• Nenhum resultado encontrado

Informações Técnicas Informaciones Técnicas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Informações Técnicas Informaciones Técnicas"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

Informações Técnicas

Informaciones Técnicas

KT-140-5 BR

Refrigeração adicional

Conteúdo 1 Informações gerais 2 Ventilador adicional

3 Cabeçotes para resfriamento a água

1 Informações gerais

2 Ventilador adicional

Este método de resfriamento pode ser usado universalmente. Ele proporciona um efeito de resfriamento uniforme e seu desempenho pode ser monitorado facilmente (por meio de proteção elétrica). O ventilador normalmente é conectado eletricamente em paralelo ao compressor. Se o compressor estiver localizado na corrente de ar do ventilador do

condensador (a pelo menos 3 m/s), não é necessário instalar um ventilador adicional.

Os compressores de NH requerem cabeçotes 3 resfriado à água para resfriamento adicional (na versão padrão, o ventilador adicional somente pode ser usado sob restrições e após consulta com a BITZER).

Talvez seja necessário fornecer resfriamento complementar ao compressor quando submetido a uma elevada carga térmica (consulte os limites de aplicação nos folhetos e software BITZER). Este Informativo Técnico apresenta instruções sobre o uso e montagem dos principais métodos de resfriamento (ventilador adicional sobre o cabeçote, cabeçotes para resfriamento a água).

Enfriamiento adicional

Contenido

1 Informaciones generales 2 Ventilador adicional

3 Cabezales para enfriamiento a agua

1 Informaciones generales

2 Ventilador adicional

Este método de enfriamiento puede ser usado universalmente. Él proporciona un efecto de enfriamiento uniforme y su desempeño puede ser monitoreado fácilmente (por medio de protección eléctrica). El ventilador normalmente es conectado eléctricamente en paralelo al compresor. Si el compresor está localizado en la corriente de aire del ventilador del condensador (a por lo menos 3 m/s), no es necesario instalar un ventilador adicional.

Los compresores de NH3 requieren cabezales enfriados a agua para enfriamiento adicional (en la versión estándar, el ventilador adicional solamente puede ser usado bajo restricciones y después de consulta con BITZER).

Tal vez sea necesario suministrar enfriamiento

complementaria al compresor, cuando sometido a una elevada carga térmica (consulte los límites de

aplicación en los folletos y software BITZER). Este Informe Técnico presenta instrucciones del uso y montaje de los principales métodos de enfriamiento (ventilador adicional sobre el cabezal, cabezales para enfriamiento a agua).

(2)

2.2 Montagem do Ventilador Advertência!

O compressor está sob pressão! Libere a pressão no compressor! Use óculos de proteção!

• Retire os parafusos marcados na Figura 1

• 2KC-05.2(Y) .. 2CC-4.2(Y)

4FC-3.2(Y) .. 4CC-9.2(Y) a 02/2007

Substitua os parafusos por prisioneiros e aperte-os com torque de 80 Nm. Encaixe os pés do

ventilador nos prisioneiros. Prenda com arruelas de pressão e porcas (Figura 1).

• 4FC-3.2(Y) .. 4CC-9.2(Y) de 03/2007 4VC(S)-6.2(Y) .. 4NC(S)-20.2(Y)

Aparafuse os suportes de fixação com os

parafusos fornecidos (torque de 80 Nm). Prenda os pés do ventilador (consulte a Figura 1)

• 4J-13.2(Y) .. 6F-50.2(Y) 2T.2(Y) .. 6F.2(Y)

Substitua parafusos por prisioneiros (80 Nm). Encaixe os suportes de fixação nos prisioneiros de acordo com a Figura 1. Prenda com arruelas de pressão e porcas. Aparafuse os pés do ventilador.

!

Todos os ventiladores com proteção de enrolamento. Outras tensões sob solicitação.

