• Nenhum resultado encontrado

Multi Channel AV Receiver

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Multi Channel AV Receiver"

Copied!
100
0
0

Texto

(1)

©2007 Sony Corporation 3-094-455-21(1)

Multi Channel AV

Receiver

Manual de instruções

STR-DG910

(2)

Para reduzir o risco de incêndio ou

choque eléctrico não exponha o

aparelho à chuva ou humidade.

Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho.

Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.

Instale este sistema de maneira a poder desligar rapidamente o cabo de alimentação da tomada de parede se houver um problema.

Não jogue fora as pilhas com o lixo doméstico geral. Encaminhe-as devidamente como lixo químico.

Para os clientes da Europa

Tratamento de Equipamentos

Eléctricos e Electrónicos no final da

sua vida útil (Aplicável na União

Europeia e em países Europeus com

sistemas de recolha selectiva de

resíduos)

ADVERTÊNCIA

Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

(3)

3

PT

Acerca deste Manual

• As instruções neste manual são para o modelo STR-DG910. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual, utiliza-se o modelo de código de área E2 para fins ilustrativos salvo indicação em contrário. Qualquer diferença na operação está claramente indicada no texto, por exemplo, “Modelos de código de área CEL apenas”.

• As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do telecomando.

Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**. * Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.

** “DTS” e “DTS-ES Neo:6” são marcas registadas da DTS, Inc. “96/24” é uma marca comercial da DTS, Inc.

Este receptor inclui a tecnologia HDMITM (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC.

Acerca dos códigos de área

O código de área do receptor que comprou está na parte inferior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo).

Quaisquer diferenças na operação, segundo código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, “Modelos de código de área AA apenas”. AC OUTLET SURROUND SURROUND BACK R R L L AKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS Código de área

(4)

Índice

Como começar

Descrição e localização das peças ...5

1: Instalar os altifalantes...15

2: Ligar os altifalantes ...16

3a: Ligar os componentes de áudio ...17

3b: Ligar os componentes de vídeo ...20

4: Ligar as antenas ...31

5: Preparar o receptor e o telecomando ...32

6: Seleccionar o sistema de altifalantes ...34

7: Calibrar automaticamente as definições

adequadas (AUTO CALIBRATION)...34

8: Ajustar o balanço e os níveis do

altifalante (TEST TONE) ...40

Reprodução

Seleccionar o componente...41

Ouvir/Ver um componente ...43

Operações do amplificador

Navegar nos menus...45

Ajustar o nível (Menu LEVEL)...50

Ajustar o equalizador (Menu EQ) ...51

Definições do som de surround

(Menu SUR) ...51

Definições do sintonizador

(Menu TUNER)...54

Definições de áudio (Menu AUDIO) ...54

Definições de vídeo (Menu VIDEO)...55

Definições do sistema (Menu SYSTEM) ....57

Ouvir o som de surround

Ouvir o som de surround Dolby Digital e DTS

(AUTO FORMAT DIRECT) ...62

Seleccionar um campo acústico

pré-programado...64

Utilizar apenas os altifalantes frontais

(2CH STEREO)...67

Ouvir o som sem nenhum ajuste

(ANALOG DIRECT) ...67

Repor as definições iniciais dos campos

acústicos ...68

Operações do sintonizador

Ouvir rádio em FM/AM... 68

Programar as estações de rádio... 70

Utilizar o sistema de dados de rádio

(RDS) ... 73

(Modelos de código de área CEL, CEK

apenas)

Outras operações

Alternar entre áudio digital e analógico

(INPUT MODE) ... 74

Audição de som digital de outras entradas

(DIGITAL ASSIGN) ... 75

Ouvir o som de adaptador DIGITAL MEDIA

PORT (DMPORT)... 77

Dar um nome às entradas... 80

Mudar o visor... 80

Utilizar o Temporizador Sleep... 81

Gravar utilizando o receptor ... 81

Utilizar o telecomando

Programar o telecomando ... 82

Informações adicionais

Glossário ... 88

Precauções ... 90

Resolução de problemas ... 91

Características técnicas ... 95

Índice remissivo... 98

(5)

5

PT

Como com

eçar

Descrição e localização das peças

Como começar

Painel frontal

?/1

AUTO CAL MIC SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)

PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

VIDEO L AUDIO R

MEMORY/

ENTER DIMMER 2CH

SUR BACK DECODING

SLEEP A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL DIRECT

INPUT SELECTOR TONE MODE TUNING TONE

6

7

4

8

qs

qd

1

2

3

5

9

q;

qa

qf

qg

wa

w;

qh

ws

ql

qk qj

DISPLAY INPUT MODE

MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING

TUNING MODE

Nome

Função

A ?/1 (ligado/ em espera)

Carregue para ligar ou desligar o receptor (página 33, 43, 44, 68).

B SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)

Carregue para seleccionar o sistema de altifalantes (página 34).

C TONE MODE Ajusta a qualidade do tom (nível do baixos/agudos) das altifalantes frontal. Pressione TONE MODE (Modo do tom) repetidamente para seleccionar o nível dos baixos ou agudos, e depois rode TONE +/– (Tom +/–) para ajustar o nível (página 46). TONE +/–

D TUNING MODE Carregue para seleccionar o modo de sintonização (página 69, 71).

Nome

Função

E TUNING +/– Rode para localizar uma estação (página 69, 71). F Visor Aparece aqui o estado

actual do componente seleccionado ou uma lista das opções que pode seleccionar (página 7). G Luz MULTI

CHANNEL DECODING

Acende-se quando são descodificados sinais áudio de múltiplos canais (página 44).

H Sensor remoto Recebe sinais do telecomando.

I DISPLAY Carregue para seleccionar a informação mostrada no visor (página 73, 80).

(6)

Nome

Função

J INPUT MODE Carregue para seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página 74). K MASTER VOLUME

Rode para ajustar o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo (página 40, 42, 43, 44).

L DIRECT Carregue para ouvir um som analógico de alta qualidade (página 67). M AUTO CAL Carregue para activar a

função de calibração automática (página 36). N INPUT

SELECTOR

Rode para seleccionar a fonte de entrada que quer reproduzir (página 41). O 2CH Carregue para seleccionar

um campo acústico (página 62, 64, 67). A.F.D. MOVIE MUSIC P SUR BACK DECODING

Carregue para seleccionar o modo de descodificação do surround traseiro (página 52).

