• Nenhum resultado encontrado

Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 (8a)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Fig.1 Fig.2 Fig.3. Fig.4 Fig.5 (8a)"

Copied!
11
0
0

Texto

(1)
(2)

MONDIAL VAP 7000 INOX - M0S08412 Edizione 2O11 A B C D E F G H I J K L K N O O S T M Q P

Fig.1 Fig.2 Fig.3

Fig.4 Fig.5 Fig.6

Fig.7 (8a) (8b) 1 2 5 4 3 7 6 8 9 10a 11 10a 8 10 12 13 14 15 16 8 17 18 22 21 8 20 24 27 26 25 28 19 8 23 R COP-M.V.7000 8 LINGUE M0S08412 2O11:V_tto_1300cop.qxd 20/11/2008 10.29 Pagina 1

(3)

MONDIAL VAP 7000 INOX - M0S08412 Edizione 2O11 A B C D E F G H I J K L K N O O S T M Q P

Fig.1 Fig.2 Fig.3

Fig.4 Fig.5 Fig.6

Fig.7 (8a) (8b) 1 2 5 4 3 7 6 8 9 10a 11 10a 8 10 12 13 14 15 16 8 17 18 22 21 8 20 24 27 26 25 28 19 8 23 R COP-M.V.7000 8 LINGUE M0S08412 2O11:V_tto_1300cop.qxd 20/11/2008 10.29 Pagina 1

(4)

MONDIAL VAP 7000 INOX

52 P P O O R R T T U U G G U U Ê Ê S S LEGENDA A) Interruptor geral B) Interruptor caldeira C) Interruptor detergente D) Botão regulação vapor

E) Indicador luminoso vapor pronto F) Indicador luminoso falta água G) Indicador luminoso detergente H) Manómetro

I) Depósito água J) Depósito detergente

K) Alavancas bloqueio depósito colector da sujidade

L) Depósito colector da sujidade M) Tampa depósito colector da sujidade

N) Portinhola tomada monobloco O) Pernos bobinadeira-cabo P) Bóia

Q) Filtro saída ar

R) Recipiente para o enchimento S) Tampa tanque

T) Cesto porta acessórios

ACESSÓRIOS 1) Revestimento 2) Cabo

3) Botão pedido vapor 4) Tecla segurança 5) Botão aspiração 6) Ficha monobloco

7) Botão bloqueio ficha monobloco 8) Aro bloqueio acessórios 9) Tubos extensão 10) Escova multiuso

10a) Encaixes deslizantes bloqueio caixilhos

11) Caixilho com escova 12) Caixilho aspira-líquidos 13) Caixilho para alcatifa 14) Panos algodão 15) Acessório 120° 16) Escovinhas coloridas 120° aspiração-vapor 17) Lança vapor 18) Boca acessório 120° 19) Lava-vidros

20) Boca pequena aspiração-vapor 21) Caixilho lava-vidros para boca

pequena aspiração-vapor 22) Caixilho com escova para boca

pequena aspiração-vapor 23) Funil

24) Guarnições sobresselentes

25) Escova para tecidos com nebulizador 26) Escova para pavimentos com

nebulizador

27) Caixilho escova para pavimentos com nebulizador

28) Anti-espuma

Antes de utilizar o aparelho, leia muito bem estas instruções de utiliza-ção.

(5)

MONDIAL VAP 7000 INOX

53 P PO OR RT TU UG G U ÊS S A ADDVVEERRTTÊÊNNCCIIAASS É FAVOR CONSERVÁR ESTAS

INSTRUÇÕES.

• Atenção não use o aparelho sem antes ter lido as instruções para o modo de funcio-namento.

• Qualquer utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garan-tia.

• A instalação eléctrica à qual está ligado o aparelho deve estar em conformidade com leis em vigor.

• Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão da rede corresponda à indi-cada nos dados da placa do aparelho e que a tomada esteja dotada de fio de terra. • Apague sempre o aparelho através do in-terruptor específico antes de o desligar da rede eléctrica

• Se o aparelho permanecer sem ser usado, recomendamos que desligue a ficha da to-mada de corrente. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à to-mada de corrente.

• Antes de proceder a qualquer tipo de ma-nutenção apurar que o cabo de alimenta-ção não esteja conectado à rede eléctrica. • Não puxe pelo cabo de alimentação, mas retire a ficha para evitar danos à tomada. • Não torça, pise ou estique o cabo de

ali-mentação nem o ponha em contacto com superfícies afiadas ou aquecidas

• Não utilize o aparelho se o cabo de ali-mentação ou outras partes importantes es-tiverem danificadas.

• Não utilize extensões eléctricas não autori-zadas pelo fabricante, que possam causar danos ou incêndios.

• No caso de se tornar necessária a substi-tuição do cabo de alimentação, recomen-damos que contacte um Centro de

Assis-tência autorizado, pois é necessário um instrumento especial.

• Não toque no aparelho com as mãos ou os pés molhados enquanto a ficha estiver ligada.

• Não use o aparelho com ou pés molhados. • Não utilize o aparelho perto de banheiras,

duches ou recipientes cheios de água. • Nunca mergulhe o aparelho, o cabo ou as

fichas em água ou noutros líquidos. • É proibido o uso do aparelho em

ambien-tes onde é possível o perigo de explosões. • Não utilize o produto em presença de

substâncias tóxicas.

• Não deixe o aparelho em aplição em su-perfícies sensíceis ao calor.

• Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos.

• Não ponha o aparelho perto de fogões acesos, estufas eléctricas, ou perto de fon-tes de calor.

• Não exponha o aparelho a temperaturas extremas

• O aparelho não deve ser utilizado pelas crianças ou por pessoal que não tenha co-nhecimento de como funciona.

• Não carregue com excessivo vigor nos bo-tões e evite usar objectos aguçados como esferográficas e outros.

• Apoie sempre o aparelho em superfícies estáveis.

• No caso de queda acidental do aparelho é necessário levá-lo a um centro de assis-tência autorizado para que se possa verifi-car um eventual mau funcionamento in-terno que limite a segurança interna do produto.

• No caso de uso ou mau funcionamento, desligue o aparelho e não tente desmontá-lo, levando-o a um centro de assistência autorizado.

• Para não comprometer a segurança do

Este aparelho está em conformidade com a norma EC 89/336

modificada pela 93/68 (EMC) e com a norma 73/23 modificada pela

93/68 (baixa tensão).

A Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir as modificações técnicas e de

fa-bricação que considerar necessárias, sem vínculo de pré-aviso.

(6)

aparelho, utilize somente peças de substi-tuição e acessórios originais, aprovados pelo fabricante.

• Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho e nunca quando o aparelho estiver quente.

• Não aspire ácidos ou solventes pois estes podem causar danos aos materiais do aparelho e sobretudo não aspire pó ou lí-quidos explosivos, os quais em contacto com as partes internas do aparelho podem causar explosões.

• Não aspirar substâncias tóxicas.

• Não aspire objectos em chama ou incan-descentes, como brasas, cinzas ou outros materiais em fase de combustão.

• Para o recipiente de água é possível utili-zar água normal de torneira.

• Não aspirar materiais tais como giz, ci-mento, etc. que entrando em contacto com a água tornam-se sólidos e podem com-prometer o funcionamento do aparelho. • Durante o preenchimento de água

aconse-lhamos que apague a máquina e que a desligue da tomada de alimentação. • É necessário que mantenha o aparelho em

posiçao horizontal durante o seu funciona-mento.

• Não dirijir o jacto de vapor para aparelhos electricos e/ou electronicos.

• Deixe resfriar o aparelho antes de execu-tar a limpeza do mesmo.

• Antes de guardar o aparelho, certifique-se que a maquina está totalmente fria. • Este aparelho foi realizado com

dispositi-vos de segurança, cuja substituição é ne-cessária que seja realizada por um técnico autorizado.