2KC-05.2(Y) .. 2FC-3.2(Y) 2EC-2.2(Y) .. 2CC-4.2(Y) 4FC-3.2(Y) .. 4CC-9.2(Y) 4VCS-6.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y) 4VC-6.2(Y) .. 4NC-20.2(Y) 2T.2(Y) .. 2N.2(Y) 4T.2(Y) .. 4N.2(Y) 4J-13.2(Y) .. 4G-30.2(Y) 4H.2(Y) .. 4G.2(Y) 6J-22.2(Y) .. 6F-50.2(Y) 6H.2(Y) .. 6F.2(Y) 343021-01 343021-12 343021-19 343021-13 343021-02 343021-03 343021-04 343021-05 230V-1-50 Hz 230V-1-60 Hz 230V-1-50 Hz 230V-1-60 Hz 230V-1-50 Hz 230V-1-60 Hz 230V-1-50 Hz 230V-1-60 Hz 230 / 400V-3-50 Hz ?/ Y 230 / 400V-3-60 Hz ?/ Y 265 / 460V-3-60 Hz ?/ Y 230 / 400V-3-50 Hz ?/ Y 230 / 400V-3-60 Hz ?/ Y 265 / 460V-3-60 Hz ?/ Y 230 / 400V-3-50 Hz ?/ Y 230 / 400V-3-60 Hz ?/ Y 265 / 460V-3-60 Hz ?/ Y 230 / 400V-3-50 Hz ?/ Y 230 / 400V-3-60 Hz ?/ Y 265 / 460V-3-60 Hz ?/ Y IP54 IP44 Tipo Tipo Nº Completo Nº Completo Tensão Tensión ±10% Consumo de corrente Consumo de corriente A Potência Potencia W Volume de ar Volumen de aire m³/h Classe de proteção Clase de protección 0,46 0,54 0,53 0,55 0,53 0,55 0,53 0,55 0,50 / 0,29 0,55 / 0,32 0,57 / 0,33 0,50 / 0,29 0,55 / 0,32 0,57 / 0,33 0,50 / 0,29 0,55 / 0,32 0,57 / 0,33 0,50 / 0,29 0,55 / 0,32 0,57 / 0,33 60 72 100 120 100 120 100 120 120 180 190 120 180 190 120 180 190 120 180 190 970 1100 2700 3100 2700 3100 2700 3100 2200 2650 3050 2200 2650 3050 2200 2650 3050 2200 2650 3050

2.1 Visão geral 2.1 Visión general

Todos los ventiladores con protección de bobinado. Otras tensiones con solicitación.

2.2 Montaje del ventilador ¡Advertencia!

¡El compresor está bajo presión! ¡Libere la presión en el compresor! ¡Use gafas de protección!

• Retire los tornillos marcados en la Figura 1.

• 2KC-05.2(Y) .. 2CC-4.2(Y)

4FC-3.2(Y) .. 4CC-9.2(Y) a 02/2007

Sustituya los tornillos por tornillos cautivos y ajústelos con torsión de 80 Nm. Encaje los pies del ventilador en los tornillos cautivos. Asegure con arandelas de presión y tuercas (Figura 1).

• 4FC-3.2(Y) .. 4CC-9.2(Y) de 03/2007 4VC(S)-6.2(Y) .. 4NC(S)-20.2(Y)

Atornille los soportes de fijación con los tornillos suministrados (torsión de 80 Nm). Asegure los pies del ventilador (consulte la Figura 1).

• 4J-13.2(Y) .. 6F-50.2(Y) 2T.2(Y) .. 6F.2(Y)

Sustituya los tornillos por tornillos cautivos (80 Nm). Encaje los soportes de fijación en los tornillos cautivos, de acuerdo con la Figura 1. Asegure con arandelas de presión y tuercas. Atornille los pies del ventilador.

(3)

Fig. 1 Dimensões e posição de montagem dos

2KC-05.2(Y) .. 2FC-3.2 (Y) 2C-2.2(Y) .. 2CC-4.2(Y)

315 1 1 6 2 1 3 315 1 1 6 2 1 3 4FC-3.2(Y) .. 4CC-9.2(Y) até / hasta 02/2007 400 1 0 8 1 9 6 3 6 5 315 1 1 6 2 1 3 400 1 2 6 2 9 7 4FC-3.2(Y) .. 4CC-9.2(Y) a partir de / a partir de 03/2007 4VCS-6.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y) 4VC-6.2 (Y) .. 4NC20.2(Y) 4FC-3.2(Y) .. 4CC-9.2(Y) a partir de / a partir de 03/2007 4VCS-6.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y) 4VC-6.2 (Y) .. 4NC20.2(Y) 4J-13.2(Y) .. 6F-50.2(Y) 2T.2(Y) .. 6F.2 (Y) 4J-13.2(Y) .. 4G-30.2(Y) 4T.2(Y) .. 4G.2(Y) 2T.2(Y) .. 2N.2(Y) 6J-22.2(Y) .. 6F-50.2(Y) 6H.2(Y) .. 6F.2(Y)

(4)

2.3 Dimensões

Compressores semi-herméticos

4FC-3.2(Y) .. 4CC-9.2(Y)

2KC-05.2(Y) .. 2FC-3.2(Y) 2EC-2.2(Y) .. 2CC-4.2(Y)

4VCS-6.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y) 4VC-6.2(Y) .. 4NC-20.2(Y)

4J-13.2(Y) .. 4G-30.2(Y) 6J-22.2(Y) .. 6F-50.2(Y)

2.3 Dimensiones Compresores semi-herméticos 405 315 432 315 398 253 344 217 2 6 8 4 7 5 3 0 0 4 9 7 315 304 306 315 3 5 3 5 5 0 3 8 5 5 7 6 400 417 452 400 4 5 3 6 7 1 4 4 5 6 7 0

(5)

2.4 Comissionamento

Compare a tensão e a frequência indicadas na

plaqueta de especificações do motor com os dados da fonte de alimentação. Somente conecte o motor se estes dados forem compatíveis. Selecione o sentido de rotação de modo que o ar flua diretamente para o compressor.