Q SLEEP Carregue para activar a função Temporizador Sleep e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente (página 81).

R DIMMER Pressione para ajustar a luminosidade do visor (página 61).

S MEMORY/ ENTER

Carregue para memorizar uma estação ou introduzir uma selecção quando selecciona os parâmetros (página 33, 70). T Tomadas VIDEO

3 IN/PORTABLE AV IN

Para ligar uma câmara ou um jogo de vídeo (página 28, 42).

U Tomada PHONES

Liga-se aos auscultadores (página 91).

Nome

Função

V Tomada AUTO CAL MIC

Faz a ligação ao microfone optimizador fornecido para utilização da função calibração automática (página 35).

(7)

7

PT

Como com

eçar

Indicadores do visor

SBR SBL SB SW LFE SP B L C SL S R SR

SP A ;D EX ;PL IIx ;PL OPT DTS-ES 9 6 / 2 4 COAX HDMI NEO:6 MEMORY RDS ST MONO D.RANGE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

q;

qa

qs

qh

qg

qf

qd

Nome

Função

A SW Acende-se quando o subwoofer está configurado para a opção “YES” (Sim) (página 48) e a saída do sinal áudio é efectuada através das tomadas SUB WOOFER.

B LFE Acende-se quando o disco que está a reproduzir tiver um canal LFE (Efeito de baixas frequências) e o respectivo sinal estiver a ser reproduzido. C SP A/SP B Acende-se em função do

sistema de altifalantes utilizado (página 34). No entanto, estes indicadores não se acendem se a saída das altifalantes estiver desligada ou se os auscultadores estiverem ligados.

D ; D (EX) Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais Dolby Digital.

“; D EX” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais Dolby Digital Surround EX.

Nota

Quando reproduzir um disco no formato Dolby Digital verifique se fez as ligações digitais e se INPUT MODE não está na posição “ANALOG” (página 74).

Nome

Função

E ; PL II (x) Acende-se quando o descodificador Pro Logic II Movie/Music/Game está activado.

“; PL IIx” acende-se quando o descodificador Pro Logic IIx Movie/Music/Game está activado.

No entanto, estes indicadores não se acendem se tanto o altifalante central como o de surround estiverem na posição “NO” (página 48) e seleccionar um campo acústico com o botão A.F.D.

Nota

A descodificação Dolby Pro Logic IIx não funciona com sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 kHz. F ; PL Acende-se quando o receptor

aplica o processamento Pro Logic aos sinais de 2 canais para transmitir os sinais dos canais central e de surround. No entanto, estes indicadores não se acendem se tanto o altifalante central como o de surround estiverem na posição “NO” (página 48) e seleccionar um campo acústico com o botão A.F.D.

(8)

Nome

Função

G OPT Acende-se quando INPUT MODE está na posição “AUTO IN” e o sinal da fonte é um sinal digital cuja entrada é feita pela tomada OPTICAL ou quando INPUT MODE está na posição “OPT IN” (página 74). H DTS (-ES)/

(96/24)

Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS. “DTS-ES” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS-ES.

“DTS 96/24” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS 96 kHz/24 bits.

Nota

Quando reproduzir um disco no formato DTS, verifique se fez as ligações digitais e se INPUT MODE não está na posição “ANALOG” (página 74).

I MEMORY Acende-se quando está activada uma função de memória, como Programar memória (página 70), etc. J Indicadores

do

sintonizador

Acende-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio (página 68), etc.

Nota

A indicação “RDS” acende-se apenas nos modelos do código da área CEL, CEK.

K Indicadores de estação programada

Acendem-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio programadas. Para informações sobre como programar as estações de rádio, consulte a página 70. L D.RANGE Acende-se quando a

compressão da amplitude dinâmica está activada (página 46).

M NEO:6 Acende-se quando o descodificador DTS Neo:6 Cinema/Music está activado (página 63).

Nome

Função

N COAX Acende-se quando INPUT MODE está na posição “AUTO IN” e o sinal da fonte é um sinal digital cuja entrada é feita pela tomada COAXIAL ou quando INPUT MODE está na posição “COAX IN” (página 74). O HDMI Acende-se quando o receptor

reconhece um componente ligado através da tomada HDMI IN (Entrada HDMI) (página 21). P Indicadores do canal de reprodução L R C SL SR S SBL SBR SB

As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que circundam as letras variam para mostrar como o receptor remistura o som da fonte (com base das definições do altifalante). Frontal esquerdo Frontal direito Central (mono) Surround esquerdo Surround direito

Surround (os componentes mono ou de surround obtidos através do processamento Pro Logic)

Surround traseira esquerda Surround traseira direita Surround traseiro (os componentes de surround traseiro obtidos através da descodificação de 6.1 canais) Exemplo:

Formato de gravação (Frontal/ Surround): 3/2.1

Canal de saída: Quando as altifalantes de surround estão configuradas para “NO” (Não) (página 48)

Campo acústico: A.F.D. AUTO

SW

L C R

(9)

9

PT

Como com

eçar

Painel traseiro

AC OUTLET OPTICAL SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN SA-CD/ CD/CD-R IN COAXIAL DVD IN

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R OUT IN IN

VIDEO INVIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN

AUDIO IN CENTER SURROUND BACK SURROUND

R R

L L

SAT IN DVD INVIDEO 1 IN MONITOR OUT PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO SPEAKERS DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT VIDEO 1 IN SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y L R L R L R VIDEO OUT FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS

1

2

3

6

5

4

A Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT

Tomadas OPTICAL IN Liga a um leitor de DVD, etc. A tomada COAXIAL oferece um som alto de melhor qualidade (página 25, 27). Tomadas COAXIAL IN Tomadas HDMI IN/ OUT* Liga-se a um leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray. A imagem e o som são transmitidos a um televisor ou projector (página 21). Tomada

DMPORT Liga a um adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 78).

B Secção ANTENNA

Tomada FM

ANTENNA Liga a uma antena de fio de FM fornecida com este receptor (página 31).

Terminais AM ANTENNA

Liga a uma antena quadrangular de AM fornecida com este receptor (página 31).