• Não oriente o jacto de vapor para detritos pessoas ou animais.

• Nunca aproxime as mãos ao jacto de va-por.

• Não adicionar nenhum detergente ou subs-tancia química na caldeira.

• Este aparelho não é apropriado para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que não tenham a experiência ou os conhecimentos necessários, a menos que não sejam vigiados ou não tenham rece-bido instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segu-rança.

• Vigie as crianças para ter a certeza que não joguem com o aparelho.

• Jamais deixar o aparelho sem a respectiva cobertura enquanto este estiver em funcio-namento.

A

ATTEENNÇÇÃÃOO

Directiva 2002/96/CE (Resíduos de equipa-mentos eléctricos e electrónicos REEE): in-formações para os utilizadores

Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/CE.

O símbolo do cesto barrado mar-cado no aparelho indica que o pro-duto, no fim da própria vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo doméstico.

O utilizador é responsável pela entrega do aparelho, no fim da vida do mesmo, às apro-priadas estruturas de recolha.

A adequada recolha diferenciada para o en-caminhamento sucessivo do aparelho à reci-clagem, ao tratamento e ao escoamento am-bientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde e favorece a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, dirija-se ao serviço local de escoamento de resíduos.

U

UTTIILLIIZZAAÇÇÃÃOOCCOORRRREECCTTAADDOO P

PRROODDUUTTOO

Este aparelho destina-se ao uso profissional como gerador de vapor e como aspirador de líquidos/húmido segundo as descrições e instruções indicadas neste manual. Por favor leia atentamente estas instruções e guarde-as; Podem ser-lhe úteis no futuro.

A Polti S.p.A declina de toda e qualquer responsabilidade no caso de acidentes derivantes de uma utilização do Mondial ATENÇÃO:

!Perigo de queimaduras!

MONDIAL VAP 7000 INOX

54 P P O O R R T T U U G G U U Ê Ê S S

(7)

MONDIAL VAP 7000 INOX

55 P PO OR RT TU UG G U ÊS S

Vap que não respeite as presentes instru-ções para o modo de emprego.

P

PRREEPPAARRAAÇÇÃÃOOPPAARRAAOOUUSSOO ENCHIMENTO DO DEPÓSITO ÁGUA E

DETERGENTE

• Encha o depósito de água (I) utilizando normal água da torneira usando o especí-fico recipiente para o enchimento (R) (fig.1).

Utilize água de dureza inferior a 5 °F.

No caso em que a água da instalação hí-drica seja especialmente rica em calcário, aconselhamos a utilizar uma mistura com-posta de 50% de água da torneira e 50% de água desmineralizada.

• Utilize o funil (23) para encher o depósito (J) com detergente oportunamente di-luido.

ATENÇÃO: nunca troque o conteúdo dos dois tanques nem os troque de lugar no apa-relho. É importante que o depósito (I) seja enchido sempre com água e não com deter-gente. O emprego de detergente no depósito da água pode causar danos sérios ao pro-duto.

• Feche os depósitos aparafusando a tampa (S).

O depósito nunca deve ser tirado da má-quina.

Se utilizar o mesmo recipiente para encher quer o depósito da água, quer o do deter-gente, preste atenção a não trocar os con-teúdos e a enxaguar o recipiente de enchi-mento (R) antes de o encher novamente.

DETERGENTE:

É aconselhada a utilização exclusiva de deter-gentes da linha Polti HP007 PROFESSIONAL uma vez que foram produzidos especifica-mente e testados para o uso em máquinas a vapor Mondial Vap. Para as diluições e modali-dades de uso dos produtos Polti HP007 PRO-FESSIONAL ter em conta as indicações feitas nas etiquetas dos detergentes.

