• Nenhum resultado encontrado

HiPath 500 HiPath 3000 HiPath optipoint 500 basic optipoint 500 economy optipoint 500 standard optipoint 500 advance. Manual de instruções

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "HiPath 500 HiPath 3000 HiPath optipoint 500 basic optipoint 500 economy optipoint 500 standard optipoint 500 advance. Manual de instruções"

Copied!
138
0
0

Texto

(1)

HiPath 5000

optiPoint 500 basic

optiPoint 500 economy

optiPoint 500 standard

optiPoint 500 advance

Manual de instruções

(2)

Este manual de instruções descreve os telefones optiPoint 500 economy, optiPoint 500 basic, optiPoint 500 standard e optiPoint 500 advance na sua HiPath 500 e HiPath 3000 / 5000.

São descritas todas as funções que podem ser executadas através do seu telefone. Caso as funções não estejam disponíveis no seu telefone como deseja, as possíveis causas são: • Esta função não está configurada para a sua linha e/ou para o seu telefone – contactar

o técnico de suporte do sistema.

• A sua plataforma de comunicações não dispõe desta função – contactar o técnico de suporte do sistema.

Notas importantes

Evitar o contacto do telefone com líquidos corantes ou agressivos, como p. ex., chá, café, sumos ou refrigerantes. Cuidados com o telefone Æ Página 124.

As presentes informações contidas neste documento contêm apenas descrições gerais ou indicações de facilidades, as quais, em caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente com a descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de novo desen-volvimento dos produtos.

Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido esta-belecidas por expresso nos. termos do contrato.

As marcas comerciais usadas são propriedade da Siemens AG ou do respectivo proprietário. O telefone não deve funcionar em locais com perigo de explosão!

Utilizar apenas acessórios originais da Siemens Æ Página 123! O uso de acessórios de outros fabricantes é perigoso e resulta no cancelamento dos direitos da garantia e da marca CE.

Nunca abrir um telefone ou um terminal adicional! Em caso de problemas, contactar o técnico de suporte do sistema.

(3)

A conformidade do equipamento com as directivas da UE 1999/5/CEM é confirmada pela marca CE.

Este equipamento foi fabricado segundo o nosso sistema de gestão do am-biente certificado (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao mínimo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como da pro-dução de desperdícios.

Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os ecopontos legal-mente previstos para o efeito.

A eliminação correcta e a recolha separada de equipamentos usados desti-na-se à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sen-do também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equipa-mentos eléctricos e electrónicos inutilizados.

Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipa-mentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha do lixo, da loja onde comprou o produto ou do distribuidor.

Estas instruções aplicam-se apenas a equipamentos instalados ou vendidos nos países da União Europeia e que sejam abrangidos pela Directiva 2002/ 96/CE. Fora do território da União Europeia poderão aplicar-se disposições de eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos divergentes.

(4)

Sobre este manual de instruções . . . .2

Notas importantes . . . 2

Marca . . . 3

Conhecimentos básicos sobre a utilização . . . .9

Painel de operação optiPoint 500 economy/basic/standard . . . 9

Painel de operação optiPoint 500 advance com optiPoint key module. . . 10

Guia para a leitura do manual de instruções . . . 11

Indicações no display . . . 11

Como aceder a uma função. . . 12

... no diálogo directo . . . 12

... através do menu de serviço: . . . 12

... com uma tecla de função . . . 12

Quais as funções que eu posso utilizar? . . . 13

Funções básicas e de conforto . . . 13

Funções adicionais: Grupo e Chefe/Secretária . . . 13

Utilização eficiente do telefone . . . 13

Efectuar chamadas – Funções básicas . . . .14

Atender e efectuar chamadas . . . 14

Atender a chamada através do microtelefone . . . 14

Atender a chamada através do altifalante (Mãos-livres). . . 15

Comutar para Mãos-livres . . . 15

Comutar para microtelefone . . . 15

Alta-voz na sala durante a chamada. . . 16

Marcar/Efectuar chamadas . . . 17

Marcar com o microtelefone levantado . . . 17

Marcar com o microtelefone pousado . . . 17

Terminar a chamada . . . 17

Repetição de marcação . . . 18

Ligar/desligar o microfone . . . 19

Chamar segunda extensão (consulta) . . . 20

Comutar para o interlocutor que está em espera (Comunicação alternada) . . . 20

Transferir a chamada . . . 21

Desvio . . . 22

(5)

Atender rechamada . . . 25

Verificar/Apagar a rechamada memorizada . . . 25

Memorizar números nas tecla para marcação de destino . . . 27

Marcação com teclas de destino . . . 28

Programações do telefone . . . 29

Regular o volume do sinal de chamar . . . 29

Regular a tonalidade do sinal de chamar . . . 29

Alterar o volume do sinal de aviso . . . 29

Adaptar a função Mãos-livres à acústica da sala . . . 30

Alterar o volume de recepção durante uma chamada . . . 30

Adaptar a inclinação do display à posição de trabalho . . . 30

Iluminação do display. . . 30

Regular o contraste do display. . . 31

Seleccionar o idioma para o guia de utilização no display . . . 31

Efectuar chamadas – Funções de conforto . . . 32

Atender chamadas. . . 32

Captura selectiva de chamadas para colegas . . . 32

Rejeitar chamadas . . . 32

Mensagem directa por altifalante . . . 33

Atender chamadas através do microtelefone de cabeça (Headset). 34 Atender chamadas do porteiro eléctrico/Abrir a porta . . . 35

Capturar chamada do atendedor automático . . . 36

Marcar/Efectuar chamadas . . . 37

Marcar em bloco / Corrigir o número . . . 37

Utilizar a lista de chamadas . . . 38

Numero abreviado . . . 40

Marcação a partir da lista telefónica interna. . . 42

Seleccionar a partir do banco de dados telefónico (LDAP) (não para HiPath 500). . . 43

Utilizar a caixa postal . . . 46

Falar mensagem directa aos colegas. . . 46

Chamada discreta aos colegas (não para HiPath 500) . . . 47

Estabelecimento automático de chamada/Hotline. . . 47

Reservar linha . . . 48

Atribuição de número (não para os EUA) . . . 48

Marcação associada/Marcador automático . . . 49

Durante a chamada . . . 50

Utilizar segunda chamada . . . 50

(6)

Terminar a conferência (acção do convocador) . . . 55

Pós-marcação MF/Executar multifrequência . . . 56

Gravação de chamadas . . . 57

... após mensagem directa de um grupo . . . 58

Enviar sinal para a rede (Flash) (não para HiPath 500) . . . 59

Se um destino não está acessível . . . 60

Aviso de chamada em espera . . . 60

Intercalação . . . 60

Utilizar o serviço nocturno . . . 61

Funções, Procedimentos e Compromissos. . . .62

Programar uma tecla com função . . . 62

Memorizar tecla com Procedimentos (sequência de comandos) . . . 66

Função lembrar um compromisso. . . 68

Memorizar compromissos . . . 68

Chamada de aviso de compromisso . . . 69

Verificar/Atribuir a taxação . . . .70

Consultar a taxação para o seu telefone (não para os EUA) . . . 70

Consultar a taxação para outro telefone (não para os EUA) . . . 71

Efectuar chamadas com taxação. . . 72

Esfera privada / Segurança . . . .73

Ligar/Desligar a função Silêncio. . . 73

Ligar/Desligar a função Não incomodar . . . 73

Suprimir a indicação do número na extensão chamada . . . 74

Escutar/Intercalação secreta . . . 74

Supervisão de sala (Babyphone) . . . 75

Identificação de chamadores anónimos - "Trace" (não para os EUA) . . . 76

Bloquear o telefone contra o uso indevido . . . 77

Bloquear um outro telefone contra o uso indevido . . . 78

Memorizar a senha de bloqueio pessoal . . . 79

Outras funções/serviços. . . .80

Enviar texto Info (mensagem) . . . 80

Criar e enviar info . . . 80

Apagar/indicar Info enviadas . . . 81

(7)

