• Nenhum resultado encontrado

de maio (mês bissexto, lunar, isto é, mês extra, acrescentado ao calendário lunar no ano bissexto) do ano

No documento REVELAÇÕES DIVINAS OFUDESAKI (páginas 95-168)

da Era Meiji (1903)

493 - A flor que desta vez desabrochará em Ayabe constitui um caso sem precedente desde o começo do mundo. Tal é a Oomoto. Logo, o trabalho de construção do fundamento, sobre o qual florescerá uma belíssima flor eternamente imarcescível, constitui sofrimento e mesmo dificuldade no presente mundo desenfreadamente civilizado e totalmente conspurcado. Não é possível, absolutamente, realizá-lo com leviandade.

494 - O mundo mudará e se tornará como a ume e o pinheiro. 495 - A ume prepara a sua floração na época mais glacial, suporta o mais longo sofrimento de todas as flores, e no entanto dá flores perfumosas e puríssimas, bem como bons frutos que são empregados como alimento e medicamento. A sagrada

tarefa da Oomoto florescerá apoiada em sofrimentos

96

496 - O pinheiro é de cor permanentemente verde, invariável desde a sua origem, sugerindo um coração superior e inteireza de caráter. Tende, pois, todos vós, um sentimento unânime.

497 - Pinheiro e ume exemplificam a presente causa de Deus: cada um entenda com seu coração.

498 - Na renovação do mundo Eu corrigirei e porei em ordem as almas humanas; por isso, as almas que não modificarem o seu coração serão destruídas segundo a seleção natural, e o queixume não será ouvido em parte alguma do mundo.

499 - O Deus Ushitora é aquele que os povos do mundo

chamaram de deus mau de Kimon59. Mostrarei claramente se fui

um deus mau ou não. Apresentando ao mundo a senhora Nao

DEGUCHI,Eu provarei que realizei o bem, sob a aparência do mal,

para salvar o mundo da destruição, e mudarei o coração dos homens do mundo, convencendo-os. A Oomoto de Ayabe mostrará aos povos do mundo a diferença entre as formas boa e má de governo; mostrará o exemplo de política divina, e dará tranqüilidade a todos os homens; eis como Eu os farei sentir naturalmente o coração de Deus.

500 - A forma de governo do mal é tal que os homens permanecem absolutamente indiferentes, por maior que seja o sofrimento alheio, ou, se algo não lhes agrada, eles se encolerizam contra qualquer um, censuram-se e mostram-se implacáveis uns aos outros. A forma de governo do bem é tal que os homens salvam os outros, sacrificando-se a si mesmos. Entre as formas de governo do bem e do mal há uma diferença infinitamente grande.

59

Kimon: segundo a arte adivinhatória da China, Kimon (ki =ogro; mon = portão) é a direção nordeste, que é detestada como o local onde entram e de onde saem ogros; por connseguinte, Deus de Kimon significa um deus tão abominável quanto um ogro.

97

501 - Com a forma de governo do mal em breve a gente se encontrará, inesperadamente, num beco sem saída, por se ter perdido o rumo, e também o mundo cairá numa situação difícil. Logo, Eu mudarei a forma de governo do mundo atual na do bem.

4 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

502 - O homem tem um coração muito inconstante. Ele se alegra depressa, se lhe acontece algo favorável; logo vacila, se lhe acontece algo incômodo; o coração humano é tão inconstante

como a cor da hortênsia60, que floresce no verão. Portanto, não

informarei nada a ninguém, até que não verifique suficientemente o fundo do seu coração.

503 - Homens que servem na Oomoto, mudai o vosso coração dez vezes mais que os homens de fora. Do contrário, não podereis desempenhar o serviço. Entendereis mal a presente causa sagrada da Oomoto, se não puderdes entender suficientemente o Meu coração.

504 - Como Eu já disse muitas vezes nesta escrita, procurarei minuciosamente e encontrarei a vossa verdadeira imagem, fendendo o fundo do vosso coração; do contrário, Eu não vos desvendarei a verdade real.

505 - No Fudesaki Eu não faço escrever nenhuma mentira, mas vós não podeis entender nada, se vossa alma permanece não- purificada.

60

Hortênsia: em japonês: Ajisai: floresce no início do verão e muda a cor de suas flores durante toda a sua vida. Devido a essa mudança de cores, embora belas, Deus freqüentemente compara a essa flor o coração humano, por sua inconstância.

98

506 - Nem mesmo aquele que o tece sabe que espécie de

desenho aparece no brocado61 tecido na Oomoto. Isto constitui

um plano divino que não se pode entender pelo intelecto, pela instrução e pelo esforço mental humanos.