ATENÇÃO:

• Jamais utilizar detergentes espumosos ou de base ácida, já que estes poderiam

danifi-car os componentes internos da máquina. • Jamais utilizar detergentes de base de ácido

clorídico, amoníaco ou produtos classifica-dos como irritantes aquando do uso com va-por, pois aumenta a volatilidade e poderiam tornar-se perigosos para o organismo em caso de inalação.

• Qualquer estrago causado pelo uso de detergentes, que não os mencionados anteriormente, não será coberto pela ga-rantia.

PREPARAÇÃO DEPÓSITO COLECTOR DA SUJIDADE

• Desengate as duas alavancas bloqueio depósito colector da sujidade (K) e faça deslizar o depósito (L) para fora do apa-relho (fig.2).

• Abra a tampa do depósito colector da suji-dade utilizando a pega específica (fig.3). • Encha o depósito (L) com 1 litro de

sim-ples água da torneira.

• Acrescente uma dose (uma tampa) de anti-espuma (28) à água já presente no depósito (L).

• Volte a colocar tudo no interior do aparelho em maneira inversa a como precedente-mente realizado, fazendo atenção a colo-car tudo correctamente seguindo as refe-rências presentes quer no tanque, quer no aparelho.

F

FUUNNCCIIOONNAAMMEENNTTOO

• Abra a portinhola da tomada monobloco (N); introduza a ficha monobloco (6) em-purrando-a, sem carregar no botão, até ouvir o barulho do mecanismo de engate, seguidamente controle que esteja bem se-guro (fig.4).

• Para desligar a ficha monobloco (6) do aparelho, carregue no botão (7) e puxe pelo monobloco de modo a separá-lo do aparelho.

• Ligue a ficha a uma tomada de corrente apropriada.

FUNÇÃO VAPOR

• Rode o interruptor geral (A) até à posição “I” • Carregue no interruptor caldeira (B). O in-M.V.7000 8 LINGUE M0S08412 2O10:Layout 1 20/11/2008 10.37 Pagina 55

(8)

MONDIAL VAP 7000 INOX

56 P P O O R R T T U U G G U U Ê Ê S S

dicador luminoso vapor pronto (E) começa a brilhar intermitentemente até se tornar fixo (5-10 minutos cerca), a este ponto o aparelho está pronto para produzir vapor. • Carregando no botão pedido

va-por/detergente (3) que está no cabo pode fazer sair vapor.

Nota: O cabo (2) tem uma tecla de segu-rança (4) que impede a activação acidental da saída de vapor por parte de crianças ou pessoas que não saibam como funciona. Se se tiver que deixar momentaneamente sem vigilância o revestimento enquanto o apa-relho estiver a funcionar, recomenda-se que a tecla de segurança (4) seja colocada na posição de parado. Para retomar a distribui-ção de vapor volte a colocar a tecla na posi-ção inicial.

Durante a primeira utilização pode verificar-se a saída de gotas de água, devida à não perfeita estabilização térmica no interior do revestimento. Aconselhamos por conse-guinte que se oriente o primeiro jacto de va-por para um pano, até se obter um jacto uni-forme.

• Para desligar a função vapor, carregue no interruptor (B). O indicador luminoso (E) apaga-se.

FUNÇÃO ASPIRAÇÃO

• Rode o interruptor geral (A) até à posição “I” • Mantenha carregado durante alguns in-stantes o botão (5) no cabo (2), o aparelho começa a aspirar.

ATENÇÃO: a aspiração pode ser utlizada só para recolher a sujidade lí-quida/húmida, não utilize para recolher a sujidade seca.

• Para interromper a aspiração, mantenha carregado durante alguns instantes o bo-tão (5) no cabo (1).

FUNÇÃO DETERGENTE

• Rode o interruptor geral (A) até à posição “I” • Carregue no interruptor detergente (C). O in-dicador luminoso detergente (G) acende-se. • Carregando no botão pedido va-por/detergente (3) no cabo pode fazer sair o detergente.

