• Nenhum resultado encontrado

Ponto TM Prótese Auditiva Ancorada no Osso. Processadores de som Ponto Plus Instruções de uso

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Ponto TM Prótese Auditiva Ancorada no Osso. Processadores de som Ponto Plus Instruções de uso"

Copied!
42
0
0

Texto

(1)

Processadores de som Ponto Plus

Instruções de uso

(2)

Obrigado

Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para agradecê-lo por escolher um proces-sador de som Ponto. Os Procesproces-sadores de som Ponto Plus foram criados para melhorar a audição dos pacientes com perdas auditivas condutivas e mistas assim como surdez unilateral. Foi projetado de forma que possa ser otimizado para cada pessoa. Isso o ajudará a garantir o o máximo benefício possível do seu processador de som. As Instruções de uso descrevem como usar o seu novo processador de som.

Leia este manual com cuidado para saber como aproveitar ao máximo o seu processador de som. Preste muita atenção aos avisos, às informações importantes e às instruções de higiene da pele. Discuta quaisquer perguntas ou dúvidas com o seu centro auditivo.

(3)

Índice

Prótese Auditiva Ancorada no Osso - Ponto 4

Visão do aparelho* 6

Gerenciamento da bateria 8 LIGAR e DESLIGAR ou stand-by 10 Conexão 12 Desconexão 13 Posição correta 14 Controle de volume 16 Programas 18 Higiene da pele 21 Acessórios 23 Ponto Streamer 26 Manutenção e conserto 29 Guia de compatibilidade 30 Problemas comuns e suas possíveis soluções 32 Garantia do fabricante 34 Informação importante 35 Avisos 37 Símbolos de esclarecimentos 40

(4)

Prótese Auditiva Ancorada no Osso - Ponto

O seu Ponto Plus foi projetado para ajudá-lo a obter uma audição melhor através da condução óssea direta. O processador de som converte o som em vibrações, que são transmitidas através do abutment e do implante pelo osso craniano para o ouvido interno. Desta forma funciona de modo independente da função do canal auditivo e ouvido médio. O Ponto é consequentemente uma solução possível para perdas auditivas, em que haja um problema no ouvido externo ou médio impedindo o som de alcançar o ouvido interno.

O processador de som também pode captar o som de um lado e transferi-lo para o ouvido interno no lado oposto. Isso o torna adequado para pacientes com perda auditiva de um lado, mas que possuem o ouvido interno funcionando no outro lado (chamada perda auditiva neurossensorial profunda unilateral ou surdez unilateral). O processador de som pode também ser usado em uma soft band para crianças ou indivíduos que não sejam adequados ao implante.

(5)

5

Processador de som

Abutment

(6)

Visão do aparelho

*

1. Botão de pressão para programas e stand-by/mudo 2. Controle de volume

3. Entradas do microfone 4. Entrada para programação

5. Gaveta da bateria (liga/desliga, inviolável) 6. Acoplamento

7. Orifício para a linha segura 8. Identificação

Versão direita ou esquerda: Os processadores de som Ponto Plus estão disponíveis nas versões esquerda e direita. Cada processador de som está marcado com um L (esquerda) ou R (direita) na gaveta da bateria para facilitar a identificação.

(7)

1

4

7

2

3

5

8

7

6

7

AVISO

O processador de som contém peças pequenas que podem ser um risco de asfixia para crianças pequenas. As baterias podem ser prejudiciais se ingeridas. Mantenha sempre as baterias fora do alcance de crianças pequenas ou pessoas com capacidade mental diminuída. Se uma bateria for ingerida acidentalmente, procure assistência médica no pronto socorro mais próximo.

(8)

Gerenciamento da bateria

Inserção da bateria

Abra a gaveta da bateria e insira a bateria no processador de som, com a marca de positivo virada para baixo. é muito importante inserir a bateria corretamente para evitar danificar o compartimento desta.