507 - Já chegou o tempo, e em breve virão abaixo o Céu e a Terra. O desabamento do Céu e da Terra significa que os postos das almas existentes até agora se modificarão, isto é, boas almas irão para cima, e as almas ruins irão para baixo. Isto acontecerá não apenas em outros países. Cada um, pois, atente em si mesmo.

508 - Este lugar, tão importante que constitui o futuro centro do mundo, torna-se agora muito modesto. Se Eu mostrar praticamente coisas que deleitarão os homens, virão muitas pessoas pensando: "Que lugar bom!" Mas flores, cuja floração é rápida, caem rapidamente.

509 - Eu, o Deus Ushitora, sozinho não farei proeza. Meu desejo é que todos, sem exceção, se tomem bons e se alegrem, colaborando um com o outro. Com efeito, todos Me entendem erroneamente. Não Me agradam pessoas mesquinhas.

510 - Visto que a presente Causa Divina na Oomoto não é tão simples quanto se possa expressar oralmente, todos façam tudo apenas seguindo as instruções do tecelão (o Guia da Oomoto); aqueles que persistem em sua opinião não estão conformes ao coração de Deus. Eles terão pesar.

511 - O mundo que vigorou até agora era tal que nele os homens, adotando uma doutrina segundo a qual o corpo é superior à alma, detinham o poder e de tudo dispunham pela força do dinheiro, mas para a Oomoto, que deve empenhar-se na

61

Brocado: expressão metafórica; comparando o Plano Divino a um brocado, o Deus Ushitora (ou Deus Kunitokotachi) com a função da urdidura, e o Deus Hitsujisaru (ou Deus Toyokumonuno) com a da trama, o casal tece um belo brocado (o Reino de Deus na Terra).

99

segunda reconstrução do mundo, tal recurso não produz absolutamente nenhum efeito.

512 - Quando Eu começar a aparecer, muitas pessoas virão, à porfia, com ouro e prata, dizendo que se lhes permitam servirem a Deus. Mas desta vez não usarei o dinheiro daqueles cuja alma não tem uma relação segura comigo.

513 - Agora Eu torno propositadamente sombrio o interior da Oomoto; mas no futuro gotas de chuva de ouro e prata cairão sobre a Oomoto, e a gente pensará insistentemente em recusar. 514 - No caminho de Deus não se pode ser mesquinho. Com a cobiça de dinheiro não é possível, absolutamente, realizar esta grandiosa causa divina.

515 - Se desta vez se abrir a porta do mundo divino, realizar-se-á um mundo alegre e tranqüilo, onde plantas, homens, montes e mares fulgirão e todos os arredores entreluzirão. Assim é o verdadeiro mundo de Deus.

516 - Realizar-se-á um mundo de paz: choverá e ventará conforme a necessidade; as almas humanas serão puras e todos os seres vigorosos.

517 - Visto que a luz do Sol e da Lua ficará muito mais intensa e tudo se tornará claramente visível como num cristal, em parte alguma haverá um local onde corpo e alma de um deus mau possam ocultar-se. Preparai-vos, pois é chegado o tempo.

518 - Quanto à presente Causa Divina, não atribuo a mesma tarefa a cada pessoa. Farei desempenhar apenas o quanto vem sendo motivada a respectiva alma, desde o início dos tempos.

h • -/P

100

7 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

519 - Eu sou a fonte de todos os seres do mundo; entretanto, dentre os deuses e os homens não há nenhum que saiba disso. Por essa razão o mundo adulterou-se totalmente.

520 - Até agora o mundo foi de tal espécie que aquele que tivesse forte desejo material ou de prazeres carnais vencia primeiro; adoravam, pois, aqueles que viviam em luxo e prosperidade, por mais pecaminoso que fosse o dinheiro por eles usado. Até agora houve um mundo onde os homens não podiam prever sua sorte e podiam ficar inteiramente indiferentes aos sofrimentos alheios, contanto que eles apenas pudessem sentir- se satisfeitos. Mas isso, por fim, ocasiona que cada um envenene seus descendentes. Os pecados do antepassado influem em seus descendentes e os sofrimentos dos descendentes influem igualmente em seus antepassados: da mesma maneira, se causais sofrimento a outrem, isso fatalmente voltará a vós.

521 - Indistintamente, de noite ou de dia, no calor ou no frio, Eu examinava todas as questões e objetos do mundo; eis quão penosa é esta segunda reconstrução do mundo. Mas, graças a isso, de outros lugares já ninguém pode prejudicar este trabalho divino de refrear ou varrer os elementos perversos.