Utilizar o outro telefone como o próprio . . . 84

Trocar números de telefone (mudança de equipamento terminal/ mudança de casa/relocate) . . . 85

Informação de recepção de fax/ Mensagem no atendedor automático 86 Repor serviços/funções (apagar todas as programações para um telefone) . . . 86

Activar funções para um outro telefone . . . 87

Acesso externo às funções do sistema DISA (Direct Inward System Access) . . . 88

Utilização das funções na rede RDIS por marcação de código (teclado) 90 Controlo de computadores ligados ou dos programas / Serviço de dados telefónicos (não para HiPath 500) . . . 91

Comunicar com aplicações do PC através da interface CSTA . . . 92

Activar o interruptor (não para HiPath 500) . . . 93

Sensores (só no HiPath 3300/3350/3500/3550) . . . 93

Procurar pessoas (não para os EUA, não para HiPath 500) . . . 94

Utilizar funções do telefone. . . 95

Ligar/Desligar a chamada de grupo . . . 95

Capturar uma chamada para colega no grupo . . . 97

Sinalização acústica de chamada . . . 98

Distribuição de chamadas . . . 99

Grupo/Chefe/Secretária com teclas de linha. . . . 101

Utilizar as teclas de linha . . . 101

Atender chamadas nas teclas de linha. . . 102

Marcação com teclas de linha . . . 102

Reter uma chamada na tecla de linha e voltar a atendê-la. . . 102

Chamadas alternadas com várias linhas . . . 103

Libertação de conferência MULAP . . . 103

Desviar chamadas para linhas . . . 104

Utilizar as teclas de chamada directa. . . 106

Atender chamadas com as teclas de chamada directa . . . 106

Chamada directa ao membro do grupo . . . 106

Transferir a chamada: . . . 107

Capturar chamadas para outros membros . . . 107

Ligar/Desligar a chamada de grupo (não no telefone do chefe no grupo Chefe/Secretária) . . . 107 Comutar chamadas directamente para

(8)

Verificação da funcionalidade . . . 109

Verificação da programação das teclas . . . 109

Funções especiais em LAN

(não para HiPath 500) . . . .110

Excluir-se da linha colectiva/da chamada de grupo . . . 110

Arrastar o desvio de chamadas . . . 111

Utilizar o serviço nocturno . . . 112

Sinalização acústica de chamada. . . 113

Activar interruptores . . . 114

Abertura de portas. . . 115

Opções avançadas de utilização do telefone. . . .116

Terminal Modus – optiPoint application module . . . 116

Introdução de texto com o teclado de marcação . . . 118

Diferenças nas indicações do display em um

ambiente HiPath 4000 (não para HiPath 500) . . . .119

Legendas, documentação e acessórios . . . .121

Legendar os campos de teclas . . . 121

Colocar etiqueta de número . . . 122

Documentação . . . 122

Acessórios . . . 123

Guia práctico . . . .124

Cuidados com o telefone. . . 124

Eliminar falhas de funcionamento . . . 124

Como reagir aos avisos de erro no display . . . 125

Interlocutor em caso de problemas. . . 126

Índice remissivo. . . .128

Tabela de funções e códigos

(por ordem alfabética). . . .133

(9)

Painel de operação optiPoint 500 economy/basic/standard

optiPoint 5001 economy basic standard advance

Teclas de função 12 12 12 19

Função mãos-livres full-duplex - -

;

;

Iluminação do display - - -

;

Ligação do microtelefone

de cabeça - - -

;

Interface USB -

;

;

;

Interface para terminal adicional -

;

;

;

Slots de adaptador 0 1 1 2

[1] No fundo do seu telefone estão impressos o nome e o tipo.

Teclas para programações do telefone Display, 2 linhas com 24 caracteres cada Teclado Microtelefone Campo de tecla – Teclas livremente programáveis Altifalante para Alta-voz e para sinais de chamar

Microfone para Mãos-li-Campo de teclas –

Teclas de função de programação fixa: Menu serviço

Repetir

Microfone lig/des ou Interna Altifalante

(10)

com optiPoint key module

Teclas para programa-ções do telefone Display iluminado, 2 linhas com 24 caracteres cada Teclado Microtelefone Tecla para a confirmação de uma função Altifalante para Alta-voz e para sinais de chamar Tecla pré-programada: Desligar

Microfone para Mãos-livres Teclas para

seleccio-nar funções

Campo de teclas –

Teclas de função de programação fixa: Menu serviço

Repetir

Microfone lig/des ou Interna Altifalante

LEDs

Terminal adicional

optiPoint key module

com teclas livremente programáveis

Campo de tecla –

(11)

Guia para a leitura do manual de

instruções

As etapas de utilização são apresentadas por meio de gráficos em sequência lógica na coluna esquerda. Significados:

n

Levantar o microtelefone.

t

Pousar o microtelefone.

s

Falar.

o

Introduzir o número ou código.

dd

Introduzir o código.

u

ou

v

Premir as teclas de regulação no telefone. Premir a tecla.

Premir a tecla acesa. Premir a tecla a piscar.

:

A possibilidade de selecção é indicada no display. Confirmar com a tecla

:

.

>

:

Procurar possibilidade de selecção.

Para isso, premir as teclas

<

>

, até que a possibili-dade de selecção seja indicada no display.

E depois confirmar com a tecla

:

.

Indicações no display

Na linha 1 são indicadas solicitações ou mensagens de confirmação, dependendo da situação.

A linha 2 mostra as possibilidades de selecção de fun-ções que pode confirmar com

:

. Se à direita for indi-cado o símbolo ">", existem outras possibilidades de selecção que podem ser acedidas através de

<

>

. Menu serviço

Altifalante

CONSULTA?

TOM SINAL CHAMAR?

FAVOR DISCAR/MARCAR RECUPERAR CHAMADA? >

(12)

Como aceder a uma função

... no diálogo directo

Algumas funções podem ser seleccionadas

directa-mente em repouso, p. ex.:

>

:

Seleccionar com

<

>

e confirmar com

:

. Outras funções podem ser seleccionadas

directamen-te durandirectamen-te as chamadas, dependendo da situação.

p. ex., chama um número ocupado:

:

Confirmar com a tecla

:

.

ou

>

:

Seleccionar com

<

>

e confirmar com

:

.

... através do menu de serviço:

Neste caso, deve premir antes a tecla "Menu serviço", e assim serão oferecidas possibilidades de selecção, p. ex: "#0=M0134REPOR SERVIÇOS" ‡ Página 67. Premir a tecla.

>

:

Seleccionar com

<

>

e confirmar com

:

.

ou

rd

Introduzir directamente o código.

Os códigos de serviço podem ser consultados nas Ins-truções breves, mas também são indicados no display com a respectiva função.

... com uma tecla de função

Se memorizou uma função numa tecla Æ Página 62, pode executá-la directamente, p. ex.:

Premir a tecla "Não incomodar, act/des". A função será executada. LIGAR DESVIO RECHAMADA ENVIAR INFO Menu serviço #0=REPOR SERVICOS?