Ponto Plus: Use somente baterias de alta qualidade de zinco-ar, tipo 13. Ponto Plus Power: Use somente baterias de alta qualidade de zinco-ar, tipo 675.

Gaveta de bateria inviolável

Para travar a gaveta da bateria: Certifique-se que a gaveta de bateria esteja completamente fechada. Utilize a chave de fendas na ferramenta de remoção da bateria para girar o parafuso inviolável para a posição travada.

Para destravar a gaveta da bateria: Utilize a chave de fendas na ferramenta de remoção da bateria para girar o parafuso inviolável para a posição destravada.

(9)

9

Indicador de bateria fraca

O seu processador de som tem um sistema de aviso de bateria fraca. Quando for o momento de trocar a bateria, você ouvirá dois bips consecutivos. (Observe que o Ponto Streamer, página 26, também tem dois bips como indicador de bateria fraca. Se estiver usando um Streamer, o aviso é identificado pelo LED de notificação no Streamer.) Quando a bateria estiver completamente gasta, isso será indicado por quatro bips consecutivos. A vida útil da bateria depende do ambiente auditivo. A vida útil da bateria do Ponto Plus é normalmente entre 80-140 horas e entre 80-160 horas para Ponto Plus Power.

Remoção da bateria

Após abrir a gaveta da bateria, esta pode ser retirada. A pequena ferramenta magnética de remoção da bateria fornecida com o seu processador de som pode facilitar a remoção e inserção da bateria.

(10)

LIGAR e DESLIGAR ou stand-by

Ligar

O Ponto Plus é ligado fechando a gaveta da bateria. Depois de um jingle inicial, haverá um atraso de alguns segundos antes do processador de som ser ligado. O atraso é criado para evitar um zumbido quando conectar o seu processador de som ao abutment.

Desligar

O Ponto Plus é DESLIGADO abrindo a gaveta da bateria. Basta abrir a gaveta da bateria

pela metade, isso evita a queda da bateria. Durante um armazenamento mais prolongado, recomenda-se retirar a bateria do processador de som.

Stand-by/Mudo

Se você quiser desligar o processador de som por períodos mais curtos, pressione o botão de pressão e segure até ouvir 2 bips e então solte o botão. O processador de som ficará então no modo stand-by/mudo e o volume será ajustado para zero. Para ouvir som novamente, pressione brevemente e solte o botão de pressão e o processador de som continuará na definição anterior. Não se recomenda utilizar o modo stand-by durante períodos mais prolongados, isto é, mais de 5 horas, visto que isso diminuirá a vida útil da bateria.

(11)

Stand-by/Mudo

 

– Pressione e segure até ouvir 2 bips

11

Ligar

Desligar

Nota: a característica de stand-by é opcional e pode, às vezes, ser desativada durante o procedimento de adaptação. Fale com o seu centro auditivo em caso de dúvidas.

(12)

Conexão

Para conectar o processador de som com segurança e conforto, incline-o levemente e empurre-o com cuidado no abutment. É importante manter o seu cabelo afastado ao conectar o processador de som ao abutment.

(13)

13

Desconexão

O processador de som é desconectado com segurança e conforto, inclinando-o com cuidado para afastá-lo do abutment.

(14)

Posição correta

Para obter um desempenho ideal do sistema de microfones direcionais, o processador de som deve ser posicionado na vertical, com os microfones embaixo e o controle de volume virado para trás.

É muito importante que o processador de som não toque em nada, por ex. a orelha, pele ou um chapéu. Isto pode causar feedback (um som de apito).

(15)

15

(16)

Controle de volume

O volume é aumentado girando para cima o controle de volume e diminuído girando para baixo. Quando se gira o controle de volume, soam bips para indicar que o volume está sendo alterado. Quando o volume máximo ou mínimo tiver sido atingido, os bips param. Observe que é possível para o seu fonoaudiólogo desligar o controle de volume. Ao passar o volume de inicialização padrão, 2 bips serão ouvidos. Se você tem um Ponto Streamer (página 26) você pode usá-lo como um controle remoto para ajustar o volume no processador de som.

