• Nenhum resultado encontrado

Ultrassom JET D700. Outros Produtos. Fig. D. Fig. H. Fig. E. Fig. B. Fig. G. Fig. C. Retro Cirurgia. Endodontia. Ultrassom Jet D700 PERIO E PERIO SUB

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ultrassom JET D700. Outros Produtos. Fig. D. Fig. H. Fig. E. Fig. B. Fig. G. Fig. C. Retro Cirurgia. Endodontia. Ultrassom Jet D700 PERIO E PERIO SUB"

Copied!
10
0
0

Texto

(1)
(2)

Ultrassom Jet D700

Outros Produtos

Fig. A

Ultrassom JET D700

Fig. B

Fig. C

Fig. G

Fig. H

Fig. F

Endodontia Retro Cirurgia RETRO A3 PERIO SUPRA

RETRO R3

REMO N REMO C ENDO L ENDO G RETRO A5 RETRO R5

Fig. D

Fig. E

1

11

12

4

7

5

2

6 9

10

3

8

13

PERIO SUB PERIO E

(3)

Prezado Cliente,

Estamos orgulhosos de sua opção por nosso produto.

O conhecimento sobre o mesmo ajudará a usufruir o máximo de seu desempenho, garantin-do maior vida útil e conseqüentemente proporcionangarantin-do maior benefício.

Importante

Todas as informações, ilustrações e especificações deste Manual baseiam-se em da-dos existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de fazer modifi-cações a qualquer momento, tanto no produto, quanto neste Manual, sem prévio aviso.

01 Conteúdo

Identificação

02

Partes principais:

01 - Chave seletora do ultrassom ou do jato de bicarbonato de sódio (fig. A) 02 - Pedal de comando (fig. A). 03 - Peça de Mão do jato de bicarbonato

de sódio (fig. A)

04 - Suporte da Peça de Mão do jato de bicarbonato de sódio (fig. A) 05 - Reservatório de bicarbonato de

só-dio (fig. A)

06 - Peça de Mão do ultrassom (fig. A) 07 - Filtro de ar (fig. B)

08 - Suporte da Peça de Mão do ultras-som (fig. A)

Instalação do Produto

03

Este equipamento deve ser desembalado e instalado por um técnico habilitado.

Figuras ... 02

Identificação ... 03

Instalação do Produto ... 03

Procedimentos Antes da Utilização ... 04

Instruções para uso do Produto ... 04

Reservatório de Bicarbonato de Sódio ... 05

Escolha da potência do Ultrassom ... 05

Escolha do Tip Adequado ... 05

Utilização correta dos Tips ... 05

Abastecendo o reservatório de líquido .... 05

Limpeza ... 06

Esterilização ...06

Drenagem da Água ...06

Manutenção ...06

Recomendações e cuidados ...08

Sensibilidade a condições ambientais ...08

Precauções em caso de inutilização ...08

Após a instalação ...07

Garantia do Equipamento...07

Transporte e Armazenamento ...07

Especificações e Características Técnicas ...09

09 - Bomba peristáltica (fig. A) 10 - Reservatório Pet 500 ml (fig. A) 11 - Chave ‘Power’: seletora de potência do

ultrassom (fig. A)

12 - Chave ‘Pump’ : reguladora da vazão de líquido irrigante (fig. A)

13 - LED indicador de equipamento ligado (fig. A) Partes acompanhantes:

01 - Perio E (fig. D). 02 - Perio Sub (fig. E). 03 - Perio Supra (fig. F).

(4)

Ultrassom Jet D700

Procedimentos Antes da Utilização

04

Antes de sua utilização/reutilização, siga as instruções de operação e limpeza contidas neste Manual.