(13)

Funções básicas e de conforto

Pode utilizar todas as funções básicas e de conforto da sua plataforma de comunicação que são oferecidas no diálogo com o display, no menu de serviço e nas teclas de função.

Funções adicionais: Grupo e Chefe/Secretária

Æ Página 101, segue

A utilização do telefone para grupos de trabalho e projecto pode ser opti-mizada com diversas funções que são configuradas pelo técnico; adaptada às suas necessidades no trabalho diário no grupo. Além das funções bási-cas e de conforto, pode utilizar as facilidades de grupo.

Além dos grupos de captura de chamada, de linha colectiva (chamada de grupo) e dos grupos para a distribuição de chamadas, podem ser configu-rados grupos com várias linhas por telefone.

No telefone com teclas de linha estão memorizados o seu número e os nú-meros dos seus colegas. Tem acesso a todas as linhas e pode efectuar chamadas através de várias linhas ao mesmo tempo.

No grupo existem ainda as funções Chefe/Secretária.

Estas funções são programadas pela assistência técnica. As funções de chefe e secretária (funções de sala de espera) podem ser utilizadas adici-onalmente às funções básicas e de conforto e às outras funções de grupo. Um telefone com a configuração Chefe/Secretária possui teclas de chama-da directa para o "Chefe" ou a "Secretária" e teclas para a comutação de chamada.

Utilização eficiente do telefone

• Há com certeza colegas ou interlocutores externos com quem fala fre-quentemente. Estes números podem ser memorizados em teclas para que possam ser marcados de forma mais rápida e confortável (Memorizar número numa tecla para marcação de destino Æ Página 27).

• Acontece com muita frequência que o número chamado está ocupado. Na pressa de continuar o trabalho, muitas vezes esquecemos de tentar novamente mais tarde. Por isso, a função "Rechamada" Æ Página 25 deveria tornar-se um hábito.

(14)

Efectuar chamadas – Funções

bá-sicas

Atender e efectuar chamadas

O telefone toca com um determinado sinal de chamada pré-definido:

• Ao receber uma chamada interna, o telefone toca uma vez a cada quatro segundos (sequência de si-nais únicos).

• Ao receber uma chamada externa, o telefone toca com dois sinais breves a cada quatro segundos (se-quência de sinais duplos).

• Ao receber uma chamada do porteiro eléctrico, o te-lefone toca com três sinais breves a cada quatro se-gundos (sequência de sinais triplos).

• Ao receber uma chamada externa, o telefone toca com dois sinais breves a cada quatro segundos (se-quência de sinais duplos).

No display é indicado o nome e o número do chamador.

Atender a chamada através do microtelefone

O telefone toca. O número ou nome do chamador é in-dicado no display.

n

Levantar o microtelefone.

u

ou

v

Aumentar ou diminuir o volume. Premir as teclas até que tenha regulado o volume desejado.

O seu técnico de suporte pode alterar as cadên-cias do toque das chamadas externas e internas. Ou seja, podem ser definidos sinais de chamar diferentes para determinados chamadores inter-nos.

(15)

Atender a chamada através do altifalante

(Mãos-livres)

O telefone toca. O número ou nome do chamador é in-dicado no display.

Premir a tecla. O LED acende. Mãos-livres.

u

ou

v

Aumentar ou diminuir o volume. Premir as teclas até que tenha regulado o volume desejado.

Terminar a chamada:

Premir a tecla. O LED apaga-se.

ou

Premir a tecla.

Notas relativas a Mãos-livres:

• Avise o seu interlocutor de que activou a função Mãos-livres.

• Quanto mais baixo o volume de recepção, melhor o funcionamento desta facilidade.

• Para falar em Mãos-livres, a distância ideal até ao te-lefone é cerca de 50 cm.

Comutar para Mãos-livres

Requisito: Está a falar no microtelefone. e

t

Premir a tecla sem soltar e pousar o microtelefone.

(nos EUA: apenas premir a tecla e pousar o microtelefone). Depois, soltar a tecla. Continuar a chamada.

Comutar para microtelefone

Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic.

Altifalante

Altifalante

Desligar

Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic. Altifalante

(16)

Alta-voz na sala durante a chamada

Pode ligar temporariamente o altifalante para permitir que outras pessoas na sala possam ouvir a conversa. Avise o seu interlocutor de que ligou o altifalante.

Requisito: Está a falar no microtelefone. Activar:

Premir a tecla. O LED acende.

Desactivar:

Premir a tecla. O LED apaga-se. Altifalante

(17)

Marcar/Efectuar chamadas

Marcar com o microtelefone levantado

n

Levantar o microtelefone.

o

Interna: Introduzir o número.

Externa: Introduzir o código externo e o número.

O interlocutor desejado não atende ou a extensão está ocupada:

t

Pousar o microtelefone.

Marcar com o microtelefone pousado

o

Interna: Introduzir o número.

Externa: Introduzir o código externo e o número.

O interlocutor atende por altifalante:

n

Levantar o microtelefone.

ou Com o microtelefone pousado: Mãos-livres (não é pos-sível com optiPoint 500 economy e

optiPoint 500 basic).

O interlocutor desejado não atende ou a extensão está ocupada:

Premir a tecla. O LED apaga-se.

Terminar a chamada

t

Altifalante

O sistema também pode ser programado de for-ma que, antes de for-marcar o número da extensão, necessite premir a tecla "Interno".

Neste caso, não é necessário introduzir um códi-go antes de marcar o número externo (a ocupa-ção de linha automática está ligada; consultar o técnico de suporte do sistema).

(18)

Repetição de marcação

Os últimos 3 números externos marcados são automa-ticamente memorizados.

Um número memorizado poderá ser marcado ao premir uma tecla.

O número seleccionado é indicado por dois segundos e em seguida é marcado.

Premir a tecla (= último número marcado). Premir a tecla 2x (= penúltimo número marcado). Premir a tecla 3x (= antipenúltimo número marcado).

Indicar e marcar os números memorizados

Premir a tecla.

:

Confirmar dentro de 2 segundos.

:

É indicado o próximo número memorizado. Confirmar.

>

:

Seleccionar e confirmar. Repetir Repetir FOLHEAR? FOLHEAR? CHAMAR?

Se programado (consultar o técnico de suporte do sistema), os códigos de projecto introduzidos são memorizados Æ Página 72.

(19)

Ligar/desligar o microfone

Para evitar que o seu interlocutor escute, p. ex., uma consulta na sala, pode desactivar temporariamente o microfone do microtelefone ou da função "Mãos-livres". Também pode ligar o microfone da função "Mãos-livres" para responder uma mensagem directa através do alti-falante do telefone (Chamada directa, Æ Página 33).

Requisito: Há uma ligação activa, o microfone está ligado.

Premir a tecla. O LED acende.

ou

Premir a tecla acesa. O LED apaga-se.

ou

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

>

:

ou

Premir a tecla. O LED acende.

qif

ou

rif

Introduzir o código para "DES" ou "LIG".

Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic. Microfone lig/des

Microfone lig/des

DESLIGAR MICROFONE

LIGAR MICROFONE

(20)

Chamar segunda extensão (consulta)

Durante uma chamada pode ligar para uma segunda ex-tensão. O primeiro interlocutor espera.

:

Confirmar.

o

Chamar a segunda extensão.

Voltar a falar com o primeiro interlocutor:

:

Confirmar.

ou

:

ou

qd

Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O LED apaga-se.

Comutar para o interlocutor que está

em espera (Comunicação alternada)

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qf

Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O LED apaga-se.