C Secção COMPONENT VIDEO

INPUT/OUTPUT

Tomadas COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT* Liga a um leitor de DVD, televisor, sintonizador de satélite, etc. Pode ver uma imagem de alta qualidade (página 23, 25, 26, 27). Verde (Y) Azul (PB/CB) Vermelho (PR/CR) continua

(10)

* Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a um televisor (página 23).

Pode utilizar o telecomando fornecido para

comandar o receptor e os componentes de

áudio/vídeo da Sony para que o telecomando

está programado.

Também pode programar o telecomando para

que comande componentes de áudio/vídeo

sem ser da Sony. Para obter mais informações,

consulte “Programar o telecomando” (página

82).

RM-AAP017

D Secção SPEAKERS

Liga aos altifalantes (página 16).

Liga-se aos subwoofers (página 16).

E Secção VIDEO/AUDIO INPUT/

OUTPUT

Tomadas AUDIO IN/ OUT Liga às tomadas de áudio e vídeo de um videogravador, leitor de DVD, etc. (página 23, 25, 26, 27, 28). Tomadas VIDEO IN/ OUT*

F Secção AUDIO INPUT/OUTPUT

Tomadas AUDIO IN/ OUT Liga a um leitor de Super Audio CD, gravador de CD, etc. (página 18, 19, 23). Branco (L) Vermelho (R) Amarelo Branco (L) Vermelho (R)

Telecomando

TUNING – MUTING

TOP MENU MENU F1

TV INPUT WIDE

F2 TV VOL

MASTER VOL PRESETTV CH

GUIDE DISPLAY

RETURN/ EXIT

TV

VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD

SAT TV TUNER

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

SA-CD/CD

AUX DMPORT RECEIVER

?/1 MEMORY . > x X MENU H CLEAR >10 -/--< < DVD 2 3 4 5 6 7 8 9 ENTER 0/10 1 AUTO CAL B V v B REPLAY ADVANCE SLEEP DISC SKIP TUNING + m M

1

5

2

8

9

q;

qh

qk

w;

ws

wa

ql

qj

qs

qd

qf

qa

4

6

7

3

qg

wd

wj

wh

wg

wf

wk

RM SET UP AV ?/1 SYSTEM STANDBY FM MODE D.TUNING OPTIONS TOOLS

(11)

11

PT

Como com

eçar

Nome

Função

A AV ?/1 (ligado/ em espera)

Carregue para ligar ou desligar os componentes de áudio/ vídeo para que o telecomando está programado.

Para ligar e desligar o televisor, carregue em TV (wj) e depois em AV ?/1.

Se carregar em ?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes (SYSTEM STANDBY). Nota A função do interruptor de AV ?/1 muda automaticamente sempre que carregar nos botões das entradas (C).

B ?/1 (ligado/ em espera)

Carregue para ligar ou desligar o receptor.

Para desligar todos os componentes, carregue em ?/1 e AV ?/1 (A), ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY).

Nome

Função

C Botões de entrada

Carregue num dos botões para seleccionar o componente que quer utilizar. Quando carrega num destes botões, o receptor liga-se. Os botões vêm predefinidos de fábrica para comandar os componentes Sony como indicado abaixo. Pode programar o telecomando para comandar componentes que não sejam da Sony seguindo os passos descritos em “Programar o telecomando” na página 82.

D RECEIVER Carregue para activar o funcionamento do receptor (página 45).

E D.TUNING Carregue para entrar no modo de sintonização directa. F AUTO CAL Carregue para activar a função

de calibração automática. Botão Componente Sony

atribuído VIDEO 1 Videogravador (VTR modo 3) VIDEO 2 Videogravador (VTR modo 2) VIDEO 3 Videogravador (VTR modo 1) DVD Leitor de DVD SAT Sintonizador de satélite TV Televisor

SA-CD/CD Leitor de Super Audio CD/CD

TUNER Sintonizador interno AUX Não atribuído DMPORT Adaptador DIGITAL

MEDIA PORT

(12)

Nome

Função

G Botões numéricos (número 5a)) Carregue para – programar/sintonizar as estações programadas. – seleccionar os números de faixa no leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT ou deck de cassetes. Carregue em 0/10 para seleccionar a faixa com o número 10.

– seleccione os números de canal do videogravador, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. Carregue em TV (wj) e depois nos botões numéricos para seleccionar os canais de televisão.

H ENTER Carregue para introduzir o valor depois de ter seleccionado um canal, disco ou faixa com os botões numéricos do videogravador, do leitor de CD, de VCD, de LD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray ou PSX.

Para introduzir o valor do televisor Sony, carregue em TV (wj) e depois em ENTER. MEMORY Carregue para memorizar uma

estação durante o

funcionamento do sintonizador. I DISPLAY Carregue para seleccionar a

informação que aparece no ecrã do televisor, referente ao próprio videogravador, leitor de VCD, de LD, de DVD, de CD, deck de MD, gravador de discos Blu-ray, PSX, sintonizador de satélite, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. Para seleccionar as informações do televisor Sony, carregue em TV (wj) e depois em DISPLAY.

Nome

Função

J OPTIONS TOOLS

Carregue para fazer aparecer e seleccionar opções dos menus do leitor de DVD ou do DVD/ VHS COMBO.

Para ver as opções do televisor Sony, carregue em TV (wj) e depois em OPTIONS TOOLS. K MENU Carregue para fazer aparecer

os menus do receptor, videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/V e para efectuar as operações do menu. Para ver os menus do televisor Sony, carregue em TV (wj) e depois em MENU.

L ./>b) Carregue para saltar faixas no

videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.

m/Mb) Carregue para

– procurar faixas para a frente/ para trás no leitor de CD, de VCD, de DVD, de LD, deck de MD, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.

– fazer o avanço rápido/ rebobinagem do

videogravador, deck de DAT ou deck de cassetes. Ha)b) Carregue para iniciar a

reprodução no videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.