(17)

17 

(18)

Programas

Com o botão de pressão você pode colocar o seu processador de som em modo stand-by ou mudar o programa de escuta. O seu processador de som possui um programa predefinido, o seu fonoaudiólogo pode definir mais.

Para mudar de programa, simplesmente pressione e libere o botão de pressão. O próximo programa será indicado por um número correspondente de bips. Observe que o processador de som entrará em modo stand-by se segurar o botão de pressão por mais de 2 segundos.

Se você tem um Ponto Streamer você pode usá-lo como um controle remoto para mudar os programas no seu

processador de som.

– pressione brevemente e solte o botão

Mudar programa

(19)

19

Programa Bips descrição

1

2  

3   

4    

Solicite ao seu centro auditivo informações sobre programas para preencher esta tabela de programas.

(20)

Manutenção do processador de som

Um pano seco ou lenço umedecido pode ser usado para limpar o exterior do processador de som. Deve-se prestar uma atenção especial ao acoplamento, para remover qualquer sujeira ou cabelo emaranhado.

Não se deve utilizar água nem líquidos ao limpar o seu processador de som, ele não é à prova d’água! Se o processador de som se molhar acidentalmente, abra a gaveta da bateria e deixe o processador de som secar.

Certifique-se de proteger ou remover seu processador de som durante as visitas ao cabeleireiro ou ao aplicar produtos para cabelos. Você pode usar a capa especial do abutment fornecida com o seu processador de som para protegê-lo.

O processador de som é programado para você pessoalmente e logo não deve ser usado por outros.

(21)

21

Higiene da pele

Limpeza diária

Para reduzir o risco de infecções da pele ao redor do abutment, é importante manter uma boa rotina de limpeza diária.

Antes da pele ter cicatrizado completamente, pode-se utilizar sabão antibacteriano e lenços umedecidos sem álcool para limpar a área ao redor do abutment.

Quando a cicatrização progredir, você deve começar a usar um cotonete ou uma escova macia. Utilize a escova diariamente, juntamente com água e sabão, para limpar suavemente o exterior e o interior do abutment.

A escova deve ser trocada aproximadamente a cada 3 meses. Somente escovas muito macias devem ser usadas. Se você tiver dois implantes, você deve usar duas escovas de limpeza macias, uma para cada abutment. Isso é importante para evitar o acúmulo de resíduos. Peça mais informações no seu centro auditivo.

(22)

Limpeza em intervalos de alguns dias

Além das rotinas de limpeza diárias, a pele deve ser limpa mais a fundo, no mínimo duas vezes por semana, para remover resíduos. Durante a lavagem do cabelo os resíduos ficam mais macios e podem ser removidos mais facilmente. Não obstante, a escove de limpeza deve ser usada com cuidado.

Se tiver problemas constantes de sensibilidade ao redor do abutment, entre em contato com a sua clínica auditiva. No caso das crianças, os pais ou cuidadores são responsáveis por manterem uma boa higiene ao redor do abutment.

Observe que é de grande importância a limpeza tanto no interior quanto no exterior do abutment. Isto é importante para evitar o acúmulo de detritos.

(23)

23

Acessórios

A vara de teste permite-lhe ouvir o processador de som sem conectá-lo a um abutment.

A linha de segurança foi projetada para ajudá-lo a evitar deixar cair o seu processador de som durante, por exemplo, atividade física ou em outras situações em que haja um grande risco do seu processador de som cair. Para evitar deixar cair o seu Ponto em tais situações prenda a linha de segurança ao processador de som e o clipe à sua roupa. Também recomendamos que você utilize a linha de segurança no início, enquanto estiver se acostumando a usar o processador de som.

Certifique-se de que nada puxe a linha de segurança, visto que o processador de som pode se desconectar do abutment.