Ligar dois interlocutores numa conferência tripartida

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qg

Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O LED apaga-se. Ligar os interlocutores

>

:

Seleccionar e confirmar. CONSULTA? RECUPERA CHAMADA? DESLIGAR E RETOMAR Menu serviço COMUNIC. ALTERNADA? Menu serviço CONFERENCIA? Menu serviço TRANSFERIR?

(21)

Transferir a chamada

Se o seu interlocutor desejar falar com um outro colega, pode transferir a chamada.

:

Confirmar

o

Introduzir o número do interlocutor desejado.

s

Informar o interlocutor sobre a chamada.

t

Pousar o microtelefone.

ou

>

:

Seleccionar e confirmar.

CONSULTA?

(22)

Desvio

Utilizar o desvio variável

Pode desviar chamadas internas e/ou externas imedia-tamente para telefones internos ou externos (destinos) diferentes (também é possível destino externo com a respectiva configuração do sistema).

>

:

Seleccionar e confirmar. ou

qe

Introduzir o código.

:

Seleccionar e confirmar. ou

>

:

ou

>

:

ou

e

ou

f

ou

g

Introduzir o código.

o

Introduzir o número do destino.

:

Confirmar.

Desactivar o desvio:

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

re

Introduzir o código.

Se o seu telefone faz parte de um ambiente HiPath 5000 (ligação em rede do sistema através da rede do PC), deve observar algumas instru-ções especiais Æ Página 111!

LIGAR DESVIO? 1=TODAS AS CHAMADAS? 2=CHAMADAS EXTERNAS? 3=CHAMADAS INTERNAS? MEMORIZAR? DESLIGAR DESVIO?

Se estiver activado um desvio, ouve um sinal de marcar especial ao levantar o microtelefone. Se a função de marcação directa MF estiver activa-da (consultar o técnico de suporte do sistema), pode também desviar chamadas para este destino. Destinos: Fax = 870, Marcação directa = 871, Fax-Marcação directa = 872.

(23)

Utilizar o desvio em não atendimento (CFNR)

Pode desviar automaticamente para um telefone pré-definido as chamadas que não atender depois de três sinais de chamar (=Standard, configurável pelo técnico de suporte do sistema) ou aquelas que recebeu durante uma ligação.

Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qhmi

Introduzir o código.

o

Introduzir o número do destino.

• Para os destinos internos, introduzir o número interno • Para destinos externos, introduzir o código da rede

externa e o número externo

:

Confirmar.

Desligar o desvio após tempo determinado

Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

rhmi

Introduzir o código.

:

Confirmar. Menu serviço

OUTRAS FUNCOES? *495=LIGAR DESV. N.ATEND?

MEMORIZAR?

Menu serviço

OUTRAS FUNCOES? #495=DESL. DESV.N.ATEND?

APAGAR?

ISe estiver ligado um desvio após o atendimento, depois de pousar o microtelefone, será indicado brevemente no display "Desvio n.at. p: <x>" .

(24)

Desvio na rede do operador/ Desvio de

número múltiplo (não para os EUA)

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis-tema), pode desviar as chamadas ao seu número múlti-plo MSN (=número de marcação directa) directamente na rede do operador.

Assim pode, p. ex., desviar a sua linha para o número particular em casa ao final do expediente.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qjh

Introduzir o código.

:

Seleccionar e confirmar o tipo de desvio desejado.

ou

>

:

ou

>

:

ou

e

ou

f

ou

g

Introduzir o código.

o

Introduzir o número de marcação directa próprio.

o

Introduzir o número do destino (sem código externo).

:

Confirmar.

Desactivar o desvio:

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

rjh

Introduzir o código.

:

Confirmar o tipo de desvio indicado.

ou

e

ou

f

ou

g

Introduzir o tipo de desvio activado.

o

LIG DESV. EXTERNO?

1=IMEDIATO?

2=NAO ATENDIMENTO?

3= OCUPADO?

MEMORIZAR?

(25)

Utilizar a rechamada

Se uma linha chamada estiver ocupada ou ninguém atender, pode solicitar uma rechamada. Esta função poupa-lhe as repetidas tentativas de chamada. Recebe a rechamada,

• Assim que a extensão desejada voltar a ficar livre • Assim que o interlocutor que não atendeu efectuar

uma nova chamada

Memorizar rechamada

Requisito: Uma linha chamada está ocupada ou o

inter-locutor não atende.

:

Confirmar.

ou

qil

Introduzir o código.

Atender rechamada

Requisito: Foi memorizada uma rechamada. O seu

te-lefone toca e no display é indicado "RECHAMADA: ...".

n

Levantar o microtelefone.

ou

Premir a tecla. O LED acende. Ouve o sinal de chamar.

Verificar/Apagar a rechamada memorizada

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

ril

Introduzir o código.

>

:

Seleccionar e confirmar para visualizar os próximos re-gistos.

RECHAMADA

Altifalante

INDICAR/APAG RECH?

(26)

Apagar registo indicado:

:

Confirmar

Terminar a consulta:

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

Premir a tecla. O LED apaga-se.

ou

Premir a tecla. O LED apaga-se.

APAGAR?

TERMINAR?

Menu serviço

(27)

Memorizar números nas tecla para

marcação de destino

Pode memorizar números utilizados com frequência nas teclas que não estão pré-programadas do seu tele-fone ou do terminal adicional.

Podem ser programados números externos ou inter-nos, bem como funções e procedimentos (sequência de comandos) Æ Página 62.

Uma tecla pode também ser programada em dois veis, se tiver definido uma tecla para a comutação de ní-vel (tecla Shift Æ Página 62).

Em caso de programação dupla, são possíveis diferen-tes combinações, a depender da programação do seu HiPath ("Funcionalidade avançada de teclas"; consultar o técnico responsável).

Durante este procedimento, é suportado por indica-ções de display correspondentes Æ Página 125. Ao memorizar números internos, pode definir se a tecla deve suportar a indicação de LED (=GRAVAR c/ LED) ou não (=GRAVAR S/ LED).

A indicação de LED sinaliza os diferentes estados (Æ Página 64, Æ Página 106).

Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qme

Introduzir o código.

Premir a tecla. Se a tecla já estiver ocupada, será indica-da a programação correspondente.

eventualmente

>

:

Seleccionar e confirmar para memorizar o número no segundo (outro) nível.

ou

u

:

Confirmar.

:

Confirmar.

o

Introduzir o número. Menu serviço *91=PROGRAMAR TECLA? +=PROXIMA CAMADA? ALTERAR TECLA? NUMERO?

(28)

Caso erre na introdução:

>

:

Seleccionar e confirmar. Serão apagados todos os dígi-tos introduzidos.

O sistema reconhece automaticamente se deseja me-morizar um número interno ou um externo.

Pode escolher entre "GRAVAR S/ LED" ou "GRAVAR c/ LED" apenas para números internos.

:

Confirmar.

ou

>

:

Seleccionar e confirmar para memorizar a tecla de mar-cação de destino sem a indimar-cação de LED.

:

Confirmar.

ou

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

>

:

Seleccionar e confirmar.

Marcação com teclas de destino

Requisito: Memorizou um número de telefone numa

tecla de destino Æ Página 27.

Premir a tecla com o número memorizado.

Se o número estiver no segundo nível do teclado, pre-mir antes "Shift".

REPOR? GRAVAR c/ LED? GRAVAR S/ LED? TERMINAR? OUTRA TECLA? APAGAR TECLA?

O número memorizado pode ser marcado ao premir uma tecla Æ Página 28.

Pode memorizar um número também durante uma chamada.

