• Nenhum resultado encontrado

Abako. Abako. design. Antonio Morello. industrial design. thanks to Herman Miller Limited. Antonio Morello. art direction DriussoAssociati Architects

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Abako. Abako. design. Antonio Morello. industrial design. thanks to Herman Miller Limited. Antonio Morello. art direction DriussoAssociati Architects"

Copied!
23
0
0

Texto

(1)

Abak

o

industrial design Antonio Morello art direction DriussoAssociati|Architects testi e disegni

Ufficio Tecnico DVO

graphic design Massimiliano Martini photo Fausto Trevisan color separation Graphistudio thanks to

Herman Miller Limited

Printed in Italy by Grafiche Antiga December 09 Issue 01

Abako

design

Antonio Morello

Foto e testi copyright DVO non riproducibili.

La venditrice si riserva la facoltà di apportare al prodotto eventuali modifiche tecniche, dimensionali ed estetiche. Pictures and text are in DVO copyright, duplicate forbidden.

The selling Company reserves the right to introduce changes to products regarding sizes and aesthetical or technical aspects at any time without notice.

Photos et testes Copyright DVO, toute reproduction interdite.

Le fabricant se réserve la faculté d’apporter aux produits toute modification technique, dimensionelle et/ou esthétique. Fotos und Texte Copyright DVO, Reproduktion verboten.

Die Verkaufsfirma hält sich das Recht vor, an den Modellen jederzeit Änderungen, die dem technischen Fortschrift dienen sowie Abweichungen bei den Maßen oder dem Design, vornehmen zu können.

Fotos y textos son Copyright DVO, está prohibida la duplicación.

La casa vendedora se reserva la facultad de aportar al producto eventuales modificaciones técnicas, estéticas y de dimensiones.

Della Valentina Office s.p.a. Via XX Settembre, 272 Casella Postale n. 65 U.P. Roveredo in Piano

33080 Roveredo in Piano (PN) Italy Tel. +39 0434 386 111

Fax +39 0434 386 112 www.dvoffice.com dvo@dvoffice.com

La Della Valentina Office s.p.a. è un’azienda con: - un sistema di gestione per la qualità

certificato UNI EN ISO 9001

- un sistema di gestione ambientale certificato UNI EN ISO 14001 e registrato EMAS

- un sistema di gestione della sicurezza e salute nei luoghi di lavoro certificato OHSAS 18001 Della Valentina Office s.p.a. is a company certified: - ISO 9001 Quality Management System

- ISO 14001 Environment Management System and EMAS registration

- OHSAS 18001 Occupational Health and Safety Management System

(2)

N.B.: LE DIMENSIONI SONO ESPRESSE IN CM. CONSULTARE IL LISTINO PREZZI PER LE CARATTERISTICHE TECNICHE, I CODICI DEGLI ARTICOLI E DELLE FINITURE.

N.B.: THE DIMENSIONS ARE STATED IN CM. FOR TECHNICAL CHARACTERISTICS, ARTICLE CODE NUMBERS AND FINISHING, SEE PRICE LIST.

ABAKO

MODULO BANCONE DRITTO / MODULI BANCONE CURVO / MODULI BANCONE RACCORDO AD ANGOLO - STRAIGHT RECEPTION UNIT / CURVED RECEPTION UNITS / CORNER RECEPTION UNITS

L 90 - P 87,4 - H 110 L 120 - P 120 - H 110 AA8090_ L 170 - P 99 - H 110 AA8010_ L 230 - P 105,5 - H 110 AA8020_ AA8030_ L 87,4 - P 87,4 - H 110 AA8032_ AA8034_ INTERNO

INTERNAL EXTERNALESTERNO INTERNALINTERNO EXTERNALESTERNO

MODULI BANCONE CON PIANO CONVERSAZIONE / GAMBE / FIANCHI - RECEPTION UNITS WITH CONVERSATION TOP / LEGS / SIDES

L 78 - P 1,8 - H 102 ø 4 - H 69,5

L 90 - P 105 - H 72

AA8092_

L 190 - P 117 - H 72

AA8013_ AC0020H AC0021H AA8095_

H 69,5

AA8096_ MB0009_ MQ0009_ ME0009_

ESEMPI DI COMPOSIZIONI - EXAMPLE OF COMPOSITIONS 344 172 484 130 421 212 436 260 138 331 385 130 AAC0001_ AAC0004_ AAC0002_ AAC0005_ AAC0003_ AAC0006_ ACCESSORI - ACCESSORIES AC1557H L 45 AC1550H L 58 AC1558H L 78 AC1535G L 24 AC1536G L 50 AC1530G L 60 AC1531G L 90 AC1532G L 110 AC1533G L 140 AC1534G L 160

AC0510H AC0377HR ø 8 AC0519_ AC0380H AC6501HA

CASSETTIERE - PEDESTALS

L 42,5 - P 57 - H 56

MQ3001_ MQ3002_

GRIGIO CHIARO / ACERO

LIGHT GREY / MAPLE

L 42,5 - P 57 - H 58 PP3001T PP3002T CILIEGIO SCURO DARK CHERRY L 32 - P 53 - H 53 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ METALLICHE METALLIC L 42 - P 57,5 - H 58 AC3001_ AC3002_ METALLICHE METALLIC

*

*

Abako

41

N.B.: LE DIMENSIONI SONO ESPRESSE IN CM. CONSULTARE IL LISTINO PREZZI PER LE CARATTERISTICHE TECNICHE, I CODICI DEGLI ARTICOLI E DELLE FINITURE. N.B.: THE DIMENSIONS ARE STATED IN CM. FOR TECHNICAL CHARACTERISTICS, ARTICLE CODE NUMBERS AND FINISHING, SEE PRICE LIST.