522 - Um princípio egocêntrico parece, à primeira vista, bom e belo. É natural que os homens do mundo atual entendam erroneamente. A doutrina segundo a qual o corpo é superior à alma é tal que a gente finge ser boa pessoa, proferindo palavras melífluas aos outros.

523 - O mundo anterior era um mundo em que não se podia entender o verdadeiro significado do Céu e da Terra; por conseguinte, tratavam solicitamente o homem, desde que seu exterior tivesse uma boa aparência. Mas, como logo o mundo se

101

modificará radicalmente, purificai-vos na parte invisível ao olhar humano; do contrário, não sereis respeitado por ninguém.

524 - Eu já disse que a forma estatal de governo se transformará radicalmente.

525 - No mundo atual o homem que Deus estima é freqüentemente considerado mau ao olhar humano. Aquele que no mundo dos homens parece bom, muitas vezes não é conforme à vontade de Deus. O que o homem julga bom é ruim: tudo se acha às avessas.

8 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

526 - A Oomoto carrega com vosso pecado, por mais pesado que seja. Mudai, porém, a vossa maneira de pensar; se vierdes com o mesmo pensamento que tivestes até agora, não aguentareis o sofrimento enquanto o vosso pecado não for eliminado.

527 - Para Mim, o Deus Ushitora, constitui sofrimento intolerável olhar a frustração paulatina daquele que, no início, prosperou devido ao amparo de Deus. Todos vós, pois, já de início prestai muita atenção: avançai passo a passo e poli vossa alma com

humildade e precaução, para que vos aproximeis

progressivamente do Reino de Deus.

528 - O homem é uma parcela espiritual e uma parcela corporal de Deus; logo, se à sua alma é permitido habitar no Reino de Deus, ele é obsequiado pelo poder de realizar seja o que for no mundo material.

529 - Doravante o mundo ainda se arruinará cada vez mais; por isso, sem tomar em consideração as outras pessoas, sozinho não podereis receber contente o favor divino. Para isso Eu

102

530 - A presente reconstrução é aquela dos três mundos: material, obscuro e Divino, e o mundo atual caminhará até um beco sem saída. Não espereis, portanto, coisas cômodas somente para vós, mas segui o caminho de Deus com coração firme. Em breve acontecerá a coisa que fará os homens debaterem-se, pouco a pouco, em sofrimentos.

12 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

531 - Para esta segunda reconstrução do mundo, Eu precisei consolidar primeiro o fundamento da Causa Divina. Por essa razão, necessitei de muito trabalho e tempo.

532 - O fato de vos tornardes bom no princípio segundo o qual a

alma é superior ao corpo62, ou mau, naquele, segundo o qual o

corpo é superior à alma, tudo depende de vosso próprio coração. 533 - Aguentei um sofrimento infinitamente longo, tendo caído na miséria após a abdicação; não quero deixar um inseto sequer cair na miséria. Eis o motivo por que estou advertindo com persistência.

534 - Para mudar o coração alheio, deveis primeiro dar bom exemplo com vossa conduta; do contrário, ninguém mudará o coração. Se não experimentais, vós mesmo, o sofrimento, não podeis entender os outros.

15 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

535 - Não é louvável desejar imediatamente uma boa recompensa. Tendo um coração tão pequeno, que vos afligis por bagatela e logo tomais uma aparência aflita perante os outros, podereis desempenhar tão-somente um papel conveniente a

62

Princípio segundo o qual a alma é superior ao corpo: maneira ou princípio que contempla Deus ou a função do espírito ou da alma como principal, inferiorizando as coisas pertencentes à personalidade ou à matéria ou ao corpo.

103

esse coração. Não tem absolutamente nenhuma utilidade um vaso pequeno em que Eu tenha de entrar.

536 - A Oomoto não se tornará verdadeira sem a apreciação pública. "Como é tranqüilo o interior da Oomoto, apesar de ali haver muitas pessoas!"

17 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

537 - Os governos de primeira e segunda classe que dominam a política deste mundo real, bem como os políticos e juristas que os seguem, devem, todos eles, ser de tal espécie que possam cuidar e observar até mesmo as coisas de todos os ângulos. Do contrário, este mundo não será bem governado. Por que o mundo é governado desta maneira tão egoística que a gente fica inteiramente indiferente, seja o que for que aconteça aos outros? 538 - Visto que Eu arranjei neste mundo um plano sagrado que nada pode abalar, cada um de vós vos empenhai em polir a vossa alma com coração firme, sem vos inquietardes com

bagatela. Se vossas almas estiverem suficientemente

purificadas, tudo farei, utilizando cada deus.