Mensagens no display ao memorizar números, ver Æ Página 125.

Também pode durante a chamada premir uma tecla de destino, é activada automaticamente a consulta Æ Página 20.

(29)

Programações do telefone

Regular o volume do sinal de chamar

u

ou

v

Com o telefone em repouso, premir uma das teclas.

:

Confirmar

u

ou

v

Aumentar ou diminuir o volume. Premir as teclas até que tenha regulado o volume desejado.

:

Memorizar.

Regular a tonalidade do sinal de chamar

u

ou

v

Com o telefone em repouso, premir uma das teclas.

>

:

Seleccionar e confirmar.

u

ou

v

Alterar a tonalidade. Premir as teclas até que tenha re-gulado a tonalidade desejada.

:

Memorizar.

Alterar o volume do sinal de aviso

Se é membro de um grupo com teclas de linha, tam-bém é possível activar a sinalização acústica de outras chamadas no grupo Æ Página 107. Ouve o sinal de avi-so.

u

ou

v

Com o telefone em repouso, premir uma das teclas.

>

:

Seleccionar e confirmar.

u

ou

v

Aumentar ou diminuir o volume. Premir as teclas até que tenha regulado o volume desejado.

:

Memorizar.

VOLUME SINAL CHAMAR?

TOM SINAL CHAMAR?

(30)

Adaptar a função Mãos-livres à acústica da

sala

Para oferecer ao interlocutor uma transmissão de voz ide-al quando fide-alar através do microfone, pode adaptar o tele-fone à acústica do ambiente: "PARA SALA SEM ECO", "PARA SALA NORMAL" e "PARA SALA COM ECO".

u

ou

v

Com o telefone em repouso, premir uma das teclas.

>

:

Seleccionar e confirmar.

u

ou

v

Programar o tipo de sala. Premir as teclas até que seja indicada a programação desejada.

:

Memorizar.

Alterar o volume de recepção durante uma

chamada

Está a falar.

u

ou

v

Aumentar ou diminuir o volume. Premir as teclas até que tenha regulado o volume desejado.

u

v

simultaneamente Memorizar.

Adaptar a inclinação do display à posição de

trabalho

Pode girar o display para posicioná-lo de forma que pos-sa ler bem as indicações da sua posição de trabalho.

Iluminação do display

A iluminação do display é automaticamente activada ao utilizar-se o optiPoint 500 advance, por exemplo, ao marcar-se um número de telefone. Decorridos alguns segundos depois de a última acção ter sido terminada,

Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic.

VIVA VOZ/MAOS LIVRES?

Esta função só se encontra disponível no optiPoint 500 advance.

(31)

Regular o contraste do display

Pode regular o contraste do display em quatro níveis.

u

ou

v

Com o telefone em repouso, premir umas das teclas.

>

:

Seleccionar e confirmar.

u

ou

v

Alterar o contraste do display. Premir a tecla até que o nível desejado seja alcançado.

:

Memorizar.

Seleccionar o idioma para o guia de

utiliza-ção no display

Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Confirmar.

>

:

Confirmar.

ou

qhl

Introduzir o código.

>

:

Seleccionar o idioma desejado (p. ex. "ESPANHOL") e confirmar. CONTRASTE DISPLAY? Menu serviço OUTRAS FUNCOES?

*

48= IDIOMA? 15=ESPANHOL?

(32)

Efectuar chamadas – Funções de

conforto

Atender chamadas

Captura selectiva de chamadas para colegas

Ouve um outro telefone tocar. Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar1.

ou

qim

Introduzir o código.

O display indica um interlocutor.

ev.

>

:

Seleccionar e confirmar até indicar o interlocutor dese-jado.

>

:

Confirmar.

ou

o

Caso conhecido, introduzir o número do telefone que está a tocar.

ou

Premir a tecla a piscar.

Rejeitar chamadas

Pode rejeitar as chamadas, que não quiser atender. A chamada é então sinalizada noutro telefone previamen-te definido (consultar o técnico de suporpreviamen-te do sispreviamen-tema). O telefone toca. No display é indicado o chamador. Premir a tecla.

Se não for possível rejeitar uma chamada, o telefone continua a tocar. No display aparece Atualmente impos-Menu serviço

*

59=CAPTURA DIRETA?

FOLHEAR?

ATENDER CHAMADA?

Capturar chamada no grupo Æ Página 97

(33)

Mensagem directa por altifalante

Pode receber mensagens directas de colegas através do altifalante do telefone. Ouve um sinal antes da men-sagem directa. O display indica o nome ou o número do interlocutor.

Pode atender directamente através do microtelefone ou em mãos-livres.

n

Levantar o microtelefone e responder.

ou

:

Confirmar e atender.

ou

Premir a tecla e atender.

Autorizar/Bloquear o atendimento automático

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

>

:

ou

qmj

ou

rmj

Introduzir o código para "autorizar" ou "bloquear". Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy e optiPoint 500 basic.

LIGAR MICROFONE

Microfone lig/des

Se o atendimento automático estiver activado (ver embaixo), não é necessário desligar o micro-fone para responder a uma mensagem directa. Pode responder directamente em Mãos-livres. Se o atendimento automático estiver bloqueado (standard), proceder como descrito acima. Falar mensagem directa aos colegas Æ Página 46.

LIG. ATEND. AUTOM?

(34)

Atender chamadas através do microtelefone

de cabeça (Headset)

Requisito: O seu telefone toca.

:

Confirmar.

ou Se a tecla "Headset" estiver activada Æ Página 62: Premir a tecla. O LED acende.

Terminar a chamada:

Premir a tecla.

ou Se a tecla "Headset" estiver activada Æ Página 62: Premir a tecla. O LED apaga-se.

Esta função não se encontra disponível no optiPoint 500 economy.

ATENDER

(35)

Atender chamadas do porteiro eléctrico/

Abrir a porta

Se estiver programado um porteiro eléctrico, pode falar e activar a abertura da porta a partir do seu telefone. Caso esteja autorizada e activada a função de Abertura

de porta (consultar o técnico de suporte do sistema),

um visitante poderá abrir a porta através da introdução de um código de 5 dígitos (p. ex., através do emissor de sinais MF ou de teclado instalado).

Falar com o visitante através do porteiro eléctrico: Requisito: O seu telefone toca.

n

Levantar o microtelefone dentro de 30 segundos. É imediatamente ligado ao porteiro eléctrico.

ou

n

Levantar o microtelefone após 30 segundos.

o

Introduzir o número do porteiro eléctrico.

Activar a abertura da porta a partir do telefone du-rante uma chamada com o porteiro eléctrico:

:

Confirmar.

Activar a abertura da porta a partir do telefone não ligado com o porteiro eléctrico:

Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qje

Introduzir o código.

o

Introduzir o número do porteiro eléctrico.

ABRIR PORTA?

Menu serviço

*

61=ABRIR A PORTA?

Se o seu telefone faz parte de um ambiente HiPath 5000 (ligação em rede do sistema através da rede do PC), deve observar algumas instru-ções especiais Æ Página 115!

(36)

Activar a abertura da porta com código:

o

Após a campainha, introduzir o código de 5 dígitos (p. ex., através do teclado ou do emissor de sinais MF). De-pendendo do tipo de abertura de porta programado, a chamada de porteiro eléctrico será sinalizada ou não.

Ligar a abertura de porta:

Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qlm

Introduzir o código.

o

Introduzir o número do porteiro eléctrico.

o

Introduzir o código de 5 dígitos. Código standard = "00000".

ou

>

:

Seleccionar e confirmar para alterar o código.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

>

:

A porta pode ser aberta sem chamada de campainha.

