• Nenhum resultado encontrado

CAPÍTULO 4 LIVRO DIDÁTICO E REPRESENTAÇÃO DE IDENTIDADE

4.2 O PIBID E A COLEÇÃO DE LIVROS DIDÁTICOS DE ESPANHOL

Atualmente, dentre as políticas educacionais em prol da qualidade da formação profissional encontra-se o Programa Institucional de Bolsa de Iniciação à Docência (PIBID). Esse programa visa o aperfeiçoamento e a valorização da formação de professores para a educação básica brasileira, através de projetos que vinculam Instituições de Ensino Superior - IES às escolas públicas. Esses projetos devem promover a inserção dos estudantes de licenciaturas nesse contexto das escolas públicas desde o início da sua formação acadêmica, desenvolvendo atividades didático-pedagógicas a partir de orientações de um docente da licenciatura e de um docente da escola pública. Os objetivos do programa PIBID, conforme a Fundação CAPES12 (2016), são:

 Incentivar a formação de docentes em nível superior para a educação básica;

 contribuir para a valorização do magistério;

 elevar a qualidade da formação inicial de professores nos cursos de licenciatura, promovendo a integração entre educação superior e educação básica;

 inserir os licenciandos no cotidiano de escolas da rede pública de educação, proporcionando-lhes oportunidades de criação e participação em experiências metodológicas, tecnológicas e práticas docentes de caráter inovador e interdisciplinar que busquem a superação de problemas identificados no processo de ensino-aprendizagem;

12

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES. Fundada pelo Ministério da Educação (MEC), desenvolve papel fundamental na expansão e consolidação da pós-graduação stricto sensu (mestrado e doutorado) em todos os estados da Federação. Em 2007, passou também a atuar na formação de professores da educação básica ampliando o alcance de suas ações na formação de pessoal qualificado no Brasil e no exterior.

 incentivar escolas públicas de educação básica, mobilizando seus professores como coformadores dos futuros docentes e tornando-as protagonistas nos processos de formação inicial para o magistério;

 contribuir para a articulação entre teoria e prática necessárias à formação dos docentes, elevando a qualidade das ações acadêmicas nos cursos de licenciatura.

Levando em conta esses objetivos do programa, enfatizamos que a segunda coleção de livros didáticos analisados nessa pesquisa, Yo hablo, escribo y leo en

lengua española/ I asé, Chitiá, Kribí i Kankaniá andi lengua española (COUTO;

JOVINO orgs. 2012, 2014), foi criada no contexto dessas proposições, na tentativa de atendê-las.

Considerando o processo de formação dos futuros docentes envolvidos no programa, bem como o intuito de construir um ensino de melhor qualidade para a Educação Básica, e a pouca variedade de livros didáticos de espanhol13, o PIBID Letras da subárea de espanhol da Universidade Estadual de Ponta Grossa (UEPG) desenvolveu uma das coleções de livros didáticos que utilizei para essa pesquisa.

Amparo-me nas contribuições das professoras pesquisadoras coordenadoras e supervisora integrantes14 do projeto PIBID espanhol UEPG, Couto, Jovino, Maciel (2013), em publicação sobre os livros didáticos de espanhol elaborados pelos membros do mencionado projeto, para explicar o contexto da produção dessa coleção de livros didáticos.

O Projeto PIBID espanhol da UEPG, intitulado ¡Arriba PIBID!15 teve início no segundo semestre de 2011, com o objetivo de abordar o ensino de espanhol na perspectiva dos gêneros textuais nas escolas públicas, levando em conta a diversidade cultural que compõe essa língua falada oficialmente em mais de 20

13

Conforme seção 2.2, temos poucas variedades de livros didáticos de espanhol no contexto da educação pública para acesso dos professores, assim como outros materiais didáticos nessa língua. Nesse ponto cabe considerar o contexto de valorização recente do espanhol na rede pública, a partir da Lei 11.161 de 05 de agosto de 2005.

14

A CAPES concede cinco modalidades de bolsas aos participantes do projeto institucional: Iniciação à docência (para estudantes de licenciaturas da área do subprojeto), supervisão (para professores de escolas públicas da educação básica, que supervisionam entre 5 e 10 bolsistas da licenciatura), coordenação de área (para professores da licenciatura que coordenam os subprojetos), coordenação de área de gestão de processos educacionais (para professor da licenciatura que auxilia na gestão do projeto na IES) e coordenação institucional (para professor da licenciatura que coordena o projeto PIBID na IES). Em 2011, no PIBID letras espanhol da UEPG, o projeto era composto por duas professoras coordenadoras, duas professoras supervisoras, 12 alunos bolsistas e 2 voluntários.

15 O ¡Arriba PIBID! Criou um blog onde são postadas suas ações e atividades realizadas nas escolas parceiras. O

países, ademais das contribuições das culturas de origem africana nos países hispano falantes.

Segundo as autoras, a teoria dos gêneros textuais e a temática da diversidade cultural foram escolhidas para embasar a criação das unidades didáticas, logo, lembram as autoras, que tais aspectos são contemplados nas Diretrizes Curriculares para Línguas Estrangeiras Modernas (DCE - PR) (2008). Por sua vez, as contribuições das culturas africanas para os países que falam espanhol foram eixos centrais das ações do projeto, principalmente em respeito à Lei 10.639/2003. Para tanto, recorreram ao conceito de Africanidades, proposto por Silva (2005).

Couto, Jovino, Maciel (2013) explicitam no artigo os motivos que as levaram à organização dos livros no projeto PIBID, como a recente valorização da língua espanhola na educação brasileira, tornando-a obrigatória no Ensino Médio, e em consequência disso as poucas opções de livros e materiais didáticos que estão disponíveis para os professores. Prova dessa afirmação é a quantidade de coleções disponíveis pelo PNLD (2012/2015), conforme discutimos anteriormente. Ainda, as autoras atentam para o fato de que apenas a existência de livros didáticos não significa aproximação às metas de ensino-aprendizagem dos alunos brasileiros, pois alguns livros são produzidos na Espanha e adaptados à realidade brasileira.

Quanto ao processo de elaboração e organização da coleção de livros didáticos Yo hablo, escribo y leo en lengua española/ I asé, Chitiá, Kribí i Kankaniá andi lengua española (COUTO; JOVINO orgs. 2012, 2014) pelo PIBID letras espanhol UEPG, composta por dois volumes, as autoras destacam que foi possível através de um período extenso de estudos, pesquisas, elaborações, e correções por bolsistas, professora supervisora e coordenadoras do projeto. Foram quatro meses dedicados aos estudos teóricos e de discussões da estrutura da unidade didática (UD), três meses dedicados à elaboração e revisão de UD, e dois meses de construção do design gráfico do material, totalizando a criação de quatorze unidades didáticas. Essas unidades foram divididas em dois volumes, com sete unidades cada um.

Esses livros foram aplicados nas escolas estaduais que mantinham o vínculo com a universidade, através do projeto PIBID Letras/espanhol. Cada integrante do projeto aplicou a unidade didática que elaborou sob a supervisão das professoras coordenadoras e supervisora do projeto.

Portanto, as duas coleções são levadas em conta nessa pesquisa visando um olhar crítico para as representações das identidades sociais de raça que apresentam. Sendo assim, é fundamental explicitar o que quero dizer que analiso ao mencionar representação e identidade social. Na próxima seção explano estes conceitos.