Nota: O cabo (2) tem uma tecla de segu-rança (4) que impede a activação acidental da saída de vapor por parte de crianças ou pessoas que não saibam como funciona. Se se tiver que deixar momentaneamente sem vigilância o revestimento enquanto o apa-relho estiver a funcionar, recomenda-se que a tecla de segurança (4) seja colocada na po-sição de parado. Para retomar a saída de va-por volte a colocar a tecla na posição inicial. • Para desligar a função detergente,

carre-gue no interruptor (C). O indicador lumi-noso (G) apaga-se.

FUNÇÕES COMBINADAS

Podem-se combinar todas as funções entre si: VAPOR – ASPIRAÇÃO

VAPOR – DETERGENTE DETERGENTE – ASPIRAÇÃO

VAPOR – DETERGENTE – ASPIRAÇÃO Para combinar as várias funções entre si ba-sta accionar as necessárias seguindo as operações descritas precedentemente.

R

REEGGUULLAAÇÇÃÃOODDOOFFLLUUXXOODDEEVVAAPPOORR Este aparelho permite-lhe obter o melhor fluxo de vapor, agindo no botão de regulação (D). Rodando o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio aumenta o jacto de vapor. Para diminuir rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio.

Vapor forte: para eliminar incrustações, man-chas, gordura e para higienizar;

Vapor normal: para alcatifas tapetes, vidros, pavimentos; Vapor delicado: para vaporizar plantas, limpar tecidos delicados, tapeçarias, sofás,etc.

J

JUUNNÇÇÃÃOODDOOSSAACCEESSSSÓÓRRIIOOSS Todos os acessórios de Mondial Vap são componíveis entre si. Para os ligar ao cabo vaporizador, proceda como segue (fig.5): • Coloque o aro bloqueio acessórios (8)

(presente em todos os acessórios) na po-sição ABERTO (8a).

• Junte ao cabo o acessório desejado. • Coloque a tecla (8) na posição FECHADO

(8b).

• Verifique que a junção esteja bem segura. M.V.7000 8 LINGUE M0S08412 2O10:Layout 1 20/11/2008 10.37 Pagina 56

(9)

A

ASSPPIIRRAAÇÇÃÃOO

Em todo o caso, se a água no depósito co-lector da sujidade (L) estiver muito suja, sub-stitua-a como descrito no capítulo “Esvazia-mento e limpeza do depósito colector da sujidade”. Quando no depósito (L) a sujidade aspirada atingir o nível máximo consentido, a aspiração é automaticamente bloqueada pela específica bóia (P) (ouve-se um incre-mento das rotações do motor).

ATENÇÃO: apague o aparelho e volte a pô-lo em função só depois de ter restabelecido o nível da água no depósito, como descrito no capítulo “Esvaziamento e limpeza do de-pósito colector da sujidade”. Uma eventual li-gação imediata pode estragar o filtro saída ar (Q). Para retomar as operações de lim-peza opere como ilustrado no capítulo “Esvaziamento e limpeza do depósito colec-tor da sujidade”, restabelecendo depois o ní-vel da água no recipiente.

E

ESSVVAAZZIIAAMMEENNTTOOEELLIIMMPPEEZZAADDOO D

DEEPPÓÓSSIITTOOCCOOLLEECCTTOORRDDAASSUUJJIIDDAADDEE • Desligue o aparelho agindo no interruptor geral (A) e desligue o cabo alimentação da rede eléctrica.

• Desengate as duas alavancas bloqueio depósito colector da sujidade (K) e faça deslizar o depósito (L) para fora do apa-relho (fig.2).

• Abra a tampa do depósito colector da suji-dade utilizando a pega apropriada (fig.3). • Limpe o depósito colector da sujidade (L). • No caso de querer continuar a trabalhar

restabeleça o nível da água.

• Volte a colocar tudo dentro do aparelho na maneira inversa a como fez precedente-mente.

Nota: esvazie o depósito colector da suji-dade (L) antes de guardar Mondial Vap. Uma das grandes vantagens de Mondial Vap é precisamente a de o poder guardar limpo.