(13)

13

PT

Como com

eçar

Nome

Função

Xb) Carregue para interromper a reprodução ou a gravação no videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. (Também começa a gravação com os componentes no modo de espera de gravação.)

xb) Carregue para parar a reprodução no videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. TUNING +/– Carregue para localizar uma

estação. M TV CH +a)/– Carregue em TV (wj) e depois em TV CH +/– para seleccionar os canais de televisão predefinidos. PRESET +a)/– Carregue para – seleccionar as estações programadas. – seleccionar os canais programados do videogravador, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, leitor de DVD, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. N F1, F2 Carregue F1 ou F2 para seleccionar um componente. • DVD/HDD COMBO F1: Modo HDD F2: Modo DVD • DVD/VHS COMBO F1: Modo DVD F2: Modo VHS

TV INPUT Carregue em TV (wj) e depois em TV INPUT para seleccionar o sinal da entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo). WIDE Carregue em TV (wj) e depois

em WIDE para seleccionar o modo de imagem 16:9 (alargada).

Nome

Função

O DVD TOP MENU

Carregue para fazer aparecer o menu ou o guia das opções de menu do leitor de DVD no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/V e para efectuar as operações do menu.

DVD MENU Carregue para fazer aparecer o menu do leitor de DVD no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/V e para efectuar as operações do menu.

P MUTING Carregue para silenciar o som (página 42).

Para silenciar o som do televisor, carregue em TV (wj) e depois MUTING. Q TV VOL +/– Carregue em TV (wj) e depois

em TV VOL +/– para ajustar o nível do volume de som do televisor.

MASTER VOL +/–

Carregue para regular o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo. R DISC SKIP Carregue para saltar o disco do

leitor de CD, leitor de VCD, leitor de DVD, ou deck de MD (apenas se tiver um carregador de discos).

S REPLAY / ADVANCE

Carregue para repetir a cena anterior ou fazer o avanço rápido da cena actual no leitor de DVD, gravador de discos Blu-ray, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. T RETURN/ EXIT O Carregue para

– voltar ao menu anterior. – sair do menu enquanto o

menu ou o guia das opções de menu do leitor de VCD, de LD, de DVD, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/ VHS COMBO ou sintonizador de satélite estiver visível no ecrã do televisor.

Para voltar ao menu anterior do televisor Sony, carregue em TV (wj) e depois em RETURN/EXIT O.

<

<

(14)

a)Os botões 5, TV CH +, PRESET + e H têm um ponto em relevo. Use-os como referência quando utilizar o receptor.

b)Pode também utilizar este botão durante o funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obter mais informações sobre a função do botão, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA PORT.

Notas

• Dependendo do modelo, algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar. • A explicação acima só serve como exemplo. Por

isso, dependendo do componente, a operação descrita acima pode não ser possível ou funcionar de forma diferente da descrita.

Nome

Função

U

V/v/B/b

Depois de ter carregado em RECEIVER (D), carregue em MENU (K) para utilizar o receptor e depois em V/v/B /b para seleccionar as definições. Depois de ter carregado em DVD TOP MENU (O) ou DVD MENU (O), carregue em V/v/B /b para seleccionar as definições e depois em para introduzir a selecção. Carregue também em para introduzir a selecção do receptor, videogravador, sintonizador de satélite, leitor de DVD, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.

V GUIDE Carregue para fazer aparecer o guia electrónico de

programação (EPG) do televisor, leitor de DVD, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, PSX ou DVD/HDD COMBO. W CLEAR Carregue para apagar um erro se tiver carregado no botão numérico errado do leitor de DVD, gravador de discos Blu-ray, PSX, sintonizador de satélite, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. -/-- Carregue para seleccionar o

modo de entrada de canal, de um ou dois dígitos do videogravador ou sintonizador de satélite.

Para seleccionar o modo de entrada do canal do televisor, carregue em TV (wj) e depois em -/--.

>10 Carregue para seleccionar os números de faixas superiores a 10 do leitor de CD, de VCD, de LD, deck de MD, deck de cassetes, televisor, videogravador, ou sintonizador de satélite. X SLEEP Carregue para activar a função

Temporizador Sleep e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente. ,

Nome

Função

Y FM MODE Carregue para seleccionar a recepção FM mono ou estéreo. Z 2CH Carregue para seleccionar um campo acústico (página 62, 64, 67).

A.F.D. MOVIE MUSIC

wj TV Carregue para acender o botão. Altera a função dos botões do telecomando para activar os botões com uma impressão cor de laranja. Também activa os botões DISPLAY (I), OPTIONS TOOLS (J), MENU (K), RETURN/EXIT O (T), (U), e V/v/B/V (U) para executar as operações de menu apenas para os televisores Sony.

wk RM SET UP Carregue para configurar o telecomando.

(15)

15

PT

Como com

eçar

1: Instalar os altifalantes

Este receptor permite-lhe utilizar uma

altifalante de 7 canais com um sistema de 4

subwoofers.

Para ouvir som surround multi-canal

semelhante ao de um cinema tem de ter cinco

altifalantes (dois altifalantes frontais, um

central e dois altifalantes de surround) e um

subwoofer (5.1 canais).

Exemplo de uma configuração

de um sistema de altifalantes de

5.1 canais

A

Altifalante frontal (Esquerdo)

B

Altifalante frontal (Direito)

C

Altifalante central

D

Altifalante de surround (Esquerdo)

E

Altifalante de surround (Direito)

H

Subwoofer

Pode desfrutar da reprodução de alta

fidelidade do som gravado em software DVD

no formato Surround EX se ligar uma

altifalante traseira surround adicional (6.1

canais) ou duas altifalantes traseiras surround

(7.1 canais) (consulte “Utilizar o modo de

descodificação de surround traseiro” na página

52).

Exemplo de uma configuração

de um sistema de altifalantes de

7.1 canais

A

Altifalante frontal (Esquerdo)

B

Altifalante frontal (Direito)

C

Altifalante central

D

Altifalante de surround (Esquerdo)

E

Altifalante de surround (Direito)

F

Altifalante de surround traseiro (Esquerdo)

G

Altifalante de surround traseiro (Direito)

H

Subwoofer

Sugestões

• Quando liga um sistema de 6.1 canais, coloque a altifalante traseira surround atrás da posição de audição.

• Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser.

