• Nenhum resultado encontrado

Mapa 2.14 A divisão entre WMP e CEMPMapa 2.15 Mapa Linguístico de Timor-Leste.

Q. Universais Uso

7.2 Orações Intransitiva e Transitiva

As orações verbais em Mambae podem ser intransitivas, transitivas ou bitransitivas. Tipicamente as orações intransitivas são formadas por verbos monovalentes que requerem apenas um argumento. Orações transitivas são geralmente formadas por verbos bivalentes que exigem dois argumentos, o sujeito e o objeto direto. Estes dois tipos de verbos e orações verbais são o mais comum em Mambae. Mambae também possui orações bitransitivas formadas por um número pequeno de verbos trivalentes que poder ter três argumentos, um sujeito, o objeto direto e um objeto indireto.

É importante destacar que em orações com verbos bivalentes ou trivalentes, os argumentos podem ser omitidos quando estes são subentendidos pelo contexto. Por conta disto, esta seção é organizada com base na valência dos verbos e descreve como estes são usados em orações intransitivas, transitivas e bitransitivas.

7.2.1 Orações Verbais com verbos monovalentes

O Mambae possui uma grande classe de verbos monovalentes. Envolvendo apenas um participante, eles ocorrem em orações intransitivas. Semanticamente os verbos monovalentes podem ser divididos em dinâmicos e estativos (que atuam como verbos atributivos – ver §6.4), como os exemplos da tabela 7.1. Nas orações com verbos dinâmicos o sujeito geralmente é o macro-agente. Já nas orações estativas o sujeito, no papel de tema, pode ser considerado como macro-paciente.

Tipicamente os verbos monovalentes seguem o sujeito oracional, como é mostrado com o verbo dinâmico mdei ‘sentar’ em (315) e com o estativo moras ‘estar doente’ em (316).

(06) José mdei. José sentar ‘José sentou’

(07) Ura ni ama moras. 3S POSS pai estar doente ‘Seu pai está doente’

Tabela 7.1 - Verbos monovalentes em Mambae

Verbos monovalentes dinâmicos

blee maa mdei moir lolai mou ‘acordar’ ‘vir’ ‘sentar’ ‘viver’ ‘caminhar’ ‘cair’ suli flaer rio laa luhu taho ‘voltar’ ‘correr’ ‘tomar banho’ ‘ir’ ‘voar’ ‘tossir’ Verbos monovalentes estativos

kode klao loba manaru ‘estar bem’ ‘estar mal’ ‘ser pequeno’ ‘ser alto’ moras kole fraku bruis ‘estar doente’ ‘estar cansado’ ‘estar fraco’ ‘estar quente’

O sujeito pode ser omitido se este puder ser inferido pelo contexto. Em (317) a omissão é do sujeito ura ‘3S’.

(08) Ni leolbaan iid, ura suli siil ma, Ø maa siil uum. em dia um 3S voltar novamente para vir novamente casa ‘Um dia, ele voltou, veio novamente para casa.’

Pode ocorrer a mudança da ordem da segunda oração quando ocorre a conexão de idéias entre o final de uma sentença e o início de outra57.

(09) Flaer la ai-lala aem ni forsa sergaa.

correr para mato 1EXCL POSS pelotão todos ‘Corremos para o mato nós todos do pelotão’

7.2.2 Orações Verbais com verbos bivalentes

O Mambae possui também uma grande classe aberta de verbos bivalentes (ver exemplos na tabela 7.2). Verbos bivalentes possuem dois argumentos: um sujeito e um objeto. Quando há dois argumentos em uma oração transitiva, o sujeito é sempre mais agentivo - macro-agente, enquanto objeto direto é o macro-paciente. Exemplos de verbos bivalentes são foil ‘insultar’ em (318) e loi ‘escolher’ em (319).

Tabela 7.2 - Verbos bivalentes em Mambae

toom kee loi loet dlai ‘seguir’ ‘cavar’ ‘escolher’ ‘matar’ ‘incomodar’ akiak rakut koof blai foil ‘criar’ ‘partir’ ‘abraçar’ ‘derrubar’ ‘insultar’

(10) Ni leolbaan kidura, au bou foil au ni ina. LOC dia D-DIST 1S:POSS irmão insultar 1S POSS mãe ‘Naquele dia, meu irmão desrespeitou minha mãe.’

(11) Tio Chico loi met rae rema ni slook. tio Chico escolher todo terra plana LOC rio ‘Tio Chico escolheu toda a terra plana do rio.’