I

INNDDIICCAADDOORRDDEEPPRREESSSSÃÃOO Mondial Vap tem um cómodo e preciso in-strumento indicador (H) para a visualização imediata da pressão de exercício.

F

FAALLTTAADDEEÁÁGGUUAA

A falta de água no depósito água, será visua-lizada pelo indicador luminoso (F) que se acende e é assinalada por um avisador acú-stico. Para continuar a trabalhar basta proce-der como descrito a seguir:

• Desatarraxe a tampa do tanque (S). Para tornar a trabalhar proceda a um novo enchimento como descrito no parágrafo “En-chimento do depósito água e detergente”.

F

FAALLTTAADDEE DDEETTEERRGGEENNTTEE A falta de detergente, será visualizada por um indicador luminoso detergente (G) que de fixo se torna intermitente e é assinalada por um avisador acústico.

Para continuar a trabalhar basta proceder como descrito a seguir:

• Desatarraxe a tampa do tanque (S). Para tornar a trabalhar proceda a um novo enchimento como descrito no parágrafo “En-chimento do depósito água e detergente”.

F

FAALLTTAADDEEÁÁGGUUAANNAACCAALLDDEEIIRRAA Pode verificar-se falta água na caldeira em caso de funcionamento difeituoso do sistema de recarga. Este tipo de mau funcionamento é assinalado pelo indicador luminoso (F) que brilha intermitente e por um avisador acú-stico.

Se o defeito persistir contacte o centro de assistência.

B

BOOBBIINNAADDEEIIRRAA--CCAABBOO

Antes de guardar Mondial Vap, rebobine o cabo de alimentação nos específicos pernos (O) (fig.6).

C

COONNSSEELLHHOOSSPPAARRAAAAUUTTIILLIIZZAAÇÇÃÃOO D

DOOSSAACCEESSSSÓÓRRIIOOSS

Antes de tratar a vapor peles, tecidos delica-dos e superfícies de madeira consulte as in-struções do fabricante e proceda fazendo sempre um teste numa parte escondida ou numa amostra. Deixe secar a parte vapori-zada para verificar que não se tenham verifi-cado mudanças de cor ou deformações.

MONDIAL VAP 7000 INOX

57 P PO OR RT TU UG G U ÊS S

(10)

MONDIAL VAP 7000 INOX

58 P P O O R R T T U U G G U U Ê Ê S S

Para a limpeza de superfícies de madeira (móveis, portas, etc.) e de pavimentos em ti-joleira tratada recomenda-se de prestar uma especial atenção, visto que uma utilização demasiado prolongada do vapor pode estra-gar a cera, o brilho, ou a cor das superfícies a limpar. Aconselha-se portanto que se distri-bua o vapor sobre estas superfícies só por breves intervalos, ou se proceda à limpeza mediante um pano precedentemente vapori-zado. Sobre superfícies particularmente deli-cadas (por ex. materiais sintéticos, superfí-cies lacadas, etc.) recomenda-se que se use o vapor no mínimo. Para a limpeza de super-ficies vidradas em estações com temperatu-ras particularmente baixas, pré-aqueça os vi-dros iniciando de uma distância de cerca 50 cm dalla superficie. Para tratar as suas plan-tas, aconselha-se que vaporize de uma di-stância mínima de 50 cm.

E

ESSCCOOVVAAMMUULLTTIIUUSSOO((1100)) Aconselha-se a utilização desta escova so-bre superfícies amplas, pavimentos de cerâ-mica, mármore, parquet, tapetes, etc. • Caixilho com escova (11), para a utilização

só da função aspiração.

• Caixilho aspira-líquidos (12), para recupe-rar a humidade, apropriado para superfí-cies lisas.

• Caixilho para alcatifa (13), indicado para alcatifas e tapetes.