Desligar a abertura de porta:

Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

rlm

Introduzir o código.

Capturar chamada do atendedor automático

Se no seu sistema estiver ligado um atendedor automá-tico (consultar o técnico de suporte do sistema) e o res-pectivo número interno estiver programado numa tecla Æ Página 62, pode capturar as chamadas do atendedor. O LED acende. Premir a tecla.

Menu serviço

*

89=ABERTURA PORTA LIG?

3=ALTERAR SENHA?

1=LIBERTAR COM CHAM?

2=LIBERTAR SEM CHAM?

Menu serviço

(37)

Marcar/Efectuar chamadas

Marcar em bloco / Corrigir o número

Se programado (consultar o técnico de suporte do siste-ma), pode introduzir o número, sem que o mesmo seja logo marcado. Se necessário pode corrigir o número. Este apenas é marcado, quando o desejar.

o

Interno: Introduzir o número.

Externo: Introduzir o código de acesso e o número.

Marcar números introduzidos/indicados:

n

Levantar o microtelefone.

ou

:

Confirmar.

Corrigir os números introduzidos:

>

:

Seleccionar e confirmar.

É apagado o último digito introduzido.

o

Introduzir o(s) número(s) desejado(s).

Terminar a marcação em bloco:

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

Premir a tecla. O LED apaga.

ou Premir a tecla. MARCAR? APAGAR DIGITO? TERMINAR? Altifalante Desligar

O número só pode ser corrigido durante a intro-dução. Não é possível corrigir os números me-morizados, por ex., para a repetição de marca-ção.

(38)

Utilizar a lista de chamadas

Caso não atenda uma chamada externa e/ou interna, será memorizado um pedido na lista de chamadas. As chamadas atendidas também podem ser registadas na lista. Este procedimento pode ser manual (chama-das internas e externas) ou automático (só chama(chama-das externas, consultar o técnico de suporte do sistema). O seu telefone memoriza até 10 chamadas por ordem cronológica. Cada chamada é registada com a indicação da hora. A lista começa com a chamada mais nova ainda não consultada. Se receber várias chamadas de uma pessoa, será criado apenas um registo na lista, o qual in-dicará o número de tentativas e a hora da última chama-da.

Consultar a lista de chamadas

Requisito: O técnico de suporte do sistema configurou

uma lista de chamadas para o seu telefone.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

rlf

Introduzir o código.

A última chamada é indicada.

:

Confirmar para a indicação de outras chamadas.

Terminar a consulta

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

Premir a tecla. O LED apaga-se.

ou

Premir a tecla. O LED apaga-se.

LISTA CHAMADAS?

Se existir um optiPoint application module ligado ao seu telefone, o "Terminal Modus" será activa-do após iniciar a função Æ Página 116.

Agora, o guia de utilização é executado no display do optiPoint application module, podendo ser uti-lizadas as teclas deste módulo.

FOLHEAR?

TERMINAR?

Menu serviço

(39)

Consultar a hora da chamada/informação adicional do chamador

Requisito: Consulta a lista de chamadas, o registo

de-sejado está marcado (quadrado preto no início da linha).

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

>

:

ou

>

:

Marcar número a partir da lista de chamadas Requisito: Consulta a lista de chamadas, é indicado o

registo desejado.

>

:

Seleccionar e confirmar.

Apagar registo da lista de chamadas

Requisito: Consulta a lista de chamadas, é indicado o

registo desejado.

>

:

Confirmar

Memorizar o número do interlocutor na lista de chamada (repetição de marcação)

Requisito: Está numa chamada ou a chamar uma

ex-tensão externa.

:

Confirmar

ou

qlf

Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código.

HORA/DATA TRANSM?

INDICAR NUMERO?

INDICAR NOME?

CHAMAR?

Ao ser estabelecida uma chamada, a extensão é automaticamente apagada da lista de chamadas.

APAGAR?

MEMORIZAR NUMERO?

(40)

Numero abreviado

Marcação com números abreviados individuais e centrais

Requisito: Memorizou números abreviados individuais

Æ Página 40, o técnico de suporte do sistema memori-zou números abreviados centrais.

Premir a tecla. O LED acende.

:

Confirmar.

ou

qk

Introduzir o código.

o

Introduzir o número abreviado.

"

*

0" até

*

9" = números abreviados individuais. "000" até "999" = números abreviados centrais (consul-tar o técnico de suporte do sistema).

eventualmente Pós-marcação

o

Se necessário, pode marcar posteriormente outros dígi-tos ao número memorizado (por ex., a marcação directa da extensão).

Se programado, a pós-marcação é efectuada automati-camente (por ex., "0" para a central telefónica), caso não marque outros dígitos dentro de 4 a 5 segundos.

Memorizar números abreviados individuais

Pode memorizar dez números utilizados com frequên-cia para a marcação abreviada com as teclas

*

0 até

*

9 Æ Página 40.

Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar1.

ou

qmf

Introduzir o código.

o

Introduzir o número abreviado desejado, de

*

0 até

*

9. Se o número abreviado já estiver ocupado, será indica-da a programação correspondente.

:

Confirmar.

o

Introduzir primeiro o código e depois o número externo. Menu serviço

*

7=NUMERO ABREVIADO?

Menu serviço

*92=PROG NRO ABREVIADO?

(41)

ou Caso erre na introdução:

>

:

Seleccionar e confirmar. Serão apagados todos os dígi-tos introduzidos.

:

Confirmar. ou

>

:

Seleccionar e confirmar. ou

>

:

Seleccionar e confirmar. ou

>

:

Seleccionar e confirmar. REPOR? DESTINO SEGUINTE? ALTERAR? APAGAR? TERMINAR

(42)

Marcação a partir da lista telefónica interna

Se programada (consultar o técnico de suporte do sis-tema), a lista telefónica interna conterá todos os núme-ros internos e númenúme-ros abreviados centrais para os quais foi atribuído um nome.

Requisito: Foram atribuídos nomes aos números

me-morizados no sistema.

n

Levantar o microtelefone.

ou

Premir a tecla. O LED acende.

:

Confirmar.

ou

qih

Introduzir o código.

ev. Se estiverem activadas várias listas telefónicas (não para HiPath 500):

:

Confirmar.

É indicado o primeiro registo.

u

ou

v

Folhear até à entrada seguinte ou anterior.

ou

:

ou

>

:

ou

o

Introduzir o nome desejado ou as primeiras letras deste através do teclado. O nome é procurado.

As teclas de números estão disponíveis como teclado para a introdução dos nomes quando premidas seguida-mente.

Altifalante

LISTA TELEF.?

1=INTERNAL?

Se existir um optiPoint application module ligado ao seu telefone, o "Terminal Modus" será activa-do após iniciar a função Æ Página 116.

Agora, o guia de utilização é executado no display do optiPoint application module, podendo ser uti-lizadas as teclas deste módulo.

FOLHEAR P/FRENTE

(43)

um "R"; ou premir "3" duas vezes para introduzir "E". É indicado o primeiro nome com as letras introduzidas. Introduzir as próximas letras do mesmo modo, etc. Se não houver registos correspondentes para as letras introduzidas, irá ouvir três breves "bips".

Premir "0" para introduzir espaço.

Premir "1" ou "#" duas vezes para indicar o primeiro re-gisto da lista telefónica.

As teclas "

*

" e "#" não têm significado.

ev.