Ouvir um sistema de 5.1/7.1

canais

(16)

2: Ligar os altifalantes

A

Altifalante frontal A (Esquerdo)

B

Altifalante frontal A (Direito)

C

Altifalante central

D

Altifalante de surround (Esquerdo)

E

Altifalante de surround (Direito)

F

Altifalante de surround traseiro

(Esquerdo)

c)

G

Altifalante de surround traseiro (Direito)

c)

H

Subwoofer

d)

AC OUTLET

VIDEO 2/BD IN OUT

L

R

VIDEO IN VIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN

SAT IN DVD INVIDEO 1 IN MONITOR OUT

PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y L R VIDEO OUT CENTER R R L FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS SPEAKERS SURROUND SURROUND BACK L

H

B

A

F

A

B

Tomadas SUB WOOFERb)

B

E

G

C

A

Cabo de áudio mono (não fornecido)

B

Cabo da altifalante (não fornecido)

Terminais SPEAKERS FRONT Ba)

(17)

17

PT

Como com

eçar

a)Se tiver um sistema de altifalantes frontal adicional, ligue-as aos terminais SPEAKERS FRONT B (Altifalantes frontal B). Pode seleccionar as altifalantes frontal que deseja utilizar através do botão SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) (Altifalantes (Desligadas/A/B/A+B)) no receptor (página 34).

b)Se tiver um subwoofer adicional, ligue-o a qualquer uma das tomadas SUB WOOFER. Pode ligar até 4 subwoofers.

c)Se ligar apenas uma altifalante traseira surround, ligue-a aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK L (Altifalantes traseiras surround L). d)Quando ligar um subwoofer com uma função

automática de espera, desligue a função quando estiver a ver filmes. Se a função standby (em espera) automática estiver activada, o sistema passa para o modo standby automaticamente com base no nível do sinal de entrada para um subwoofer, e então é possível que não seja efectuada a saída do som.

3a: Ligar os componentes

de áudio

Esta secção descreve o modo como ligar os

seus componentes áudio a este receptor. Antes

de começar, consulte na secção “Componente

a ligar” abaixo as páginas que descrevem

como ligar cada um dos componentes.

Depois de ligar o componente de áudio, vá

para “3b: Ligar os componentes de vídeo”

(página 20) ou “4: Ligar as antenas” (página

31).

Componente a ligar

a)Modelo com tomada DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.

b)Modelo equipado apenas com tomadas AUDIO OUT L/R, etc.

Como efectuar a ligação dos

componentes

Componente Com Página

Leitor de Super Audio CD/CD/ gravador de CD

Saída de áudio digitala) 18 Só saída de áudio analógicab) 19 Deck de MD, Deck de cassetes, etc. Só saída de áudio analógicab) 19

(18)

A ilustração abaixo mostra como ligar um

leitor de Super Audio CD, leitor de CD ou

gravador de CD.

Notas

• Quando reproduz um disco Super Audio CD num leitor de Super Audio CD, só há saída de som se efectuar a ligação às tomadas SA-CD/CD/CD-R IN (tomada de entrada analógica) no receptor. Consulte as manual de instruções fornecidas com o leitor de Super Audio CD.

• Só pode efectuar gravações analógicas neste receptor.

Sugestão

Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.

Ligação de componentes com

uma tomada de saída áudio

digital

OPTICAL SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN COAXIAL DVD IN

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R

OUT IN IN

VIDEO IN VIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN

SAT IN DVD INVIDEO 1 IN MONITOR OUT

PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT VIDEO 1 IN SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y R R L R VIDEO OUT SURROUND SURROUND BACK CENTER R R L L SPEAKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS SA-CD/ CD/CD-R IN L L Leitor de Super Audio CD/CD/ gravador de CD

A

Cabo digital coaxial (não fornecido)

B

Cabo de áudio (não fornecido)

(19)

19

PT

Como com

eçar

A ilustração abaixo mostra como ligar um

componente com tomadas analógicas, como

um deck de cassetes, etc.

* Pode ligar um componente de áudio (excepto gira-discos) à tomada AUX IN para ouvir fontes estéreo em som de surround.

Ligar os componentes com

tomadas de áudio analógicas

OPTICAL SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN SA-CD/ CD/CD-R IN COAXIAL DVD IN

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R

OUT IN IN

VIDEO INVIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN

SAT IN DVD INVIDEO 1 IN MONITOR OUT

PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT VIDEO 1 IN SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y R R L R VIDEO OUT SURROUND SURROUND BACK CENTER R R L L SPEAKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS INPUT L L Leitor de Super Audio CD/CD/ gravador de CD

A

A

Leitor de CD, deck de MD, deck de cassetes, etc.*

(20)

3b: Ligar os componentes de vídeo

Esta secção descreve o modo como ligar os

seus componente vídeo a este receptor. Antes

de começar, consulte na secção “Componente

a ligar” abaixo as páginas que descrevem

como ligar cada um dos componentes.

Depois de efectuar a ligação de todos os

componentes, prossiga para “4: Ligar as

antenas” (página 31).

Componente a ligar

A qualidade da imagem depende da tomada de

ligação. Consulte a ilustração a seguir.

Seleccione a ligação de acordo com as

tomadas dos componentes.

Notas

• Ligue os componentes de visualização da imagem, como um televisor ou um projector à tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT do receptor. • Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo

de um componente de reprodução for feita para um televisor através do receptor. Se a alimentação do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.

Conversão de sinais vídeo

Este receptor está equipado com uma função

para converter sinais de vídeo para definições

superiores. Consulte a página 29 para obter

informações mais detalhadas.

Como efectuar a ligação dos

componentes

Componente Página

Com tomada HDMI 21

Televisor 23 Leitor de DVD/ gravador de DVD 25 Sintonizador de satélite/ Set-top box 27 Videogravador 28

Câmara de vídeo, jogo de vídeo,

etc. 28

Tomada de entrada/saída de

vídeo a ligar

Digital

Analógico

(21)

21

PT

Como com

eçar

HDMI é a abreviatura de High-Definition

Multimedia Interface. É uma interface que

transmite sinais de áudio e vídeo no formato

digital.

Funções HDMI

• É possível efectuar a saída dos sinais áudio

digitais transmitidos por HDMI através das

altifalantes ligadas ao receptor. Este sinal

suporta Dolby Digital, DTS e PCM linear.

• É possível efectuar a saída da entrada de

sinais vídeo analógicos na tomada VIDEO

ou nas tomadas COMPONENT VIDEO

(Componente vídeo) como sinais HDMI.

Não é efectuada a saída dos sinais áudio

através de uma tomada HDMI OUT (Saída

HDMI) quando a imagem é convertida.