A escova multiuso pode ser ligada ao reve-stimento através dos tubos extensão (9) ou pode ser ligada directamente ao cabo. Montagem escova multiuso:

Para aplicar os diversos caixilhos à escova multiuso, desloque para fora os dois encai-xes deslizantes (10a) presentes no dorso da escova e aplique o caixilho indicado para o tipo de superfície a limpar. Para bloquear o caixilho desloque os dois encaixes deslizan-tes (10a) para o interno.

ATENÇÃO: consulte o parágrafo “Conselhos para a utilização dos acessórios”.

L

LAAVVAA--VVIIDDRROOSSAASSPPIIRRAAÇÇÃÃOO--VVAAPPOORR (

(1199))

Aconselha-se a utilização deste acessório para amplas janelas, grandes espelhos, su-perfícies lisas em geral. O lava-vidros (19) pode ser ligado ao revestimento através dos tubos extensão (9) ou pode ser ligado direc-tamente ao cabo (2). Para a correcta utiliza-ção do lava-vidros proceda no seguinte modo:

• Aplique uniformemente o vapor na superfí-cie a limpar de modo a eliminar a sujidade. • Carregue no limpa-vidros de borracha so-bre a superfície a limpar, movendo vertical-mente de cima para baixo com inserida a função aspiração.

Atenção: nas estações com temperaturas particularmente baixas, pré-aqueça os vidros emitindo vapor a cerca de 50 cm de distância da superfície a limpar.

A

ACCEESSSSÓÓRRIIOO112200°°((1155))

Aconselha-se a utlização deste acessório para os pontos mais escondidos e aos quais é difícil chegar com outros acessórios como: • Limpar as manchas em alcatifas ou

tape-tes antape-tes de passar a escova;

• limpar aço inoxidável, vidros, espelhos, re-vestimentos estratificados e esmaltes; • limpar cantos, escadas, caixilhos de

jane-las, caixilhos de portas, perfis em alumí-nio;

• limpar bases de torneiras;

• limpar persianas, radiadores, interiores de viaturas;

• vaporizar sobre plantas de apartamento à distância;

• eliminar cheiros e engelhados da roupa. O acessório 120° pode ser aplicado directa-mente ao cabo (2) ou pode ser ligado ao re-vestimento através dos tubos extensão (9). E' possível combinar o acessório 120° aos seguintes acessórios:

• escovinhas coloridas 120° (16), indicadas para eliminar a sujidade incrustada de su-perfícies muito estreitas, bocas do fogão, venezianas, interstícios dos azulejos, sani-tários, etc.. As cores diversas permitem uti-M.V.7000 8 LINGUE M0S08412 2O10:Layout 1 20/11/2008 10.37 Pagina 58

(11)

lizar sempre a mesma escovinha sobre a mesma superfície.

• Lança vapor (17), indicada para chegar aos pontos mais escondidos, ideal para a limpeza de radiadores, caixilhos de portas e janelas, sanitários e persianas. Para li-gar a lança ao acessório 120° basta atar-raxá-la a esse, como as escovinhas colori-das, as quais podem por sua vez ser atarraxadas à lança.

• Boca acessório 120° (18), indicada para aspirar a sujidade eliminada de superfí-cies estreitas como os interstícios dos azu-lejos, caixilhos de portas, fendas das per-sianas, etc.

B

BOOCCAAPPEEQQUUEENNAAAASSPPIIRRAAÇÇÃÃOO- -V

VAAPPOORR((2200))

Aconselha-se a utilização deste acessório sobre várias superfícies de tamanho médio ou para a lavagem de superfícies têxteis como sofás, colchões, etc., utilizando os se-guintes caixilhos:

• o caixilho lava-vidros (21) é aconselhado para pequenos espelhos, pequenas jane-las, muros de vidro-cimento, etc.

• o caixilho com escova (22) é aconselhado para tapetes, escadas, interiores de car-ros, superfícies têxteis em geral, e útil para eliminar os pelos de animal das mesmas superfícies.

