as folgas de funcionamento adequadas. Durante o período de amaciamento, evite o uso prolongado do motor em rotações ele- vadas ou de mantê-lo em condições que possam ocasionar-lhe um super-aque- cimento.

WAU17091

0-1000Km

Evite operação prolongada acima de 6900 rpm.

1000-1600Km

Evite operação prolongada acima de 8300 rpm.

WCA10301

Após 1000Km de operação, o óleo do motor deve ser trocado e o cartucho, ou elemento do filtro de óleo, substituído.

1600Km e acima

O veículo agora pode ser conduzido normalmente.

WCA10310

yyyyy

Mantenha a velocidade do mo- tor fora da área vermelha do con- ta-giros.

yyyyy

Caso ocorra qualquer problema no motor durante o período de amaciamento, peça imediata- mente para um concessionário Yamaha verificar o veículo.

5 - 4

5

WAU17212

Estacionamento

Quando estacionar, desligue o motor e remova a chave do interruptor principal. WWA10310

yyyyy

Como o motor e o sistema de escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde não haja probabilidade de pedestres ou de crianças toca- rem.

yyyyy

Não estacione em declives ou em pisos macios, caso contrá- rio o veículo pode tombar.

WCA10380

Nunca estacione num local onde existam perigos de incêndio, tais como mato ou outros materiais in- flamáveis.

6 - 1

No documento MANUAL DO PROPRIETÁRIO YZF-R1 (páginas 43-50)

Documentos relacionados