Ligar os componentes com

tomadas HDMI

OPTICAL SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN SA-CD/ CD/CD-R IN COAXIAL DVD IN

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R

OUT IN IN

VIDEO IN VIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN

SAT IN DVD INVIDEO 1 IN MONITOR OUT

PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT VIDEO 1 IN SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y L R L R L R VIDEO OUT SURROUND SURROUND BACK CENTER R R L L SPEAKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS OPTICAL SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN SA-CD/ CD/CD-R IN COAXIAL DVD IN

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R

OUT IN IN

VIDEO IN VIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN

SAT IN DVD INVIDEO 1 IN MONITOR OUT

PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT VIDEO 1 IN SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y L R L R L R VIDEO OUT SURROUND SURROUND BACK CENTER R R L L SPEAKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS

A

A

A

Cabo HDMI (não fornecido)

Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.

Sintonizador de satélite Sinais de áudio/vídeo Leitor de disco Blu-ray

A

A

Televisor, projector, etc. Leitor de DVD Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio/vídeo continua

(22)

Se ligar um leitor de discos

Blu-ray

• Mude a definição de fábrica do botão de

entrada VIDEO 2 do telecomando para

poder utilizá-lo para comandar o leitor de

discos Blu-ray. Para informações, consulte

“Programar o telecomando” (página 82).

• Também pode dar um novo nome à entrada

VIDEO 2 para poder vê-la no visor do

receptor. Para informações, consulte “Dar

um nome às entradas” (página 80).

Notas sobre as ligações HDMI

• Utilize um cabo HDMI com o logotipo

HDMI (fabricado pela Sony).

• A saída da entrada do sinal áudio para a

tomada HDMI IN (Entrada HDMI) é

efectuada através das tomadas SPEAKERS

(Altifalantes) e a tomada HDMI OUT (Saída

HDMI). Não é efectuada a saída através de

mais nenhuma tomadas áudio.

• Só é possível efectuar a saída da entrada dos

sinais de vídeo na tomada HDMI IN

(Entrada HDMI) através da tomada HDMI

OUT (Saída HDMI). Não é possível efectuar

a saída dos sinais de entrada vídeo através

das tomadas VIDEO OUT (Saída vídeo) ou

das tomadas MONITOR OUT (Saída do

monitor).

• Quando quer ouvir o som das altifalantes da

TV, configure a opção “AUDIO” para

“TV+AMP” no menu VIDEO (página 56).

Configure a opção “AMP” (Amplificador)

se não conseguir reproduzir software de

múltiplos canais. No entanto, não será

efectuada a saída do som através das

altifalantes da TV.

• Os sinais de áudio multi/estéreo de área de

um Super Audio CD não são transmitidos.

• Ligue o receptor quando a saída de áudio e

de vídeo de um componente de reprodução

for feita para um televisor através do

receptor. Se a alimentação do receptor não

estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são

transmitidos.

• É possível suprimir os sinais áudio

(frequência de amostragem, número de bits,

etc.) transmitidos através de uma tomada

HDMI através do componente ligado. Se a

imagem for má ou o som do componente

ligado com o cabo HDMI não se ouvir,

verifique a configuração do componente.

• É possível interromper o som quando a

frequência de amostragem ou o número de

canais de se sinais da saída áudio do

componente de reprodução estiver trocado.

• Quando o componente ligado não é

compatível com a tecnologia de protecção

de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou

o som da tomada HDMI OUT (Saída HDMI)

podem ser distorcidos ou pode nem sequer

ser efectuada a saída dos mesmos. Neste

caso, verifique a especificação do

componente ligado.

• Configure a resolução da imagem do

componente de reprodução para 720p ou

1080i quando efectua a saída de som de

múltiplos canais a 96 kHz através de uma

ligação HDMI.

• Não recomendamos a utilização de um cabo

de conversão HDMI-DVI. Quando liga um

cabo de conversão HDMI-DVI a um

componente DVI-D, é possível que não seja

efectuada a saída do som e/ou imagem.

• Consulte as manual de instruções de cada

componente ligado para obter informação

mais detalhadas.

(23)

23

PT

Como com

eçar

Pode ver a imagem de um componente de

visualização ligado a este receptor no ecrã do

televisor.

Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os

cabos de áudio e vídeo de acordo com as

tomadas dos componentes.

Ligar a um Televisor

OPTICAL SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN SA-CD/ CD/CD-R IN COAXIAL DVD IN

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R

OUT IN IN

VIDEO IN VIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN

SAT IN DVD INVIDEO 1 IN MONITOR OUT

PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT VIDEO 1 IN SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y L R R L R VIDEO OUT SURROUND SURROUND BACK CENTER R R L L SPEAKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS L Televisor

B

A

A

Cabo de áudio (não fornecido)

B

Cabo de vídeo (não fornecido)

C

Cabo de vídeo do componente (não fornecido)

Sinais de áudio Sinais de vídeo

C

(24)

Notas

• Ligue os componentes de visualização da imagem, como um televisor ou um projector à tomada MONITOR OUT do receptor.

• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo de um componente de reprodução for feita para um televisor através do receptor. Se a alimentação do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.

Sugestão

• Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada MONITOR OUT a um televisor. • Pode também apresentar os menus do amplificador

e o campo do som no ecrã da TV quando configurar a opção “OSD” para “OSD ON” (OSD activado) no menu VIDEO. Certifique-se de que liga a tomada HDMI OUT (Saída HDMI) ou MONITOR VIDEO OUT (Saída do vídeo monitor) à TV. Se ligar apenas as tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (Saída do monitor do componente vídeo) à TV, não é efectuada a saída da apresentação no ecrã.

• Para efectuar a saída do som da TV através das altifalantes ligadas ao receptor, certifique-se de que:

– ligue as tomadas da saída áudio da TV às tomadas TV IN (Entrada TV) do receptor. – desligar ou silenciar o volume do televisor.

(25)

25

PT

Como com

eçar

A ilustração abaixo mostra como ligar um

leitor de DVD e gravador de DVD.

Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os

cabos de áudio e vídeo de acordo com as

tomadas dos componentes.

Nota

Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de DVD, active a definição de saída de áudio digital no leitor de DVD. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD.

Sugestão

Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.