>

:

Seleccionar e confirmar. A última letra introduzida (ex-cepto a primeira) é apagada. Depois de estarem apaga-das toapaga-das as letras, é mostrada novamente a primeira entrada na lista telefónica.

ev.

>

:

Seleccionar e confirmar. Serão apagadas todas as letras introduzidas, é indicado o primeiro registo da lista tele-fónica.

É indicado o registo desejado:

>

:

Seleccionar e confirmar.

Seleccionar a partir do banco de dados

tele-fónico (LDAP) (não para HiPath 500)

Se activado (perguntar o técnico competente), os dados da lista telefónica podem ser procurados no banco de dados LDAP, podendo ser marcado o número de um as-sinante encontrado.

Requisito: A localização LDAP está activada no

siste-ma.

n

Levantar o auscultador.

ou

Premir a tecla. A lâmpada acende.

:

Confirmar. ou APAGAR LETRA APAGAR LINHA CHAMAR? Altifalante LISTA TELEFONICA?

(44)

>

:

Seleccionar e confirmar.

o

Inserir o nome desejado através do teclado de marca-ção (máx. 16 caracteres).

Inserções parciais são possíveis, por exemplo, "mei" para "Meier".

As teclas numéricas do teclado de marcação estão dis-poníveis aqui como teclas alfanuméricas, premindo-as várias vezes para introduzir os nomes.

Exemplo: Premindo três vezes o "7", está a introduzir um "r" ou premindo duas vezes o "3" está a introduzir um "e".

ev. Se activado (perguntar ao técnico competente), a pro-cura pode ser feita com o nome e o primeiro nome. Para separar o nome do primeiro nome por um espaço, marque o "0". Entradas parciais são possíveis, por exemplo, "mei" para "Meier Peter".

ev.

>

:

Seleccionar e confirmar. A última letra introduzida é apa-gada.

:

Confirmar.

O nome é localizado. Isso pode demorar alguns segun-dos.

Os resultados são mostrados:

Caso tenha sido encontrado exactamente um assinan-te, é este que é mostrado.

:

Confirmar.

Se forem encontrados vários assinantes (máx. 50), é in-dicado o nome do primeiro assinante.

u

ou

v

Folhear até à entrada seguinte ou anterior.

ou

>

:

ou

>

:

>

:

2=LDAP? APAGAR LETRA?

Quando se trata de bancos de dados muito gran-des, a introdução de poucos caracteres apenas pode dar origem a resultados incompletos. Æ Página 45.

PESQUISA?

CHAMAR?

FOLHEAR P/FRENTE?

(45)

Nenhum assinante foi encontrado:

Caso não seja encontrado nenhum assinante com as características da sua procura, alargue a área de procu-ra, por exemplo, apagando alguns caracteres.

:

Seleccionar e confirmar.

Procedimento seguinte, ver em cima.

Foram encontrados demasiados assinantes

Se forem encontrados mais que 50 assinantes com as características da sua busca, pode ser mostrada apenas uma lista de resultados incompleta.

Estes resultados podem ser visualizados, a marcação pode ser feita a partir daí ou então a procura pode ser modificada (por exemplo, limitar a procura introduzindo mais caracteres).

:

Confirmar para mostrar a lista incompleta. Procedimento seguinte, ver em cima.

ou Limite a procura ainda mais.

:

Seleccionar e confirmar para modificar a procura. Procedimento seguinte, ver em cima.

NOVA PROCURA?

Neste caso recomenda-se limitar a procura ainda mais, a fim de serem mostrados todos os assi-nantes que se enquadram na procura.

MOSTRAR´RESULTADS?

(46)

Utilizar a caixa postal

Se programou a tecla "CAIXA DE CORREIO"

Æ Página 62, o respectivo LED acenderá quando tiver recebido mensagens. Em caso de sistema de memória de voz ligado, as mensagens recebidas também serão sinalizadas através da tecla "Caixa de correio" acesa.

Consultar a caixa postal

Premir a tecla "CAIXA DE CORREIO" acesa.

ou

:

Confirmar.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

>

:

Seguir o guia de utilização!

Falar mensagem directa aos colegas

Por meio de altifalantes ligados (consultar o técnico de su-porte do sistema) ou a partir de um interlocutor interno que possua um telefone do sistema, é possível enviar uma mensagem por altifalante, sem que este intervenha. Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar1. ou

qld

Introduzir o código.

o

Introduzir o número. MOSTRAR INFOS? TEXTO?

CHAMAR CORREIO VOZ?

Menu serviço

*80=COMUNICACAO DIRETA?

(47)

Chamada discreta aos colegas (não para

HiPath 500)

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis-tema), pode inserir-se na chamada de uma extensão in-terna num telefone do sistema com display. Escuta a conversa sem ser percebido e pode falar com o colega da extensão interna, sem que o interlocutor externo ouça (chamada discreta).

n

Levantar o microtelefone.

qmhi

Introduzir o código.

o

Introduzir o número interno.

Estabelecimento automático de chamada/

Hotline

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis-tema), imediatamente ao levantar o microtelefone será estabelecida uma chamada para um destino determina-do, interno ou externo.

n

Levantar o microtelefone.

Dependendo da programação, a ligação será estabele-cida imediatamente ou após um tempo

determina-do (= emergência).

O técnico de suporte do sistema pode impedir a chamada discreta no seu telefone.

(48)

Reservar linha

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis-tema), pode reservar para si uma linha ocupada. Quando a linha ficar livre, recebe uma chamada e no display é indicado um aviso.

Requisito: No display é indicado " NO MOMENTO

OCUPADO".

:

Confirmar.

A linha reservada fica livre:

O seu telefone toca e no display é indicado " LINHA LI-VRE".

n

Levantar o microtelefone. Ouve o sinal de marcar externo.

o

Introduzir o número externo.

Atribuição de número (não para os EUA)

Se programado (consultar o técnico de suporte do siste-ma), pode atribuir à sua linha um número definido (de marcação directa) antes da marcação de um número ex-terno. Este será indicado no display da pessoa chamada. Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar1.

ou

qhe

Introduzir o código.

o

Introduzir o número de marcação directa desejado.

o

Marcar o número externo.

RESERVA DE LINHA?

Menu serviço

*

41=MSN TEMPORÁRIO?

(49)

Marcação associada/Marcador automático

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis-tema), pode utilizar um marcador automático para facili-tar o estabelecimento de ligações no seu telefone. O procedimento para a utilização do marcador automá-tico depende se a ligação é realizada no bus S0 ou no

acesso a/b.

Também é possível utilizar o seu telefone do sistema como marcador automático para outros telefones.

Marcador automático no bus S0:

Seleccionar o destino no PC e iniciar a marcação.

n

O altifalante do seu telefone é ligado. Quando o interlo-cutor atender, levantar o microtelefone.

Marcador automático no acesso a/b:

Seleccionar o destino no PC e iniciar a marcação. No ecrã do PC é indicado "Levantar o microtelefone".

n

Levantar o microtelefone.

Marcador automático a partir do seu equipamento para um outro telefone:

Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qjk

Introduzir o código.

o

Introduzir o número interno ("POR:").

o

Introduzir o número desejado. Menu serviço

(50)

Durante a chamada

Utilizar segunda chamada

Enquanto fala, continua acessível. Caso receba uma se-gunda chamada, ouve um sinal de aviso.

Pode aceitar ou recusar a segunda chamada.

Antes de atender a segunda chamada, pode terminar a primeira chamada ou colocá-la em espera para continu-ar mais tcontinu-arde.

Pode impedir a segunda chamada ou o sinal de aviso Æ Página 51.