Instruções para uso do produto

05

Uso do jato de bicarbonato

Abasteça o reservatório de bicarbonato de sódio (fig. A, item 5) . Colo-que a chave seletora (fig. A, item 1) na posição ‘jato de bicarbonato de sódio’

. Coloque o líquido irrigante no reservatório pet (fig. A, item 10) (verificar o tópico “10”). Ligue a bomba peristáltica posicionando o botão e regule a vazão de líquido irrigante girando a chave para a posição 1,2 ou 3 (fig. A, item 12). Pressione o pedal para iniciar o procedimento (fig. A, item 2). Ao término do procedimento solte o pedal, coloque a Peça de Mão no suporte e desligue o equipamento.

Uso do ultrassom

Encaixe a capa protetora na Peça de Mão (fig. H). Coloque o tip escolhido na chave de instalação (fig. C) e, em seguida, enrosque o tip na Peça de Mão (fig. H) (verificar o tópico “08”). Coloque o líquido irrigante no reservatório pet (fig. A, item 10) (verificar o tópico “10”). Coloque a chave seletora na posição ‘ultrassom’ ou (fig. A, item 1). Ligue a bomba peristáltica posicionando e regule a vazão de líquido irrigante gi-rando a chave para a posição 1,2 ou 3 (fig. A, item 12). Regule a potência do Ultrassom girando a chave (fig. A, item 11). Pressione o pedal para iniciar o procedimento (fig. A, item 2). Ao término do procedimento solte o pedal, coloque a Peça de Mão no suporte e desligue o equipamento.

Durante o uso, verifique as condições ambientais conforme tabelas abaixo: ConDIçõEs AmBIEntAIs DE opErAção

FAIxA DE TEMPERATURA AMBIENTE DE

TRANSPORTE OU ARMAzENAMENTO +10ºC a +35ºC FAIxA DE TEMPERATURA AMBIENTE

RECO-MENDADA PELA D700 +21ºC a +26ºC FAIxA DE UMIDADE RELATIvA DE TRANSPORTE

OU ARMAzENAMENTO 30% a 75% (não condensante) FAIxA DE PRESSãO ATMOSFéRICA 700hPa a 1060hPa(525 mmHg a 795 mmHg)

Condições ambientais de acondicionamento (entre as operações)

Faixa de temperatura ambiente de

trans-porte ou armazenamento +5ºC a +35ºC

Faixa de temperatura ambiente

recomen-dada pela D700 +15ºC a +30ºC

Faixa de umidade relativa de transporte

ou armazenamento 30% a 75% (não condensante)

(5)

Reservatório de Bicarbonato de Sódio

06

Despressurize o reservatório desligando o equipamento. Retire a tampa do reservatório e, se houver resíduos de bicarbonato de sódio no fundo, aspire com o suctor.

Massageie o sachê de bicarbonato de sódio para homogeneizá-lo. Coloque um sachê de bicarbonato de sódio dentro do reservatório. Recoloque a tampa. Certifique-se que o reservatório ficou bem fechado.

Importante

Nunca coloque mais que um sachê para não comprometer o turbilhonamento e a eficiên-cia do jato.

Escolha da Potência do Ultrassom

07

Escolha a potência desejada através da chave seletora da potência de ultrasson (fig. A, item 11). Importante

Use as potências indicadas para as funções periodontia e endodontia.

InDICADor 1 2 3 4 5 6 7

FUnção

Escolha do Tip Adequado

08

perio E ‘Espátula’: utilizada na remoção de tártaro nas faces vestibulares, linguais ou cervicais dos dentes anteriores (fig. D).

perio sub ‘Fina’: universal, utilizada na remoção de tártaro subgengival profundo, em bifurca-ções e em remoção de pinos, cimentos, etc (fig. E).

perio supra ‘potência’: universal, utilizada na remoção de tártaro em todas as superfícies dos dentes, sendo mais indicada para os dentes posteriores e todos os ângulos axiais (fig. F).

Utilização correta dos Tips

09

Utilize o gabarito anexo ao kit de ultrassom para verificar o desgaste dos tips. Posicione o tip sobre o desenho correspondente e substitua se o desgaste for superior a 2 mm.