(24)

Capa do abutment

A capa do abutment pode ser conectada ao abutment quando o processador de som não estiver sendo usado. Isso evita que a sujeira penetre no abutment e também oculta o abutment.

Vara de teste

A vara de teste permite que você escute o processador de som sem conectá-lo a um abutment. Conecte o seu Ponto Plus à vara de teste e pressione-o contra a cabeça, para ouvir o processador de som. Isto é útil para demonstrar e testar o seu processador de som para seus amigos e família. Observe que a sua mão não deve tocar o processador de som ao segurar a vara, visto que isso causa feedback (som de apito).

(25)

25

Adesivos de botão de pressão

Esses adesivos proporcionam-lhe a oportunidade de adaptar o visual do seu processador de som. Como aplicar e remover o adesivo:

1. Remova o filme de aplicação com o adesivo escolhido que está unido na respectiva folha.

2. Coloque-o sobre o botão de pressão de forma que adere à área deste. Para evitar bolhas de ar, comece pelo centro e pressione suavemente na direção das bordas externas do adesivo.

3. Remova suavemente o filme de aplicação. O seu processador de som terá então um novo visual.

Use a unha do dedo para remover o adesivo. Não utilize objetos pontiagudos porque poderão danificar o processador de som.

Capas

A capa permite que você mude o visual do seu processador de som. Certifique-se de que esteja devidamente conectado de forma que não cubra as entradas de microfone e o controle de volume possa ser operado livremente. As capas estão disponíveis em uma série de cores. Peça mais informações no seu centro auditivo.

(26)

Ponto Streamer

*

O Ponto Streamer permite a você conectar sem fio o seu processador de som Ponto Plus a diferentes fontes de áudio e transmitir o som da fonte para o seu processador de som.

O Ponto Streamer atua também como um controle remoto para o seu processador de som. É usado em torno do pescoço e apresenta três botões para as principais aplicações: telefone, TV e microfone.

Os processadores de som Ponto Plus são compatíveis somente com o Ponto Streamer.

*Observe que o Ponto Streamer e os produtos exibidos na página 26-28 são acessórios opcionais. Entre em contato com o seu centro auditivo ou visite www.oticonmedical.com/ connectline para mais informações sobre o Ponto Streamer e suas possibilidades.

(27)

27

Telefone celular

O Ponto Streamer pode conectar-se a uma ampla variedade de telefones celulares com Bluetooth integrado e assim transmitir o som sem fio, do telefone celular para o processador de som. Isso transforma o processador de som em um fone de ouvido pessoal sem fio. Uma lista de telefones celulares compatíveis está disponível em www.oticonmedical.com/connectline.

Música

Pode-se ouvir música conectando um MP3 player ao Ponto Streamer usando um cabo ou uma conexão Bluetooth sem fio.

Bobina de indução (Tele Loop)

O Ponto Streamer possui uma bobina de indução integrada para melhorar a qualidade do som e a compreensão da fala em ambientes que tenham um circuito de bobina de indução instalado. Existem instalações com circuito disponíveis em muitos edifícios públicos, tais como teatros, cinemas, salas de palestras, escolas e locais similares. A bobina de indução no Ponto Streamer capta o sinal do receptor indutivo e transmite o som para o Ponto Plus.

(28)

FM

Controle remoto

O Ponto Streamer atua também como um controle remoto para o seu processador de som e é uma maneira fácil de mudar o programa ou ajustar o volume.

FM

Um sistema FM consiste de um receptor e um transmissor FM. O receptor é conectado na entrada de áudio Euro pin do seu Ponto Streamer e é utilizado para captar sinais de rádio do transmissor. Os sistemas FM são usados, por exemplo, em escolas, para auxiliar crianças com deficiências auditivas. O professor utiliza um transmissor FM que envia sinais diretamente para o Ponto Plus através do receptor FM e do Ponto Streamer.