(data desconhecida) em junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

539 - No mundo empalidecerão os semblantes dos homens que acham ótimo este mundo civilizado, ignorando o grande conflito entre os deuses bons e os maus.

540 - A Oomoto difere das outras religiões pelo seu esforço em desempenhar a tarefa mais original, isto é, em elevar o Deus original que Se ocultou do mundo, permaneceu na miséria e suportou a Sua mágoa. Esta tarefa ocorre só uma vez para cada geração; nunca houve no passado, nem haverá no futuro. Vós, cada um dos diretores que Me auxiliam neste trabalho, tende boa

104

conduta, diferente da que tivestes até agora; suportai o

sofrimento causado por 999 pessoas63. Embora isto seja muito

cruel, vos acontecerá algo excelente, quando se efetivar o Meu grande plano.

541 - Em diversos lugares Eu preparei mensageiros de Deus, e fiz cada fundador de religião realizar um trabalho conforme com o seu respectivo coração, como precursor. Isto constitui igualmente a vontade dos Deuses do Céu e da Terra. Cada um deles é um precursor examinado no Céu, mas, como o mundo atual se acha em desordem, em parte alguma existe uma igreja genuína.

30 de agosto (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

542 - Agrada-Me o homem de coração puro. Homem de coração impuro não pode receber a misericórdia de Deus em quantidade suficiente. A partir de agora não é necessário, absolutamente, enfeitar o seu exterior, pois a homem de alma imaculada Eu concederei mais cedo a misericórdia divina. É penoso limpar um homem de coração torpe.

543 - "O exercício aos 80 anos de idade", — Eu frisei esta máxima porque o presente mundo se transformará em mundo divino. Virá um mundo onde se deve exercitar desde o abc, mesmo que se tenha 60 ou 80 anos.

544 - Aqueles que dizem orgulhosamente: "Eu estou na Oomoto desde a sua fundação e pratiquei ascese durante muitos anos" ou "Sou velho crente", entendem tanto menos a verdade. Quanto mais se entende a verdade, mais a gente se torna reservado e manso. Eis a crença da Oomoto.

63

999 pessoas: expressão tradicional japonesa, baseada na premissa de que, se de mil pessoas apenas uma tem razão, as outras 999 são inclinadas a rejeitar essa pessoa e sua razão; aquelas se mostram fortemente contrárias a esta única pessoa justa.

105

545 - Quem visita a Oomoto pensando que já tem uma fé vigorosa, é um orgulhoso inconseqüente. Com efeito, Eu

despedaçarei o seu orgulho. O homem que sente

descontentamento com a Oomoto, não venha. Vós vos tornareis obstáculo para Deus.

1° de outubro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

546 - O mundo anterior era de tal espécie que nele os homens faziam tudo luxuoso, a seu bel-prazer, dizendo: "Apenas bebamos e façamos barulho, pois este mundo é tão cruel que cada um de nós deve ser um dos dois: ou quem comeu, ou quem será comido." Afirmando que a mentira constitui um tesouro deste mundo, eles diziam mentira e usavam de lisonja, que podiam ser descobertas logo, até num piscar de olhos. Mas se

desta vez Nao DEGUCHI surgir e abrir a porta do mundo de Deus,

o sistema de governo do mundo será inteiramente modificado. 547 - Então, ó homens, se amais a verdade, lede esta escrita, mesmo encurtando o vosso sono. Chamo a atenção, porque se aproxima a época em que acontecerá uma coisa deplorável no mundo.

10 de outubro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

548 - Como o mundo se reformará para tornar-se o reino celestial

na Terra, governado pelo Deus Miroku64, em breve o mundo se

achará numa grande agitação, devido a subidas e descidas de almas boas e más. A destruição pode ser cumprida em curto espaço de tempo, mas a reconstrução é dificílima, pois devo mudar tudo.

64

Deus Miroku: trata-se, no budismo, do Buda Maitreya, mas na Oomoto, segundo interpretação própria, é o Senhor DEUS ou o Governador do Céu e da Terra; por outras palavras, designa o estado em que Este Deus permanece na Terra com pleno caráter divino, referto de compaixão e amor supremos. Aqui, o Governador do Céu.

106

9 de novembro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

549 - Plantando e cuidando de mudas de árvores e de diversas flores em campo excelente, ó japoneses, em vão utilizais o terreno importante. Não tratais com apreço o arroz, as favas e os cereais, que são a mãe da vida humana, e além disso dizeis que, com relação ao arroz, aos cereais e às favas, por maior que seja a quantidade, a gente pode comprar de outros países. Mas isso não durará muito . Em breve virá a época em que sereis obrigados a plantar cinco cereais até mesmo em lugar tão acanhado, onde um gato mal possa repousar.