Abastecendo o Reservatório de líquido

10

A tabela abaixo mostra possíveis concentrações. Outras podem ser utilizadas a critério do cirurgião-dentista.

Antisépticos indicados

Concentrações sugeridas

Cloreto de Cetilpiridínio 1:2000 (Cepacol) Puro

a 50% - 250 ml / 250 ml de Água filtrada a 25% - 125 ml / 375 ml de Água filtrada Clorexidina 0,12% (Periogard) Listerine 30% a 75% (não condensante) PvPI tópico

(6)

Ultrassom Jet D700

Limpeza

11

Limpe a superfície do equipamento com um pano limpo e macio umedecido com Aplic Odonto da Dabi Atlante ou produto com propriedades químicas similares*.

Importante

A utilização de outros produtos químicos não é recomendada, pois pode danificar o equipamento.

*propriedades químicas similares: Inibidor de corrosão, efeito umectante, flo-tador, alto poder tensoativo, efeito anti-estático, biodegradável, atóxico e não in-flamável.

Aplic odonto - Composição química: Tensoativos aniônicos e não-iônicos, pene-trantes, desengraxantes básicos, umectantes, alcalinizante, cloreto de benzalcô-neo, preservante e veículo q.s.p. Contém tensoativos biodegradáveis.

Esterilização

12

Esterilize as Peças de Mão do jato de bicarbonato de sódio, tips, chave de instalação dos tips e capa protetora da Peça de Mão em autoclave até 135°C.

Importante

Retire a mangueira do bico da peça de mão do jato de bicarbonato de sódio, pois não é autoclavável.

Drenagem da água

13

Após cada dia de uso, coloque o equipamento sobre um pano seco, incline para o lado, em um ângulo de aproximadamente 45°. Drene o filtro de ar (fig. B, item 7) apertando o pino de despressurização até que toda a água seja eliminada.

Importante

Este procedimento previne entupimento no bico do jato de bicarbonato de sódio.

Manutenção

14

14.1 - manutenção Corretiva:

Quando ocorrer danos em uma ou mais partes do produto, separe-a e identifique com uma etiqueta mostrando que está “em manutenção”.

Não tente reparar ou montar componentes defeituosos ou inoperantes ou ainda subs-tituir por partes de outro aparelho. Somente com a utilização das peças originais, as especificações técnicas originais e a segurança do aparelho podem ser garantidas. Todas as partes do Ultra-som Odontológico D700, quando da sua instalação, somente são compatíveis entre si.

Salientamos a não compatibilidade de equipamentos de outros fabricantes. Todas as partes e acessórios pertencentes ao produto são de uso exclusivo nos produtos da empresa. O uso de qualquer parte, acessório ou material não especificado ou previsto neste Manual é de inteira responsabilidade do usuário.

14.2 - Manutenção Preventiva e Conservação (Responsabilidade

do proprietário):

(7)

isso ser solicitada conforme informado no item (manutenção corretiva) deste manual. Para conservação, não permita que líquidos sejam inseridos no produto e não utilize sol-ventes orgânicos como thiner para limpar o mesmo. Mantenha o produto em local limpo, longe de poeira e obedeça os procedimentos descritos neste Manual.

Para a proteção do seu produto, procure um Assistente Técnico para revisões periódicas de manutenção preventiva. Junto com ele você poderá fazer o plano de manutenção pre-ventiva do seu produto, reduzindo assim os riscos de falhas de funcionamento e segurança. Para garantir a segurança elétrica do aparelho durante toda a vida útil, recomendamos que o produto seja verificado pela Assistência Técnica a intervalos regulares a cada ano no mínimo.