TV, telefone fixo e microfone

O Ponto Streamer pode ser combinado com diferentes produtos ConnectLine da Oticon (TV ConnectLine, telefone ConnectLine, microfone ConnectLine) que oferecem soluções dedicadas para assistir TV, usar o telefone fixo e ouvir uma conversa através de um microfone.

(29)

29

Manutenção e conserto

Se o seu processador de som Ponto Plus não funcionar adequadamente, entre em contato com o seu fonoaudiólogo ou centro auditivo para que seja verificado: Pessoa de contato /Fonoaudiólogo - nome e informações de contato:

(30)

Guia de compatibilidade

Descrição Artigo

Os abutments no sistema de

implante Ponto da Oticon Medical Todos

Acessórios Oticon Medical

Genie Medical (Software de adaptação, versão 2011.1 ou posterior)

Softband Ponto SoundConnector Arco de teste Arco de cabeça

Acessórios Oticon A/S

Receptor FM Amigo R2BA (através apenas do Oticon Medical Streamer)

(31)

31

Guia de compatibilidade

Descrição Artigo Produtos compatíveis da Cochlear BAS Abutments Baha® (90305, 90410)

Implantes com abutment Baha® (90434, 90480)

Adaptador de áudio Baha® (90065)

Unidade de bobina de indução Baha® (90185) Produtos incompatíveis

da Cochlear BAS

Abutments Baha® Série BA300

AbutmentsBaha® Série BA210

Abutments Baha® Série BA400 Acessórios Phonak AG Sistema transmissor FM Phonak Inspiro

(32)

Problemas comuns e suas possíveis soluções

Sintoma Causas possíveis Soluções

Sem som Bateria gasta Trocar bateria pg. 8-9

Processador de som está em stand-by (mudo) Pressionar o botão de pressão pg. 10-11

Som intermitente

ou reduzido Sujeira no acoplamento ou na entrada de somUmidade Limpar o processador de som Abrir a gaveta da bateria e deixar o processador de som secar na sua caixa pg. 20pg. 20

Bateria gasta Trocar bateria pg. 8-9

Zunido/Apito O processador de som está tocando em algo Verificar se o processador de som está corretamente conectado

(33)

33

Problemas comuns e suas possíveis soluções

Sintoma Causas possíveis Soluções

Sem som Bateria gasta Trocar bateria pg. 8-9

Processador de som está em stand-by (mudo) Pressionar o botão de pressão pg. 10-11

Som intermitente

ou reduzido Sujeira no acoplamento ou na entrada de somUmidade Limpar o processador de som Abrir a gaveta da bateria e deixar o processador de som secar na sua caixa pg. 20pg. 20

Bateria gasta Trocar bateria pg. 8-9

Zunido/Apito O processador de som está tocando em algo Verificar se o processador de som está corretamente conectado

e não está tocando em nada pg. 12-15

Se nenhuma das soluções acima resolver o problema, entre em contato com o seu centro auditivo para assistência.

(34)

Garantia do fabricante

Os processadores de som da Oticon Medical estão cobertos por uma garantia limitada emitida pelo fabricante por um período de 12 meses a partir da data da entrega. Esta garantia limitada abrange defeitos de fabricação e de material no aparelho auditivo, mas não nas baterias.

Os problemas resultantes de manuseio ou cuidado inadequados, uso excessivo, acidentes, consertos realizados por partes não autorizadas, exposição a condições corrosivas, danos devido a entrada de objetos estranhos no aparelho ou ajustes incorretos NÃO estão cobertos pela garantia limitada e podem torná-la nula. A garantia acima não afeta nenhum direito legal que você possa ter no âmbito da legislação nacional aplicável que rege a venda de produtos ao consumidor. O seu fonoaudiólogo pode ter emitido uma garantia que vai além das cláusulas desta garantia limitada. Consulte-o para maiores informações.

Se você tiver quaisquer comentários ou sugestões relacionados com a prótese auditiva ancorada no osso da Oticon Medical, utilize o endereço de e-mail no verso do manual para nos contatar.