As orações transitivas acima apresentam a ordem canônica sujeito-verbo-objeto para verbos bivalentes. Quando um ou ambos os argumentos podem ser entendidos pelo contexto, eles podem ser omitidos. A omissão do sujeito é demonstrada no exemplo (320) e de ambos os argumentos em (321).

(12) Arfila ura maa soob, roo hei fun susar i Ø loet ura. quando 3S vir PERF pessoa FUT fazer dificultar CONNEC matar 3S ‘Quando ele vier, as pessoas vão dificultar para ele e (eles) vão matá-lo. (13) Intaun Ako laa fael haeh iid, Ø loet telo Ø, Ø oid la ni ina.

então Ako ir pegar porco um matar PERF trazer para POSS mãe

7.2.3 Orações Verbais com verbos trivalentes

O Mambae possue poucos verbos trivalentes com três argumentos, com um sujeito, um objeto direto e um objeto indireto, como os exemplos apresentados na tabela 7.3. Em termos de papéis semânticos, a ação é feita pelo sujeito macro-agente no objeto direto macro-paciente para um objeto indireto beneficiário. Exemplos de verbos trivalentes são ruu ‘enviar’ em (14) e nee ‘comida’ em (15).

Tabela 7.3 - Verbos trivalentes em Mambae

ruu dega naha ‘enviar’ ‘falar’ ‘buscar’ nee noir ‘dar’ ‘ensinar’

(14) Ura ruu ni ana room la loet arbau baak too la tui. 3S enviar POSS filho PL para matar vaca DEF para cozinhar ‘Ele enviou seus filhos para matar a vaca para cozinhar.’

(15) Au nee namaa la ura. 1S dar comida para 3S ‘Eu dei comida para ele’

As orações bitransitivas dos exemplos (323) e (324) apresentam a ordem canônica sujeito-verbo-objetoD-objetoID para verbos trivalentes. Apesar de não ser muito comum, a ordem dos argumentos pode ser alterada como forma de topicalização, com um dos objetos deslocados à esquerda, como no exemplo (325) e (326)

(16) Nam sergaa met Au nee la room. coisas PL todos 1S dar para 3PL ‘Todas essas coisas eu dei para eles.’ (17) Au nee la ura namaa

1S dar para 3S comida ‘Eu dei, para ele, comida.’

Quando um ou mais argumentos podem ser entendidos pelo contexto, eles podem ser omitidos. A omissão do sujeito é demonstrada no exemplo abaixo.

(18) Malae buti maa, sempre Ø noir nam rini la aem. malae branco vir sempre ensinar coisa muito para 1EXCL ‘O malae branco vem, (eles) sempre ensinam muita coisa para nós’.

Como os outros tipos de oração, a oração bitransitiva pode ter constituintes periféricos. Enquanto o verbo nee ‘dar’ requer três argumentos, sendo bitransitivo, o verbo aal ‘comprar’ sendo bivalente, só requer dois; se um beneficiário for mencionado, seria como um termo periférico, como observa-se nos exemplos (328) e (329) respectivamente.

(19) Ura nee haru iid la au.

3S dar camisa um para 1S ‘Ele me deu uma camisa.’

(20) Ura aal haru iid la au.

3S comprar camisa um para 1S ‘Ele comprou uma camisa para mim.’

7.2.4 Orações Verbais com redução de valência

A valência de alguns verbos pode ser reduzida por processos que eliminam um dos argumentos. Em Mambae este ocorre pela eliminação do objeto direto, por meio de pronomes reflexivos e recíprocos.

Numa oração reflexiva, o objeto direto é correferencial com o sujeito, reduzindo a valência do verbo, pois outro objeto não é mais possível. Nos exemplos abaixo, observa-se que muda-se a valência e o conteúdo semântico do verbo pode ser outro, ainda relacionado com o inicial. Em Mambae não há uma palavra para ‘aprender’ – às vezes alguns usam ‘aprende’ do português. Desta forma, quando se usa o pronome reflexivo, o verbo noir ‘ensinar’ em (330) tem sua valência reduzida e seu significado alterado, como em (331).

(21) Room noir aem. 3PL ensinar 1EXCL ‘Eles nos ensinam’ (22) Au noir lolo.

1S ensinar REFL

Numa oração recíproca, o sujeito é um grupo cujos membros agem entre si, uns aos outros, sendo que o objeto direto é o próprio sujeito, reduzindo a valência do verbo. Este caso é restrito ao sujeito quando no plural, como no exemplo a seguir.

(23) Room ba leob komprende loor des.

3PL NEG poder compreender RECP consequentemente ‘Consequentemente eles não conseguiam se entender.’

Documentos relacionados