14.3 - Detecção e correção de falhas

Antes de chamar a Assistência Técnica, verifique se o problema apresentado não se enquadra em um dos itens a seguir:

Falhas Causas Soluções

O equipamentonão liga

O plugue não está

coloca-do na rede Ligar o plugue

Fusível Queimado Sibstituir o Fusível Falta de energia Aguardar a volta da energia Disjuntor desligado Ligar o disjuntor Falta de pressurização

na rede Compressor desligado e/ou registro fechado Ligar o compressor e/ ou abrir o registro O tip não oscila, mas o

LED acende Tip mal encaixado Encaixar corretamente o tip ou tentar outro tip vazamento de água na

Peça de Mão Tip mal rosqueado Rosquear devidamente o tip ou trocar o O’ring (anel tipo O) Não sai

bicarbonato de sódio

Bico entupido Desobstruir o bico

Falta de bicarbonato Colocar bicarbonato no reservatório Excesso de bicarbonato Retirar o excesso de bicarbonato Não sai água Registro fechado Abrir o registro

Percepção de choque

no tip Falta de aterramento ou terra insuficiente Aterrar adequadamente o equipamento Todas as recomendações de utilização se encontram neste manual de uso, mas se algum problema ou mau funcionamento for detectado e não puder ser corrigido de acordo com as instruções aqui descritas, entre em contato com a rede de serviços para realizar a correção do problema.

Não tente abrir o aparelho e/ou consertá-lo sozinho ou com auxílio de pessoas não trei-nadas para tanto, isto pode agravar o problema ou até mesmo gerar falhas que possam comprometer a segurança do produto.

Procure a rede de Serviços e utilize sempre peças originais, elas são a garantia de que seu produto sempre estará nas condições ideais de funcionamento e segurança.

14.4 - para solicitar a Assistência técnica, entre em contato:

Rua Gal. Augusto Soares dos Santos, 206 - Pq. Industrial Lagoinha -Ribeirão Preto - SP - Cep: 14095-240 - Fone: (16) 3512-3700 | Internet: http://www.d700.com.br

(8)

Ultrassom Jet D700

14.5 - Esquemas de Circuito, Listas de peças, Componentes e outros

O fornecimento de esquemas e listas de peças, componentes ou outras informações necessárias para Assistência Técnica, poderão ser solicitados ao fabricante e serão fornecidos mediante acordo.

Recomendações e cuidados

15

Se houver entupimento do bico do jato de bicarbonato de sódio, retire a mangueira e proceda a desobstrução (fig. G). O bicarbonato de sódio desidrata os lábios. Use algum tipo de lubrificante nos lábios do paciente antes dos procedimentos. O uso do jato de bicarbonato de sódio é contra-indicado para pacientes com complicações renais ou que se submetam a hemodiálise. A névoa do pó de bicarbonato de sódio pode interferir nos males respiratórios. Nestes casos, é aconselhável orientação médica. A peça de mão do jato de bicarbonato de sódio precisa ser desrosqueada pelo menos uma vez por semana, para evitar travamento da rosca. Os tips do ultrassom precisam ser desros-queados pelo menos uma vez por dia, para evitar travamento da rosca. Quando os tips do ultrassom forem utilizados sem refrigeração (água), o equipamento deverá funcionar durante um período máximo de 4 minutos, seguindo-se de uma pausa de 8 minutos, para prevenir danos irreparáveis na Peça de Mão do ultrassom.

Importante

O uso do ultrassom é contra-indicado para pacientes e cirurgiões-dentistas porta-dores de marca-passo cardíaco.

Sensibilidade a condições ambientais

16

O Ultrassom Jet D700 foi projetado para não ser sensível a interferências como cam-pos magnéticos, influências elétricas externas, descargas eletrostáticas, à pressão ou variação de pressão, desde que o produto seja instalado, mantido, limpo, conservado, transportado e operado conforme este manual.

Precauções em caso de inutilização

17

Para evitar contaminação ambiental ou uso indevido do Ultrassom Jet D700 ou de algu-ma de suas partes e peças, quando forem inutilizados devem ser descartados (confor-me legislação vigente) em local apropriado.