(35)

35

Informação importante

• É importante seguir as diretrizes de higiene da pele, entre em contato com a sua clínica auditiva se tiver perguntas ou dúvidas.

• Mantenha sempre o seu processador de som na respectiva caixa quando não o estiver utilizando, para que esteja protegido da poeira e sujeira. Se você estiver usando uma capa, por favor certifique-se de remover a capa antes de colocar o processador de som na sua caixa.

• Sempre que o processador de som não estiver sendo usado, assegure-se de que seja desligado abrindo a gaveta da bateria. A gaveta de bateria deve ser deixada aberta de modo que qualquer umidade no processador de som evapore.

• Se você não estiver usando o Ponto Streamer ao falar ao telefone, segure o receptor do telefone próximo ao processador de som. Para evitar feedback (um apito), certifique-se de que o telefone não toque no processador de som. (Para mais informações sobre as possibilidades do Ponto Streamer, veja página 26-28).

(36)

• Para evitar o disparo de detectores de metal quando viajar, o seu processador sonoro pode ser removido antes de passar pelos controles de segurança.

• Condições operacionais Temperatura: +1°C a +40°C

Umidade relativa: 5% a 93%, sem condensação • Condições de armazenamento e transporte

A temperatura e a umidade não devem exceder os limites mínimos por períodos longos durante o transporte e o armazenamento.

Temperatura: -25°C a +55°C

Umidade relativa: 5% a 93%, sem condensação

• A fonte de alimentação em seu processador sonoro não tem energia suficiente para causar um incêndio em condições normais de utilização. O processador sonoro não foi testado para conformidade com as normas internacionais relativas a atmosferas explosivas. Recomenda-se não utilizar seu processador sonoro em áreas onde haja risco de explosões.

(37)

37

Avisos

• O processador de som, as baterias, peças e acessórios não são brinquedos e devem ser mantidos fora do alcance de crianças e qualquer pessoa que possa engolir esses itens ou de outra forma causar lesões a si mesma. O processador de som contém peças pequenas que podem ser um perigo perigo de asfixia para crianças pequenas. • Se você deixar cair o processador de som, certifique-se que a estrutura não está rachada

ou qualquer parte do processador de som possa ter quebrado. Se você encontrar algo errado com o seu processador de som, entre em contato com a Oticon Medical. • Nunca descarte o seu processador de som, suas peças ou baterias queimando-os.

Há risco de explosão e ferimentos graves.

• Embora o processador sonoro alcançou classificação IP57, ele é referido como sendo resistente à água, não é impermeável. Sempre desconecte o processador sonoro antes de entrar no chuveiro ou do banho/nadar. Se o processador sonoro se molhar acidental-mente, abra a gaveta da bateria, retire a bateria e deixe o processador sonoro secar. • Evite expor o processador de som ao calor extremo.

(38)

• Equipamentos de comunicação RF (rádio frequência) portáteis e móveis podem afetar o desempenho do seu processador de som.

O processador sonoro é o inseguro para RM.

• O processador sonoro é o inseguro para RM. Se você precisar para realização de RM (Ressonância magnética) o processador sonoro deve ser desconectado. O implante e o abutment podem permanecer nos respectivos lugares. Ao agendar e a visitar o local da sua RM certifique-se de informar o médico ou técnico de que você tem um sistema de condução óssea (para crianças e deficientes mentais esta responsabilidade recai sobre o cuidador).

Uso de baterias

• Use sempre as baterias recomendadas neste manual. Baterias de baixa qualidade podem vazar e causar lesões corporais.

• As baterias podem ser prejudiciais se ingeridas. Mantenha sempre as baterias fora do alcance de crianças pequenas ou pessoas que possuem um comprometimento cognitivo. Se uma bateria for ingerida acidentalmente, procure assistência médica no pronto socorro mais próximo.