Atender a segunda chamada (em espera)

Requisito: Está numa chamada e ouve um sinal de

avi-so (a cada seis segundos).

Terminar a primeira chamada e atender a segunda chamada

t

Pousar o microtelefone. O seu telefone toca.

n

Atender a segunda chamada. Levantar o microtelefone.

Colocar a primeira chamada em espera e atender a segunda chamada.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qii

Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. Fala com o segundo interlocutor. O primeiro interlocutor espera.

Terminar a segunda chamada, continuar a primeira chamada:

:

Confirmar.

ou

qd

Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código.

ATENDER CH. ESPERA?

Menu serviço

DESLIGAR E RETOMAR

(51)

Bloquear/autorizar a segunda chamada

(Aviso de chamada em espera automático)

Se programado (consultar o técnico de suporte do sis-tema), pode bloquear/autorizar a sinalização automática de segunda chamada (em espera) enquanto está a falar Æ Página 50.

Premir a tecla. O LED acende.

e

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

>

:

ou

rhmd

ou

qhmd

Introduzir o código para "DES" ou "LIG".

Ligar/Desligar o sinal de aviso (chamada em

espera)

Pode suprimir o sinal de aviso (a cada seis segundos) para segunda chamada. A segunda chamada será sina-lizada uma única vez através de um sinal de marcar es-pecial.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

>

:

ou

qlk

ou

rlk

Introduzir o código para "SEM" ou "COM". Menu serviço

#490=AVISO AUT. DES?

*

490=AVISO AUT. LIG?

AVISO SEM SINAL?

(52)

Parquear chamada

Pode parquear até 10 chamadas internas e/ou externas. É possível indicar e atender chamadas parqueadas nou-tro telefone. Deste modo, é possível, p. ex., continuar uma chamada noutro equipamento.

Requisito: Está numa chamada.

Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qij

Introduzir o código.

d

...

m

Introduzir um número de posição de parque 0 - 9 e

ano-tar. Se o número de posição de parque não for indicado, este já está ocupado; introduzir outro número.

Retomar chamada do parque

Requisito: Há uma ou várias chamadas parqueadas. O

telefone está em estado de repouso Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar1.

ou

rij

Introduzir o código.

d

...

m

Introduzir o número de posição de parque anotado.

Se o número de posição de parque introduzido não es-tiver ocupado, não poderá atender a chamada. Menu serviço

*

56=PARKING?

Menu serviço

RETOMAR DO PARKING?

Se a ligação não for retomada do parque, após um determinado tempo a chamada volta para a extensão na qual foi parqueada (= chamada de retorno).

(53)

Reter chamadas externas

Se programou uma tecla de retenção no seu telefone Æ Página 62, pode reter chamadas externas.

Assim, qualquer outro utilizador pode capturar a chama-da na linha correspondente.

Premir a tecla "RETENCAO".

É indicado o número da linha correspondente (p. ex., 801), anotar.

Caso existente, o LED da respectiva tecla de linha pisca lentamente.

ev.

t

ou Pousar o microtelefone ou premir a tecla.

Dependendo da configuração, isso é necessário para que a chamada retida possa ser retomada em outras ex-tensões.

Retomar chamada da retenção

Requisito: Há uma ou várias chamadas retidas. O

tele-fone está em estado de repouso Premir a tecla. O LED acende.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qjg

Introduzir o código.

ou

Se estiver programada uma tecla "RETOMA DA LINHA" Æ Página 62: Premir a tecla.

o

Introduzir o número da linha anotado.

ou

Se estiver programada uma "TECLA DE LINHA" respec-tiva Æ Página 62: LED pisca lento. Premir a tecla.

RETIDA NA LINHA: 801

Desligar

Menu serviço

*

63=RETOMAR LINHA?

(54)

Estabelecer conferência

Pode estabelecer uma conferência com até quatro ou-tros interlocutores. Estes podem ser extensões exter-nas e interexter-nas.

o

Chamar o primeiro interlocutor.

>

:

Seleccionar e confirmar.

o

Chamar a segunda extensão. Informar os interlocutores sobre a conferência.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qg

Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O LED apaga-se.

Um sinal acústico avisa em cada 30 segundos (pode ser desligado, consultar o técnico de suporte do sistema) que as extensões estão ligadas em conferência.

Se o segundo interlocutor não atender:

:

Confirmar.

ou

qd

Introduzir o código.

Ampliar a conferência para até cinco extensões (acção do convocador)

:

Confirmar.

o

Chamar o novo interlocutor. Informar os interlocutores sobre a conferência.

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qg

Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O LED apaga-se.

Consultar as extensões participantes da conferência (acção do convocador)

>

:

Seleccionar e confirmar. A primeira extensão é indicada.

LIGAR CONFERENCIA? CONFERENCIA? Menu serviço RECUPERA CHAMADA AMPLIAR CONFERENCIA? CONFERENCIA? Menu serviço VER PARTICIPANTES?

Se existir um optiPoint application module ligado ao seu telefone, o "Terminal Modus" será activa-do após iniciar a função Æ Página 116.

(55)

:

Confirmar para a indicação de outra extensão.

>

:

Fechar a lista: Seleccionar e confirmar.

Excluir uma extensão da conferência (acção do convocador)

>

:

Seleccionar e confirmar. A primeira extensão é indicada.

:

Confirmar até indicar a extensão desejada.

>

:

Seleccionar e confirmar.

Abandonar a conferência

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

t

Pousar o microtelefone, se programado (consultar o técnico de suporte do sistema).

Terminar a conferência

(acção do convocador)

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

rg

Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O LED apaga-se.

ou

t

Pousar o microtelefone, se programado (consultar o técnico de suporte do sistema).

Excluir interlocutor externo (RDIS) da conferência (só para os EUA, não para HiPath 500)

>

:

Seleccionar e confirmar.

ou

qhme

Premir a tecla. O LED acende. Introduzir o código. O LED apaga-se.

FOLHEAR? TERMINAR LISTA? VER PARTICIPANTES? FOLHEAR? DES. PARTICIPANTE? LIGAR INTERLOC.? TERMINAR CONF.? Menu serviço

EXCLUIR INT. CONFERENCIA?

Referências

Documentos relacionados

26 MB de memória flash Distância focal Zoom digital Focagem Alcance Obturador Equilíbrio de branco Gravação de voz Tomada Armazenamento Imagem parada Clipe de filme Mídia... 120g

Você pode configurar variáveis do SOLIDWORKS PDM para adicionar automaticamente informações como data de revisão, descrição e aprovador em uma nova linha na tabela ou para atualizar

Os resultados obtidos indicam a necessidade da criação de estratégias de gerenciamento para reduzir os fatores desencadeantes do estresse no ambiente de trabalho,

monitorização clínica e possível monitorização das concentrações plasmáticas dos anti- epilépticos e, se necessário, uma adaptação de dose do medicamento anti-epiléptico

A escola reflete a sociedade, sendo assim, encontram-se no ambiente escolar relações assimétricas entre homens e mulheres que não são definidas apenas nas relações de gênero,

No campo dos projetos de lei, encontrou-se um projeto que dispõe sobre o direito à identi- dade de gênero e altera o artigo 58 da Lei n. 1.664/2002, emitida pelo Conselho Federal

2º, 3º e 4º da proposição em epígrafe, retirando do projeto, além das autorizações para garantia e subsídio ao financiamento e aos encargos da(s) empresa(s)

Conhecimento de Programas e Normas Técnicas de Produção Orgânica ou de Produção Integrada de Flores e Plantas Ornamentais. Conhecimento de Programas e Normas Técnicas