Ligar um leitor de DVD

Ligar um leitor de DVD/gravador

de DVD

OPTICAL SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN SA-CD/ CD/CD-R IN COAXIAL

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R

OUT IN IN

VIDEO INVIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN

SAT IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT

PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT VIDEO 1 IN SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y L R L R L R VIDEO OUT DVD IN SURROUND SURROUND BACK CENTER R R L L SPEAKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS DVD IN Leitor de DVD

A

B

C

D

Sinais de áudio Sinais de vídeo

A

Cabo digital coaxial (não fornecido)

B

Cabo de áudio (não fornecido)

C

Cabo de vídeo (não fornecido)

D

Cabo de vídeo do componente (não fornecido)

(26)

Ligar um gravador de DVD

Notas

• Mude a definição de fábrica do botão de entrada VIDEO 1 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para informações, consulte “Programar o telecomando” (página 82).

• Também pode dar um novo nome à entrada VIDEO 1 para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte “Dar um nome às entradas” (página 80).

• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. • Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.

Sugestão

Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz. SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN SA-CD/ CD/CD-R IN COAXIAL DVD IN

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R

OUT IN IN

VIDEO INVIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN

SAT IN DVD IN MONITOR OUT

PR/CR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y L R L R L R VIDEO OUT OPTICAL VIDEO 1 IN VIDEO 1 IN SURROUND SURROUND BACK CENTER R R L L SPEAKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS PB/CB

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1

B

A

A

Cabo digital óptico (não fornecido)

B

Cabo de áudio (não fornecido)

C

Cabo de vídeo (não fornecido)

D

Cabo de vídeo do componente (não fornecido)

Gravador de DVD Sinais de áudio Sinais de vídeo

(27)

27

PT

Como com

eçar

A ilustração abaixo mostra como ligar um

sintonizador de satélite ou uma set-top box.

Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os

cabos de áudio e vídeo de acordo com as

tomadas dos componentes.

Notas

• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido. • Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.

Sugestão

Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.

Ligar um sintonizador de

satélite/set-top box

OPTICAL SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN SA-CD/ CD/CD-R IN COAXIAL DVD IN

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R

OUT IN IN

VIDEO IN VIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN

SAT IN DVD INVIDEO 1 IN MONITOR OUT

PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT VIDEO 1 IN SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 AUDIO OUT SUB WOOFER Y L R L R L R VIDEO OUT SURROUND SURROUND BACK CENTER R R L L SPEAKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS AUDIO IN SAT

B

A

Sinais de áudio Sinais de vídeo

C

Sintonizador de satélite/Set-top box

D

A

Cabo de áudio (não fornecido)

B

Cabo digital óptico (não fornecido)

C

Cabo de vídeo (não fornecido)

(28)

A ilustração abaixo mostra como ligar um

componente com tomadas analógicas, como

um videogravador, etc.

Ligar componentes com uma

tomada de áudio e vídeo

analógica

OPTICAL SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN SA-CD/ CD/CD-R IN COAXIAL DVD IN

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R

OUT IN IN

VIDEO IN VIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN

SAT IN DVD INVIDEO 1 IN MONITOR OUT

PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT VIDEO 1 IN SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y L R L R L R VIDEO OUT SURROUND SURROUND BACK CENTER R R L L SPEAKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN VIDEO L AUDIO R

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 Videogravador

A

Às tomadas VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN (Painel frontal)

Câmara de vídeo/ jogo de vídeo

C

Sinais de áudio Sinais de vídeo

B

A

Cabo de áudio (não fornecido)

B

Cabo de vídeo (não fornecido)

C

Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)

(29)

29

PT

Como com

eçar

Este receptor está equipado com uma função

para converter sinais de vídeo.

É possível efectuar a saída dos sinais de vídeo

e sinais do componente vídeo como sinais de

vídeo HDMI, e só pode efectuar a saída destes

sinais de vídeo convertidos para uma definição

superior através da tomada HDMI OUT (Saída

HDMI). Consulte a ilustração a seguir.

Na tabela de conversão da entrada/saída do vídeo do receptor

a : Os sinais de vídeo são convertidos para definições superiores e a saída é efectuada através do conversor de vídeo.

f : É efectuada a saída do mesmo tipo de sinal que o sinal de entrada. Os sinais de vídeo não são convertidos. X : Não é efectuada a saída dos sinais de vídeo.

Função para a conversão de

sinais vídeo

OPTICAL SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN SA-CD/ CD/CD-R IN COAXIAL DVD IN

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R

OUT IN IN

VIDEO IN VIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN SAT IN DVD IN PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT VIDEO 1 IN SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y L R L R L R VIDEO OUT SURROUN CENTER R L SPEAKERS FRO R L SPE

VIDEO 1 IN MONITOR OUT

Sinais de entrada

Sinais de saída

C

B

A B C

HDMI OUT COMPONENT VIDEO MONITOR OUT MONITOR VIDEO OUT HDMI IN A f X X VIDEO IN B a X f COMPONENT VIDEO IN C a f X Tomada INPUT Tomada OUTPUT continua

(30)

Notas sobre a conversão de

sinais de vídeo

• Quando os sinais de vídeo de um

videogravador, etc., são convertidos neste

receptor e depois é efectuada a saída para a

TV, dependendo do estado da saída do sinal

de vídeo, a imagem no ecrã da TV pode

aparecer distorcida horizontalmente ou não é

efectuada a saída de nenhuma imagem.

• Não é possível converter os sinais de vídeo

HDMI para sinais de vídeo do componente e

sinais de vídeo.

• A saída dos sinais de vídeo convertidos para

uma definição superior só efectuada através

da tomada HDMI OUT (Saída HDMI). Não

é efectuada a saída das mesmas através de

mais nenhuma tomada vídeo.

• Quando reproduz um videogravador com

um circuito de melhoria da imagem, tal

como TBC, as imagens podem ser

distorcidas ou pode nem sequer ser

efectuada a saída das mesmas. Neste caso,

desligue a função do circuito de melhoria da

imagem.

(31)

31

PT

Como com

eçar

4: Ligar as antenas

Ligue a antena quadrangular de AM e a antena

de fio de FM fornecidas.

* A forma do conector varia com o código de área deste receptor.

Notas

• Para evitar as interferências, afaste a antena quadrangular de AM do receptor e dos outros componentes.