(39)

39 • Interferência eletromagnética pode ocorrer nas proximidades do equipamento

com o símbolo à direita. Os equipamentos portáteis e móveis de equipamento de comunicações RF (radiofrequência) pode afetar o desempenho do seu processador sonoro. Se o seu processador sonoro for afetado por interferência eletromagnética, mova-o para longe da fonte para reduzir a interferência.

• Embora improvável, os dispositivos eletrônicos nas proximidades podem ser afetados pelo seu processador sonoro. Nesse caso, mova o processador sonoro longe do dispositivo eletrônico afetado.

Falha de funcionamento de processadores de som

• O processador de som pode parar de funcionar, por exemplo, se as baterias tiverem gastas. Você deve estar ciente dessa possibilidade, principalmente quando estiver em trânsito ou de outra forma dependente de sons de aviso.

Possível efeitos colaterais

• De outra forma, os materiais não-alérgicos utilizados em processadores de som podem em casos raros, causar uma irritação da pele. Consulte um médico se você sentir qualquer efeito colateral.

(40)

40

Símbolos de

esclarecimentos

Número de referência Número de série Fabricante Data de fabricação

Consulte as instruções de uso

!

Cuidado. Consulte as instruções de uso para avisos e precauções que não são encontrados no próprio dispositivo

Somente Rx

Cuidado, somente Rx: As leis federais (EUA) restringem este dispositivo para venda ou sob a solicitação de um médico

Marca CE com número do órgão certificador

Os resíduos de equipamentos eletrônicos devem ser tratadas de acordo com os

regulamentos locais Peça aplicada do Tipo B

IP57

O código IP classifica e avalia os graus de proteção fornecidos contra a intrusão de objetos sólidos (incluindo partes do corpo como mãos e dedos), poeira, contato acidental, e água em invólucros mecânicos e com quadros elétricos

YY.XXXXXXXX Os dois primeiros dígitos do número de série "YY" indicam o ano de fabricação.

(41)

41

Para EUA apenas: A lei Federal restringe a venda deste aparelho por médicos ou por

prescrição médica.

Um potencial usuário de um processador de som de condução óssea deve ser sempre sujeito a uma avaliação médica por um médico autorizado, para garantir que todas as condições clinicamente tratáveis e que possam afetar a audição sejam identificadas e tratadas antes da aquisição de um processador de som.

(42)

Fabricante: Oticon Medical AB Datavägen 37B SE-436 32 Askim Suécia Telefone: +46 31 748 61 00 info@oticonmedical.com M 5197 5B R-PT / 2 01 8. 09

Referências

Documentos relacionados

 A gestão da informação e a gestão do conhecimento são modelos de gestão que podem ser aplicados, uma vez que investem na eficiência e na eficácia dos processos,

Banner exclusivo da marca em todos os cursos: R$ 400,00 (cota única) Banner rotativo com outras marcas em todos os cursos: R$ 150,00 (dez cotas). Banner

Logo após o nascimento os neonatos foram aleatorizados para compor ninhadas de oito filhotes, divididos em quatro grupos experimentais de acordo com a indução da PC

Contudo, é de se notar que mesmo que o sujeito não possua justo título e até mesmo a boa-fé, poderá, mesmo que por meios escusos adquirir o bem por meio da

Desta forma, a qualidade higiênico-sanitária das tábuas de manipulação dos Laboratórios de Técnica Dietética, Tecnologia de Alimentos e Gastronomia e das

Deve conhecer perfeitamente este Manual de Procedimentos ou “Bússola”, e o papel de cada ministério da Equipe de Serviço; assim como o Esquema do Curso

As Despesas Gerais e Administrativas (G&A) foram reduzidas em 50 bps como percentual da receita líquida no 3T12, na comparação com o 3T11, em virtude de alavancagem

1949 coaatiooE ubèrlandia 3.a PágiBa Camara muni- clpal de Uber* landia lulitfja nhã •j Uberlândia.. Do- mingo- Alvare-, Edcsio Alves