E

ESSCCOOVVAAPPAARRAATTEECCIIDDOOSSCCOOMM N

NEEBBUULLIIZZAADDOORR((2255))

Este acessório é indicado para o tratamento de tecidos como sofás, poltronas etc., utili-zando a acção combinada da água nebuli-zada e da aspiração.

E

ESSCCOOVVAAPPAARRAAPPAAVVIIMMEENNTTOOSSCCOOMM N

NEEBBUULLIIZZAADDOORR((2266))

NOTA: utilize este acessório com a função detergente activa, não utilize com o vapor. Aconselha-se a utilização desta escova so-bre superfícies amplas, pavimentos de cerâ-mica, mármore, parquet, tapetes, etc., com-binando a acção da água nebulizada com a

da aspiração. Pode-se separar o caixilho (27) da escova fazendo-o deslizar como mo-strado na figura 7, para deslizar melhor so-bre tapetes e alcatifas.

M

MAANNUUTTEENNÇÇÃÃOOGGEERRAALL

• Antes de qualquer tipo de manutenção ve-rifique que o cabo alimentação não esteja ligado à rede eléctrica.

• Depois da utilização das escovas aconsel-hamos que deixe arrefecer as cerdas na sua posição natural, de modo a evitar qualquer deformação.

• Verifique periodicamente o estado das guarnições que se encontram na ficha mo-nobloco (6). Se necessário substitua-as com as específicas guarnições sobresse-lentes. Efectue o mesmo controlo também para as guarnições de conexão dos tubos extensão (9) e do cabo (2). Para a limpeza externa utilize simplesmente um pano hú-mido. Evite o uso de solventes ou deter-gentes que podem estragar a superfície plástica.

L

LIIMMPPEEZZAAFFIILLTTRROOSSAAÍÍDDAAAARR((QQ)) • Desligue o aparelho agindo sobre o

inter-ruptor geral (A) e desligue o cabo alimen-tação da rede eléctrica.

• Desengate as duas alavancas bloqueio depósito colector da sujidade (K) e faça deslizar o depósito (L) para fora do apa-relho (fig.2).

• Extraia o filtro saída ar (Q) do seu compar-timento e limpe-o com um pincel de cerdas duras, se o filtro não estiver bastante limpo lave-o com água e deixe-o secar. Se o fil-tro estiver estragado proceda à substitui-ção para não comprometer o bom funcio-namento da máquina.

• Para continuar a trabalhar volte a montar o filtro procedendo na maneira inversa a como descrito precedentemente. A dura-ção do filtro é de cerca 100 horas.

MONDIAL VAP 7000 INOX

59 P PO OR RT TU UG G U ÊS S

Referências

Documentos relacionados

Com relação ao peso, não houve variação no grupo gestodeno, mas registrou-se aumento médio, estatisticamente significativo, de 1 kg no grupo com desogestrel, ao final de seis ciclos

I - Considerando o que consta na Portaria 2076/2021 - REITORIA/IFG, de 15 de março de 2021, e no Processo 23470.000406/2021-94, designar a servidora RAQUEL FEITOSA DA CRUZ, ocupante

BORGENSON, J.; LEAKE, J. Manual de Desenho Técnico para Engenharia: desenho, modelagem e visualização. Desenho Técnico Mecânico. São Paulo: Hemus. Desenhista de máquinas.

[r]

a) Na 1ª categoria, as montras e/ou fachadas a concurso serão identificadas através de um “dístico” alusivo ao concurso, contendo um identificador numérico que será afixado em

Este estudo tem como objetivo geral investigar como as Práticas Corporais podem se constituir como articuladoras da aproximação entre comunidade e escola. A partir

A Pastoral Liturgica da Diocese irá providenciar Formação e Treino para Leitores, Ministros Extraordinários da Sagrada Comunhão e Acólitos em Setembro e Outubro. A Formação

REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN.- Aflojando un poco el pomo de apriete (82) de tija en sentido contrario a las agujas del reloj Fig.3, cuando lo tenga a la altura adecuada