(3)

Abako

La serie Abako, sinuosa e funzionale, si adatta perfettamente a qualsiasi area di ricezione, rendendo l’ambiente estremamente accogliente ed elegante. Le finiture acero, ciliegio scuro e grigio chiaro, si abbinano con raffinatezza al vetro satinato ed ai diversi dettagli in tinta alluminio. L’elevata flessibilità e componibilità di Abako permettono molteplici combinazioni di arredo.

The Abako series, sinuous and functional, adapts to every reception area, creating a very warm and elegant environment. The maple, dark cherry and light grey finishing elegancy match with the satin glass top and with the aluminium colour details. The high flexibility and the wide range of components of Abako allow to create infinite furnishing solutions.

La série Abako, sinueuse et fonctionnelle, s’adapte à tous les espaces d’accueil, l’ambiance en devient très accueillante et élégante. Les finitions érable, cerisier foncé et gris clair, se marient avec raffinement au verre satiné et aux divers détails de teinte aluminium. La grande flexibilité et les nombreux composants d’Abako permettent des combinaisons multiples. Die gewundene und funktionelle Serie Abako passt sich vollkommen an jeden Rezeptionsraum an und erlaubt so den Arbeitsraum äußerst gemütlich und elegant. Die Ausführungen Ahorn, Dunkelkirsche und Hellgrau kombinieren sich mit Ausgesuchtheit dem satinierten Glas und der verschiedenen Zubehören aluminiumfarbig. Die Flexibilität und die Zusammenstellungsmöglichkeiten von Abako ermöglichen vielseitige Lösungen zur Möblierung.

La serie Abako, ondulante y funcional, se adapta a cualquier área de recepción, haciendo el ambiente muy confortable y elegante. Los acabados arce, cerezo oscuro y gris claro, se combinan con el refinamiento del cristal satinado y con los diferentes detalles en aluminio. La alta flexibilidad y versatilidad de Abako permiten ilimitadas combinaciones de decoración.

A série Abako, sinuosa e funcional, se adapta perfeitamente a qualquer área de recepção, tornando o ambiente extremamente aconchegante e elegante. O acabamento em aço, cereja escura e cinza claro combinam com refinada harmonia ao vidro acetinado e aos diversos detalhes em tinta alumínio. A elevada flexibilidade e grau de composição da serie Abako permitem múltiplas combinações de decoração.

(4)

Abako

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 2 13/01/10 14:58

2 | 3

(5)

Abako

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 4 13/01/10 14:59

4 | 5

Ergonomic

(6)

Abako

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 6 13/01/10 14:59

6 | 7

Embracing

(7)

Abako

Technical

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 8 13/01/10 14:59

8 | 9

(8)

Abako

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 10 13/01/10 15:00

10 | 11

Sinuous

(9)

Abako

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 12 13/01/10 15:00

12 | 13

Efficient

(10)

Abako

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 14 13/01/10 15:00

14 | 15

Harmonious

(11)

Abako

Refined

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 16 13/01/10 15:00

16 | 17

(12)

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 18 13/01/10 15:01

18 | 19

Dynamic

(13)

Dettaglio top in vetro con braccetti di sostegno

Detail of glass top with supports Détail du top en verre avec bras de soutien

Detail der Glas-Abdeckplatte mit Halterungen

Detalle encimera en cristal con abrazaderas de soporte

Detalhe do tampo em vidro com braço de sustentação

Dettaglio del piano consulenza Conversation top

Détail du plateau acceuil Detail des Beratungstischs

Detalle del tablero de conferencia Detalhe do tampo de atendimento

Abako

Functional

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 20 15/01/10 18:06

20 | 21

(14)

Abako

Essential

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 22 13/01/10 15:02

22 | 23

(15)

Dettagli del top in melaminico e del fianco terminale Detail of melamine working top and shaped terminal side Détail du top en mélaminé et coté d’extremité

Detail der Melamin-Abdeckplatte und der Abschluss-Seitenwand Detalles de las encimeras en melamina y del lateral terminal Detalhe do tampo melaminico e da lateral terminal

Abako

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 24 15/01/10 18:06

s

24 | 25

Versatile

(16)

Abako

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 26 13/01/10 15:02

26 | 27

Prestigious

(17)

Abako

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 28 13/01/10 15:03

28 | 29

Adaptable

(18)

