bBUv
³bBUvwuH
bBUvuH
bBUiv³W
bBUvWuH
bBUv
bBUv
bBUiv³v
bBUiv³m
luta
Biv³wA
Biv³wArAE
Biv³wArH
Biv³wAis³
Biv³wAsWH
Biv³wAsW
Biv³wAism³
Biv³wAsvH
Biv³wAsmH
lOta
Biv³Syiw³
Biv³SywH
Biv³Syinw³
Biv³Syis³
Biv³SyWH
Biv³SyW
Biv³SyAim³
Biv³SyAvH
Biv³SyAmH
vOk³
8U - raditi³
³prsmEpfpxe
oAwmnepfpxe
lta
vkrAeiw³
vuk³äwH
vuk³vinw³
vuk³äwe
vuk³vAwe
vuk³vwe
vkrAeiS³
vuk³äWH
vuk³äW
vuk³äSe
vuk³vAWe
vuk³äFve
vkrAeim³
vuk³vH
vuk³mH
vuk³v
vuk³vhe
vuk³mhe
lAeta
vkrAewu-vuk³äwAwa
vuk³äwAma vuk³vnwu
vuk³äwAma vuk³vAwAma vuk³vwAma
vuk³ä-vuk³äwAwa vuk³äwma vuk³äw
vuk³äSv
vuk³vAWAma vuk³äFvma
vkrvAiM³
vkrvAv
vuk³rvAm
vkrvE
vkrvAvhE
vkrvAmhE
iv³iF³il³Va
vuk³yAwa vuk³yAwAma vuk³yuH
vuk³vw
vuk³vyAwAma vuk³vrna
vuk³yAH
vuk³yAwma
vuk³vWAH
vuk³vyAWAma vuk³vFvma
vuk³yAma vuk³yAv
vuk³yAm
vuk³vy
vuk³vvih³
vuk³vmih³
lVa
ovkrAewa ovuk³äwAma ovuk³vna ovuk³äw
ovuk³vAwAma ovuk³vw
ovkrAeH
ovuk³äwma ovuk³äw
ovuk³äWAH
ovuk³vAWAma ovuk³äFvma
ovkrvma
ovuk³v
ovuk³m
ovuk³v³
ovuk³vih³
ovuk³mih³
luVa
ovkASwa ovkAîAma ovkASuH ovOk³w
ovOk³SAwAma ovOk³Sw
ovkASH
ovkAîma ovkAî
ovOk³WAH
ovOk³SAWAma ovOk³Davma
ovkASma ovkASv
ovkASm
ovOk³iS³
ovOk³Svih³
ovOk³Smih³
il³ta
cvkAr
cÏkwuH
cÏuk³H
³cÏek³
cÏkAwe
ciÏk³re
cvkW
cÏkWuH
cÏk
cvOk³Se
cÏkAWe
cvOk³Dave
cvkAr-cvkr cvOk³v
cvOk³m
cÏek³
cvOk³vhe
cvOk³mhe
luta
vkwA
vkwArAE
vkwArH
vkwA
vkwArAE
vkwArH
vkwAis³
vkwAsWH
vkwAsW
vkwAse
vkwAsAWe
vkwAFve
vkwAism³
vkwAsvH
vkwAsmH
vkwAhe
vkwAsvhe
vkwAsmhe
lOta
vkir³Syiw³
vkir³SywH
vkir³Syinw³
vkir³Sywe
vkir³Syewe
vkir³Synwe
vkir³Syis³
vkir³SyWH
vkir³SyW
vkir³Syse
vkir³SyeWe
vkir³SyFve
vkir³SyAim³
vkir³SyAvH
vkir³SyAmH
vkir³Sye
vkir³SyAvhe
vkir³SyAmhe
Pregled skra}enica A - atmanepadam a - pridev abl. - ablativ acc. - akuzativ caus. - kauzal comp. - komparativ dat. - dativ
dat.com. - dativ komodi den. - denominativ dual - dvojina f - `enski rod gen. - genitiv
gen. abs. - genitiv apsolutni ibid. - isto
ind - nepromenqiva vrsta re~i inf - infinitiv
instr. - intrumental
loc. - lokativ (~esto kao loc/temp ili loc/t) loc. abs - lokativ apsolutni
m - mu{ki rod n - sredwi rod N.B. - napomena nom. - nominativ
opp. - suprotno zna~ewe P - parasmaipadam pass. - pasiv
pl. - mno`ina
pp - trpni pridev pro{log vremena pr. - zamenica
sing. - jednina super. - superlativ temp. - temporal
U - ubhajapadam (parasmaipadam i atmanepadam) voc. - vokativ
Biografija autora
Rodio sam se (04 02) 1910. godine u Beogradu u porodici gde se svakodnevno govorilo za stolom o nauci i jezicima, budu}i da je moj otac, Kosta Stojanovi}, bio profesor matematike na Univerzitetu u Beogradu a ujaci nastavnici srpskog jezika, dok je najstariji (Milan Dimitrijevi}) bio doktor klasi~ne filologije ~iju sam struku kasnije i izabrao. Wegov {kolski drug i prijateq bio je dr Milo{ \uri} koji mi je bio nastavnik latinskog u gim- naziji i na Univerzitetu.
