• Nenhum resultado encontrado

Dispõe o artigo 37 da Lei nº 689, de 24 de novembro de 1981194, que guarda relação com o crime de sonegação de contribuição previdenciária do nosso ordenamento:

193 Confira-se capítulo 3.2.1.

Art. 37 - Omissione o falsità in registrazione o denuncia obbligatoria

Salvo che il fatto costituisca più grave reato, il datore di lavoro che, al fine di non versare in tutto o in parte contributi e premi previsti dalle leggi sulla previdenza e assistenza obbligatorie, omette una o più registrazioni o denunce obbligatorie, ovvero esegue una o più denunce obbligatorie in tutto o, in, parte, non conformi al vero, è punito con la reclusione fino a due anni quando dal fatto deriva l’omesso versamento di contributi e premi previsti dalle leggi sulla previdenza e assistenza obbligatorie per un importo mensile non inferiore al maggiore importo fra cinque milioni mensili e il cinquanta per cento dei contributi complessivamente dovuti.

Fermo restando l’obbligo dell’organo di vigilanza di riferire al pubblico ministero la notizia di reato, qualora l’evasione accertata formi oggetto di ricorso amministrativo o giudiziario il procedimento penale è sospeso dal momento dell’iscrizione della notizia di reato nel registro di cui all’articolo 335 del codice di procedura penale, fino al momento della decisione dell’organo amministrativo o giudiziario di primo grado.

La regolarizzazione dell’inadempienza accertata, anche attraverso dilazione, estingue il reato.

Entro novanta giorni l’ente impositore è tenuto a dare comunicazione all’autorità giudiziaria dell’avvenuta regolarizzazione o dell’esito del ricorso amministrativo o giudiziario.

Alguns aspectos da legislação italiana a fazem muito próxima da brasileira. Por exemplo, a construção de um tipo de conduta vinculada, com descrição de um resultado (al

fine di non versare in tutto o in parte contributi e premi previsti dalle leggi sulla previdenza e assistenza obbligatorie) e condutas pelas quais se lhe atinge (omette una o più

registrazioni o denunce obbligatorie, ovvero esegue una o più denunce obbligatorie in tutto o, in, parte). Na lei brasileira o resultado é suprimir ou reduzir contribuição social

previdenciária e qualquer acessório, e são três as condutas previstas: incisos I, II e III do

caput do artigo 337-A do Código Penal.

A lei penal italiana só pune condutas de sonegação de contribuição

previdenciária se o valor mensal for superior a cinco milhões de liras ou superior a mais

da metade da contribuição devida no mês, o que for maior. Assim, ainda que o empregador deixe de recolher dez milhões de liras, por exemplo, tal conduta não será punida se esse valor não for superior à metade do que deve ser recolhido.

De se destacar, ainda, a previsão de suspensão do procedimento penal enquanto pende decisão administrativa ou judiciária de primeiro grau acerca do objeto do débito (il procedimento penale è sospeso dal momento dell’iscrizione della notizia di reato

decisione dell’organo amministrativo o giudiziario di primo grado)195. A pena máxima é de dois anos na lei italiana, o que demonstra punição bem mais branda que a da legislação brasileira, em que a pena mínima é de dois anos. Pela lei italiana, a regularização do inadimplemento (regolarizzazione dell’inadempienza) extingue o crime.

Pouco tempo depois da regulamentação do crime de omissione o falsità in

registrazione o denuncia obbligatoria, o Decreto-Lei nº 463, de 11 de setembro de 1983, convertido na Lei nº 638, de 11 de novembro de 1983, a qual foi posteriormente modificada pelos Decretos-Legislativos nº 338, de 9 de outubro de 1989, e nº 211, de 24 de março de 1994, normatizou o crime de apropriação indébita previdenciária. O texto legal, depois de processadas as alterações, ficou assim redigido196:

1. Le ritenute previdenziali ed assistenziali operate dal datore di lavoro sulle retribuzioni dei lavoratori dipendenti, ivi comprese le trattenute effettuate ai sensi degli articoli 20, 21 e 22 della legge 30 aprile 1969, n. 153, debbono essere comunque versate e non possono essere portate a conguaglio con le somme anticipate, nelle forme e nei termini di legge, dal datore di lavoro ai lavoratori per conto delle gestioni previdenziali ed assistenziali, e regolarmente denunciate alle gestioni stesse, tranne che a seguito di conguaglio tra gli importi contributivi a carico del datore di lavoro e le somme anticipate risulti un saldo attivo a favore del datore di lavoro.

1-bis. L’omesso versamento delle ritenute di cui al comma primo è punito con la reclusione fino a tre anni e con la multa fino a lire due milioni. Il relativo versamento entro sei mesi dalla scadenza della data stabilita per lo stesso e comunque, ove sia fissato il dibattimento prima di tale termine, non oltre le formalità di apertura del dibattimento stesso, estingue il reato.

1-ter. La denuncia di reato é presentata o trasmessa senza ritardo dopo il versamento di cui al comma 1-bis ovvero decorso inutilmente il termine ivi previsto. Alla denuncia é allegata l’attestazione delle somme eventualmente versate.

1-quater. Durante il termine di cui al comma 1-bis il corso della prescrizione rimane sospeso.

Com relação à pena privativa de liberdade cominada, tanto a mínima como a máxima são significativamente inferiores às adotadas no Brasil. Cumulativamente aplica- se pena de multa, de até dois milhões de liras.

195 Pode-se traçar um pararelo com os artigos 93 e 94 do nosso Código de Processo Penal, que tratam das

questões prejudiciais.

196 Compilação dos textos legais disponíveis em <http://normativo.inail.it/BDNInternet/docs/dl46383.htm> e