Dettagli dei moduli bancone angolo 90° interno ed esterno Details of 90° internal and external corner reception units Détail des modules comptoir à angle 90° interne et externe Details gerundete externe und interne Rezeptionsecke 90° Detalle módulos mostrador ángulo 90° interior y exterior Detalhe dos módulos balcões com angulo de 90º interno e externo

Abako

Modular

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 30 13/01/10 15:03

30 | 31

(19)

Abako

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 32 13/01/10 15:03

32 | 33

Flexible

(20)

Abako

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 34 13/01/10 15:04

Elegant

34 | 35

(21)

Soluzione con gamba terminale serie Bull Solution with terminal leg of Bull series Solution avec piétement terminal série Bull Lösung mit Endbein der Serie Bull

Solución con pata terminal serie Bull Solução com pés terminais da serie Bull

Soluzione con gamba terminale serie Quicker Solution with terminal leg of Quicker series Solution avec piétement terminal série Quicker Lösung mit Endbein der Serie Quicker

Solución con pata terminal serie Quicker Solução com pés terminais da serie Quicker

Abako

Excellent-finishing

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 36 13/01/10 15:04

36 | 37

(22)

Abako

Topical

DVO cat ABAKO_2009_OK2.indd 38 13/01/10 15:04

38 | 39

Dettaglio gamba con clip passacavi

Detail of leg with cable-clip Détail piétement avec clips passe câbles

Detail Bein mit Kabelausgangsclip. Detalle pata con clip pasacables

Detalhe da estrutura com clipe passa cabo

Dettaglio tappo passacavi Detail of outlet-lid

Détail obturateur Detail Kabelausgang. Detalle tapón pasacables Detalhe da tampa passa cabo

Dettaglio canalina ispezionabile in filo di acciaio Detail of inspectable cable channel in steel rods Détail goulotte contrôlable en fil d’acier Detail zugänglicher Kabelkanal in Strahldraht

Detalle canal para el paso de los cables en hilo de acero inspeccionable

Detalhe da canaleta com inspeção de fios em aço

(23)

Abako

Finiture cromatiche

Colour finishing

Finitions chromatiques

Farben

Acabados cromáticos

Acabamento cromático

Grigio chiaro - Light grey - Gris clair

Hellgrau - Gris claro - Cinza claro Acero - Maple - Erable - Ahorn Arce - Bordô

G

A-K

Ciliegio scuro - Dark cherry Cerisier foncé - Kirschbaum dunkel Cerezo oscuro - Cereja escuro

T

Moduli bancone in laminato e melaminico. Reception units in laminate and melamine. Modules comptoir en laminé et mélaminé. Empfangstischmodule aus Laminat und Melamin. Módulos recepción en laminado y melamina. Módulos balcões em laminado e melaminico.

Top in vetro temperato sp. 12 mm. 12 mm thick tempered glass top. Top en verre trempé ép. 12 mm.

Abdeckplatte aus Sicherheitsglas St. 12 mm. Encimeras en cristal templado 12 mm de grosor.

Tampo superior em vidro temperado e espessura de 12 mm. Gambe in metallo - Supporti top in zama - Piedini in ABS. Metal legs - Die-cast zama supports - ABS feet.

Piétements et supports du top en métal - Vérins en ABS. Tischbeine aus Metall - Zamakhalterungen für Abdeckplatten - Füße aus ABS.

Patas y soportes encimera metálicos-soportes en zama-pies en abs. Pés em metal – Suporte superior em Zamac – ponteiras em ABS.

Acidato - Acetated- Matté à l’acide Ätzglas - Acidado - Acetato

V

Alluminio - Aluminium - Aluminium Aluminium - Aluminio - Alumínio

H

Referências

Documentos relacionados

Na análise dos conteúdos dos 13 livros de ciências, foram identificados os 12 temas investigados (tabela 1): dez referentes aos passos para uma alimentação adequada e saudável,

 Buescu, Maria Leonor, História da literatura, Imprensa Nacional Casa da Moeda  Cidade, Hernâni, Lições de cultura e literatura portuguesas, Editorial Coimbra 

No primeiro semestre de 2005, o capex da PT Multimedia aumentou 150,4% face a igual período do ano anterior, para 56 milhões de euros, equivalente a 18,2% dos proveitos

Américo Mendes relembrou que o desenvolvimento florestal deve ser construído com e pelos próprios produtores e proprietários florestais, tendo enfatizado o papel determinante do

Fica estabelecida a contribuição assistencial patronal, no importe de 12% (doze por cento), a ser paga em duas parcelas de 6% (seis por cento) cada uma, incidindo referido

fls.. Imagem 19: Corredor à direita da porção de trás da casa, com acesso a vaga coberta da frente do imóvel Já à direita do pavimento inferior da porção de trás da casa, há

 Mensagem Rejeitada – significa a mensagem de pagamento enviada com erro no seu preenchimento ou enviada fora do ciclo principal de pagamentos ou para um

Esse fato pode ser explicado pela maior exposição dessa população a traumatismos de maior impacto, como acidentes de trânsito, uma vez, na população estudada, observou-se