Maturirao sam kad mi je bilo sedamnaest godina i zapo~eo sam studije matematike kod Mike Alasa i Milutina Milankovi}a, pro- fesorâ ~ija uspomena trajno ostaje kod u~enika. Wihovo poznavawe gra|e koju su predavali bilo je daleko iznad prose~nog, upore|uju}i je i sa Busomeom (Bouassome) koji je predavao na Sorboni i ~iji je u~enik bio moj nastariji brat, koji je zapo~eo studije kad sam ja bio u prvom razredu gimnazije. On je kasnije bio i sam profesor mate- matike. Ta okolnost {to sam daleko najmla|i od svoje bra}e i stari- jih u wihovoj blizini, doprinela je da se odlu~im da uporedo prou~avam jezike - osobito sanskrit - ve} od po~etka svojih studija. Naklonost prema jezicima je prevagnula i tako sam kao profe- sor francuskog jezika radio u Institutu za strane jezike u Beogradu od (01 05) 1960. do (31 12) 1984. godine, a nastavu sanskri- ta u Institutu za strane jezike sam zapo~eo 1967, zahvaquju}i razumevawu direktora Instituta i wihovih saradnika.
Posle penzije (01 01) 1985. godine, nastavio sam i sa pre- davawem po~etnog, sredweg i vi{eg kursa sanskrita brojnim polaznicima.
Prou~avawe sanskrita je od vi{estruke koristi. Najpre ukazu- je na odnos srpskog jezika koji je nastao razvojnim putem od san- skrita kao mati~nog, zatim isti~e na~in razmi{qawa koji vodi
ispravnim zakqu~cima. U oba slu~aja isti~e gre{ke koje se nemi- novno provla~e ako se prenebegne taj odnos.
Namera mi je da izdam jo{ jednu op{irniju gramatiku, a oso- bito zbirku kratkih pripovedaka i razmi{qawa sa trojakim vidom izlagawa: sinteti~kim, analiti~kim i slobodnim pre- vodom.
Bibliografija objavqenih radova Radmila K. Stojanovi}a
1. Les caracteristique fondamentales de la langue serbo-croate, Filologija br. 4, str. 159-168, JAZU Zagreb 1963.
2. Segments linguistiques orientes et diades verbales en serbo-croate, Filologija br.6. poseban ostisak, JAZU Zagreb 1970.
3. Sanskrit - periferna morfologija, Institut za strane jezike, Beograd 1977.
4. Osnovi teorije lingvisti~kih funkcija, Beograd 1980. 5. O sinteti~ko-analiti~kom odnosu indoevropskih jezika,
Beograd 1980.
6. Matematska analiza pade`a srpskohrvatskog jezika,
Separat iz zbornika povodom 30 godina rada Instituta za strane jezike, 1955-1983. Beograd 1984.
7. Bhasa Karnin teret, pozori{ni komad u jednom ~inu, Beograd 1985.
8. Somadeva - Kathasaritsagara (Pri~e koje se slivaju kao reke u more), Beograd 1984.
9. Sanskrit cosmology, Institute of Foreign Languages, Belgrade 1988. 10. Sanskritska kosmologija, Beograd 1989.
11. Stvarnost sa gledi{ta drevnog istoka, Beograd 1990. 12. Nema~ka gramatika - nastava i u~ewe, Beograd 1993. 13. ^ovek i stvarnost, Beograd 1993.