• Estique bem o fio da antena de FM.

• Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a o mais na horizontal possível.

OPTICAL SAT IN VIDEO 2/ BD IN DVD IN SA-CD/ CD/CD-R IN COAXIAL DVD IN

SAT IN VIDEO 2/BD IN OUT

AM

L

R

OUT IN IN

VIDEO INVIDEO INVIDEO OUTVIDEO IN

AUDIO OUT AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN

SAT IN DVD INVIDEO 1 IN MONITOR OUT

PB/CB PR/CR COMPONENT VIDEO DIGITAL (ASSIGNABLE) ANTENNA DMPORT VIDEO 1 IN SA–CD/CD/CD–R TV IN AUX HDMI MONITOR DVD VIDEO 2/BD L R VIDEO IN VIDEO OUT

AUDIO OUT AUDIO IN

VIDEO 1 AUDIO OUT SUB WOOFER SAT Y L R L R L R VIDEO OUT SURROUND SURROUND BACK CENTER R R L L SPEAKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS Antena de fio de FM (fornecida)

Antena quadrangular de AM (fornecida)

(32)

5: Preparar o receptor e o

telecomando

Se o receptor tiver um selector de tensão no

painel traseiro, verifique se o selector está

ajustado para a tensão da rede eléctrica local.

Se não estiver, coloque-o na posição correcta

utilizando uma chave de parafusos, antes de

ligar o cabo de alimentação de CA a uma

tomada de parede.

Ligue o cabo de alimentação de CA a uma

tomada de parede.

* Modeles de código de área E2 apenas.

Notas

• A tomada AC OUTLET (Saída CA) situada na parte de trás do receptor é uma tomada comutada, que fornece a potência ao componente ligado apenas quando o receptor está ligado.

• Certifique-se de que o consume total da potência do componente ligado à tomada AC OUTLET (Saída CA) do receptor não excede a potência indicada no painel traseiro. Não ligue aparelhos eléctricos domésticos de potência elevada, tais como ferros eléctricos, ventoinhas ou TVs a esta tomada. Isto pode provocar uma avaria.

Ajustar o selector de tensão

Ligar o cabo de alimentação de

CA

VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 240V AC OUTLET SURROUND SURROUND BACK R R L L EAKERS FRONT B FRONT A R R L L SPEAKERS Cabo de alimentação de CA

A uma tomada de parede AC OUTLET*

(33)

33

PT

Como com

eçar

Antes de utilizar o receptor pela primeira vez,

inicie o receptor executando o procedimento

indicado a seguir. Também pode utilizar este

procedimento para repor as definições feitas

nos valores predefinidos de fábrica.

Para esta operação tem de utilizar os botões do

receptor.

1

Carregue em ?/1 para desligar

o receptor.

2

Mantenha premido ?/1 durante

5 segundos.

“PUSH” e “ENTER” aparecem

alternadamente no visor.

3

Carregue em MEMORY/ENTER.

Depois de “CLEARING” aparecer no

visor durante algum tempo, aparece

“CLEARED”.

As opções abaixo voltam aos valores

predefinidos de fábrica.

• Todas as definições dos menus LEVEL,

EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO,

SYSTEM e A. CAL.

• O campo acústico memorizado para

cada entrada e estação programada.

• Todos os parâmetros de campo acústico.

• Todas as estações programadas.

• Todos os nomes de índice das entradas e

estações programadas.

• MASTER VOLUME está ajustado para

“VOL MIN”.

• A entrada está ajustada para “DVD”.

Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) no

telecomando RM-AAP017.

Quando instalar as pilhas respeite as

polaridades.

Notas

• Não deixe o telecomando num local muito húmido ou quente.

• Não utilize pilhas novas com pilhas usadas. • Não misture pilhas alcalinas e outros tipos de

pilhas.

• Não exponha o sensor remoto à luz directa do sol ou de um candeeiro. Se o fizer pode provocar uma avaria.

• Se não tencionar utilizar o telecomando durante muito tempo retire as pilhas para evitar os danos provocados pela fuga do electrólito e corrosão. • Quando substituir as pilhas, pode apagar os

códigos programados no telecomando. Se tal acontecer, programe novamente os códigos do telecomando (página 82).

Sugestão

Em condições normais as pilhas devem durar cerca de 3 meses. Se o telecomando deixar de comandar o receptor substitua todas as pilhas por novas.

Efectuar as operações de

configuração inicial

?/1

AUTO CAL MIC SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)

PHONES VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

VIDEOL AUDIO R MEMORY/ ENTERDIMMER 2CH

MULTI CHANNEL DECODING

SUR BACK DECODING

SLEEP A.F.D. MOVIEMUSIC AUTO CAL DIRECT INPUT SELECTOR TONE MODE TUNING MODE DISPLAY INPUT MODE

MASTER VOLUME TUNING TONE

1,2

3

Introduzir as pilhas no

telecomando

Referências

Documentos relacionados

Métodos: Foram ava- liados, de forma prospectiva, os resultados de dois grupos de 30 pacientes submetidos à reconstrução cirúrgica do ligamento cruzado anterior por via

apartamento para alugar no corredor da vitoria salvador Não classificado Não classificado. apartamento vitoria salvador Não classificado

Durante a convention Italiana, organizada pela Huawei no último mês de novembro em Roma, a Valtellina foi reconfirmada também para 2017 como Gold Partner do colosso chinês do

A forma que as ANPs aconteceram na rede municipal de ensino de Sorocaba, bem como a ausência de políticas públicas (nos termos da Deliberação CMESO Nº. 04/2020) capazes

Face ao depoimento prestado pela testemunha H… - prestado na sessão da audiência de julgamento do dia 6 de Março de 2015, e gravado no sistema &#34;Citius&#34; das 15:22:26 a

Os direitos humanos são naturais e universais, pois independem de qualquer ato normativo, e valem para todos, além fronteiras; são interdependentes e indivisíveis, pois não

A LUGA-SB uma casa pintada. ro de Villa ao saluberrlmo balr- Isabel,. uma ee- plendida sala, completamente In- dependente, em magaiaco predio: ao centro de Jardim, a

Com os dados necessários em mãos, será utilizada a ferramenta do geoprocessamento, para que de forma gráfica, possa entender onde estão concentrados os alunos do curso