7 de dezembro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

550 - Pessoas que agora ocupam alto posto no mundo, dia-a-dia perderão a dignidade. Como tudo de súbito começará a mudar e as finanças se dificultarão em escala mundial, primeiro as pessoas de alta classe se tornarão melancólicas, sem poderem avançar um passo sequer.

10 de dezembro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

551 - A guerra que haverá desta vez é um certame de forças entre o bem e o mal; se Eu for derrotado, obedecerei ao mal; se Eu vencer, aplicarei a ele o golpe final, de maneira que ele não se oporá eternamente ao país protegido por Mim.

16 de janeiro (lunar) do ano 37 da Era Meiji (1904)

552 - Eu, o Deus Ushitora, não pretendo absolutamente apresentar o Meu poder, manifestando-Me perante o mundo. Noticiar a reconstrução do mundo é a Minha função, pois os povos do mundo nada sabem.

553 - Eu nada diria, se os homens soubessem disso. Quando o mundo se acalmar sob um bom governo, Eu, Deus, pararei de

107

falar; mas agora Eu devo falar, pois todas as coisas se acham acima da sabedoria humana. Escutai, pois, pacientemente, apenas nos tempos atuais.

11 de fevereiro (lunar) do ano 37 da Era Meiji (1904)

554 - O corpo humano foi criado como vaso do espírito de Deus. Eu classifico os vasos em dois grupos: um para os espíritos governarem o mundo; o outro, para os espíritos se protegerem apenas a si mesmos. No entanto, os espíritos destinados a governar o mundo acham-se caídos ern estado de miséria, e os espíritos destinados a protegerem a si mesmos estão inteiramente manchados. Eis a situação do mundo atual.

555 - A alma pura, de origem divina, é aquela que cumpre, sem falta, sua promessa, nunca mente, continua sempre gentil e observa os regulamentos dos Deuses do Céu e da Terra.

10 de agosto (lunar) do ano 37 da Era Meiji (1904)

556 - Quando após a semeadura houver germinação em boa

ordem, a senhora DEGUCHI pôr-se-á a caminho. Chegada a

estação da colheita, Eu lhe concederei mérito e a farei retornar ao lugar anterior.

557 - Examinar rigorosamente as sementes originárias (almas) é a presente questão. O homem cuja origem espiritual é boa poderá, deveras, obrar todas as coisas.

16 de abril (lunar) do ano 38 da Era Meiji (1905)

558 - Nao DEGUCHI é uma alma prometida; Eu a possuo e a faço

informar todas as coisas. Espíritos de animais ou espíritos inferiores, indistintamente, entram em qualquer pessoa e quando quer que seja, mas Eu, o Deus Ushitora, nunca possuo pessoas que sejam xintoístas ou sacerdotisas de classe inferior. Por mais

108

que alguém se esforce pela possessão espiritual, o verdadeiro Deus jamais possui, exceto em caso extremo.

559 - Ninguém esteja nem um pouco desatento, pois os espíritos inferiores, que nada sabem, estão sempre à espera da oportunidade para obsidiar as criaturas: eles discorrerão sobre diversos assuntos, aparentando saber tudo, e prejudicam a reconstrução do mundo, não entendendo a parte essencial do

Plano Divino. Um saniwa65 deve, pois, ser bastante firme; do

contrário, haverá grande engano. Visto que o mundo inteiro deve ser importante, Eu chamo a atenção de todos vós para que eviteis um engano, mesmo que Eu seja desprezado

560 - Para quem quer que seja, orgulho e compreensão errada são causa de muito insucesso.

11 de julho (lunar) do ano 40 da Era Meiji (1907)

561 - A presente grande crise na transformação mundial não pode ser superada com dinheiro. Sem virtude divina ninguém a pode transpor; por isso, cada um de vós purifique sua própria alma.

562 - O que se acumula com coração impuro, seja o que for, outra coisa não é senão pecado. Com pecado dificilmente se transpõe a grande crise.

16 de outubro (lunar) do ano 40 da Era Meiji (1907)

563 - Na noite de setsubun (habitualmente em 3 de fevereiro)

muitos deuses confinaram a Mim, o Deus Kunitokotachi66, no

nordeste, sob o pretexto de Eu tê-los prejudicado muito, mas,

No documento REVELAÇÕES DIVINAS OFUDESAKI (páginas 95-168)

Documentos relacionados