14. Uvod u sanskrit, Prometej, Novi Sad 1997.
Prevodi
1. Ruso, @an @ak, Dru{tveni ugovor; O poreklu i osnovama nejednakosti me|u qudima, Beograd, Prosveta, 1949.
SADR@AJ
SRPSKI JEZIK I SANSKRIT . . . 5
Uvod . . . 6
Ravnote`ni polo`aj . . . 6
Gledi{te posmatra~a . . . 6
Pogled na vasionu kao celinu . . . 7
Disawe . . . 7
Disawe vasione . . . 7
Oblasti stvarnosti . . . 9
Podela jezika prema oblastima stvarnosti . . . 10
Podela re~i i glasova . . . 11
Podela re~i . . . 11
Podela glasova . . . 12
Osnovna pisma indoevropskih jezika . . . 12
Pisma indoevropskih jezika . . . .13
Devanagari pismo . . . 14
Re~i i wihovo zna~ewe . . . 15
Obrazovawe re~i . . . 17
Iskaz . . . 18
Su{tina i oli~ewe . . . 19
SANSKRITSKA ^ITANKA . . . 23
s&svOk³wAfXH
. . . 23DEVANAGARI sanskritsko pismo . . . 25
SA@IMAWE SUGLASNIKA . . . 25
³³³³³³³³³³³³³³³³³BOVÀÂ:
. . . 27 P^ELA . . . 28³³³³³³³³³èuvk: (1)
. . . 30 PAPAGAJ (1) . . . 31èuvkH (2)
. . . 33 PAPAGAJ (2) . . . 35³³³³³³³³³³³³³³³³xeÏvkSMma
. . . 37 ORAWE POQA . . . 38³³³³³³³³³nIiw³Xwvkma
. . . 42vErAgyXwvkma
. . . .49STOTINU ZAPA@AWA O STAROSTI . . . 49
oAmlvkAnewA
. . . 53DONOSILAC AMALAKE . . . 53
ØAE sKAyAE
. . . 55DVA DRUGA . . . 56
³³³³³³³mUKiv³ppuÏsy vkWA
. . . 59PRI^A O GLUPOM SINU BRAMANA . . . 59
ÏkAeFnpuäSvkWA
. . . 61PRI^A O PRGAVOM ^OVEKU . . . 62
FIrAe nyAyAiF³pH
. . . 64 MUDRI SUDIJA . . . 65nvuk³lspA
. . . 68 MUNGOS I ZMIJA . . . 69vOÒsy vkAEXlma
. . . 72 STAR^EVA DOVITQIVOST . . . 73cEÏAe mEÏé
. . . 75 ^AJTRA I MAJTRA . . . 76gAemAyuBerI
. . . 78 [AKAL I DOBO[ . . . 79³³vkIlAewpAtI vAnrH
. . . 81MAJMUN KOJI JE VADIO KLIN . . . 82
BAwOØyvkWA
. . . 84PRI^A O DVA BRATA . . . 87
vMmAlA
. . . 91AZBUKA (SKUP SLOVA) . . . 91
PRAVILA ZA PISAWE PRI DODIRU RE^I . . . 92
SA@IMAWE SAMOGLASNIKA . . . 92
PREOBRA@AJ SUGLASNIKA . . . 94
PRAVILA VISARGE
iv³sgs&iF³H
. . . 95PROMENA IMENICA I PRIDEVA . . . 96
OSNOVNI NASTAVCI . . . 96
OSNOVE KOJE SE ZAVR[AVAJU NA SAMOGLASNIK
(`enski rod) . . . 100
OSNOVE KOJE SE ZAVR[AVAJU NA SUGLASNIK (sva tri roda) . . . 101
ZAMENICE . . . 103 LI^NE ZAMENICE . . . 104 POKAZNE ZAMENICE . . . 105 BROJEVI . . . 106 Brojevi od 5 - 19 . . . 106 Redni brojevi . . . 107
GLAGOLSKI PRIDEVI I PRILOZI . . . 107
Trpni pridev budu}eg vremena . . . 108
Preobra`aj trpnog prideva u radni . . . 109
Glagolski prilog pro{log vremena . . . 110
GLAGOL -
iÏk³yApfma
. . . 111PODELA GLAGOLA PO VRSTAMA . . . 111
I- PRVI RAZDEO . . . 111
II- DRUGI RAZDEO . . . 112
POSEBNA VREMENA . . . 113
OP[TA GLAGOLSKA VREMENA . . . 116
NEPRAVILNI GLAGOLI
osa
2P- biti ivOk³
8U - raditi . . . 118Pregled skra}enica . . . 122
Biografija autora . . . 123
Bibliografija objavqenih radova . . . .124