Garantia do Equipamento

18

Os “Termos de Garantia” constam no verso do Certificado anexo ao produto. Ficam vetadas quaisquer alterações ou concessões de garantia, condições e/ou alterações, tanto verbais como por escrito, sem anuência prévia documentada pelo fabricante. prazo de garantia: 15 (quinze) meses a partir da instalação comprovados pela nota fiscal de venda.

Transporte e armazenamento

19

marcação na Embalagem

As informações referentes aos cuidados a serem tomados durante o transporte e armazena-mento do produto são indicadas através de simbologia normalizada diretamente na embalagem.

(9)

Responsável Técnico: Caetano Biagi - CREA-SP 5061859382 Registro ANvISA: AM Nº 10101130069

ConDIçõEs AmBIEntAIs DE trAnsportE / ArmAzEnAmEnto FAIxA DE TEMPERATURA AMBIENTE DE

TRANSPORTE OU ARMAzENAMENTO 0ºC a +55ºC FAIxA DE UMIDADE RELATIvA DE

TRANSPOR-TE OU ARMAzENAMENTO 0% a 90% (não condensante) FAIxA DE PRESSãO ATMOSFéRICA 500hPa a 1060hPa(375 mmHg a 795 mmHg)

‚ Manter em local protegido de chuva e sol direto, e em sua embalagem original. ‚ Durante o transporte evite vibrações e impactos no produto.

‚ Não deixe cair no chão.

Especificações e Características Técnicas

20

Item Ultrassom JET

Altura 230 mm

Largura 300 mm

Comprimento 355 mm

peso total 6,20 Kg

pressão de Água

-Chave de operação Pedal de comando

Consumo de Ar 10 l/min. Classificação do produto segundo a AnIVIsA Classe I, Tipo B / operação intermin-tente pressão primária de Ar comprimido 60 a 80 PSI tensão 110/127/220/240 vac potência 24 vA Frequência 24 a 28 kHz Fusível de proteção 0,5 A Amplitude do tip 0,05 a 0,1 mm

Manusear a embalagem com o lado indicado pelas setas para cima. Empilhamento Máximo - determina a quantidade máxima de caixa que pode ser empilhada durante o trans-porte e armazenamento. Determina o limite de temperatura, dentre os quais, a embalagem deve ser armazenada ou transportada.

Determina que durante o transporte e armazenamento, haja proteção contra qualquer tipo de umidade. Determina que o transporte deve ser feito com cuidado, evitando a ocor-rência de quedas ou batidas.

(10)

Ultrassom Jet D700

Rua Gal. Augusto Soares dos Santos, 206 • Pq. Industrial Lagoinha • CEP: 14095-240 Ribeirão Preto - SP

Tel.: +55 (16) 3512.3700 • Fax: +55 (16) 3512.3703 • e-mail: d700@d700.com.br

RE

v.:00 - OUT

.2009 - 26315-202/3

MAR

Referências

Documentos relacionados

- O plano de assistência à saúde é contrato de trato sucessivo, por prazo indeterminado, a envolver transferência onerosa de riscos, que possam afetar

Consciente do importante papel que cada um dos mais de 10 mil colaboradores tem no pleno desenvolvimento da sua missão, a Energisa procura focar a gestão dos recursos humanos

[r]

a) Na 1ª categoria, as montras e/ou fachadas a concurso serão identificadas através de um “dístico” alusivo ao concurso, contendo um identificador numérico que será afixado em

Este estudo tem como objetivo geral investigar como as Práticas Corporais podem se constituir como articuladoras da aproximação entre comunidade e escola. A partir

A Pastoral Liturgica da Diocese irá providenciar Formação e Treino para Leitores, Ministros Extraordinários da Sagrada Comunhão e Acólitos em Setembro e Outubro. A Formação

REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN.- Aflojando un poco el pomo de apriete (82) de tija en sentido contrario a las agujas del reloj Fig.3, cuando lo tenga a la altura adecuada

7, quand la selle sera à la hauteur idéale pour réaliser l’exercice, serrez très fort le pommeau (T) dans le sens des aiguilles d’une montre... 7, quand la selle sera à la