Compressores abertos

4H.2(Y) .. 4G.2(Y) 6H.2(Y) .. 6F.2(Y) 2T.2(Y) .. 2N.2(Y) 4T.2(Y) .. 4N.2(Y)

2.4 Puesta en servicio

Compare la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de especificaciones del motor con los datos de la fuente de alimentación. Solamente conecte el motor si estos datos son compatibles. Seleccione el sentido de rotación, de manera que el aire fluya directamente para el compresor. Compresores abiertos 410 391 300 400 3 9 8 6 9 2 419 4 1 9 7 0 2 400 417 400 4 6 9 7 1 3 455 400 4 9 2 7 1 4

(6)

3 Cabeçotes para resfriamento a água • Opção para - 4J-13.2(Y) .. 6F-50.2(Y) - 2T.2(Y) .. 6F.2(Y) - III(Y) .. V(Y) • Padrão para

- VI W(Y), VII W(Y)

- Projeto NH de compressores por acionamento 3 aberto: W2TA .. W6FA

Para água de resfriamento corrosiva (p. ex. água do mar) está disponível uma versão equipada com revestimento plástico.

3.1 Montagem

Conecte a água de resfriamento de acordo com a Figura 2.

Compressores de quatro e seis cilindros podem ser conectados em série ou paralelo. Para conexão em paralelo, deve ser assegurada uma taxa mínima de escoamento de água de 150 l/h em cada cabeçote.

1

3

2

PC

Fig. 2 Conexão dos cabeçotes para resfriamento a água

1 Limitador de fluxo Limitador de flujo

2 Elementos de tubulação flexível Elementos de tubería flexible 3 Regulador de água / válvula solenóide

Regulador de agua / válvula solenoide 3 Cabezales para enfriamiento a agua

• Opción para

- 4J-13.2(Y) .. 6F-50.2(Y) - 2T.2(Y) .. 6F.2(Y) - III(Y) .. V(Y) • Estándar para

- VI W(Y), VII W(Y)

- Proyecto NH de compresores por accionamiento 3 abierto: W2TA .. W6FA

Para agua de enfriamiento corrosiva (p. ej. agua de mar) está disponible una versión equipada con revestimiento de plástico.

3.1 Montaje

Conecte el agua de enfriamiento de acuerdo con la Figura 2.

Compresores de cuatro y seis cilindros pueden ser conectados en serie o paralelo. Para conexión en paralelo, se debe asegurar una tasa mínima de flujo de agua de 150 l/h en cada cabezal.

III(Y0, IV(Y), V(Y) VI(Y) (VII(Y)) W2TA & W2NA 2T.2(Y) & 2N.2(Y)

W4TA .. W4NA 4T.2(Y) .. 4N.2(Y) LP HP 3/8” LP HP 1/2”(3/4”) HP LP 1/2” LP HP 1/2” HP LP 4J-13.2(Y) .. 4G-30.2 W4HA & W4GA 4H.2(Y) & 4G.2(Y)

(Y) 6J-22.2(Y) .. 6F-50.2

W6HA & W6FA 6H.2(Y) & 6F.2(Y)

(Y)

LP HP LP HP LP HP LP HP

LP HP

3/4” 3/4”

Fig. 2 Conexión de los cabezales para enfriamiento a agua

(7)

Temperatura da água de resfriamento • Admissão:

A água de resfriamento dos cabeçotes de

preferência deve ser fornecida a partir da água de resfriamento já aquecida pelo condensador.

• Saída:

A temperatura da água de resfriamento não deve exceder 50ºC. Uma transferência térmica

adequada normalmente é obtida quando a diferença de temperatura da água de

admissão/saída estiver entre 5 e 10 K ou com um fluxo de volume de água de aproximadamente 150 l/h.

Parada do compressor

Quando o compressor é desligado, o fornecimento da água de resfriamento para os cabeçotes deve ser interrompido (p. ex. regulador de água, válvula solenóide) para evitar a condensação do refrigerante de volta para o cabeçote.

Elementos de tubulação flexível

Se o compressor for montado sobre coxim, recomenda-se o uso de elementos de tubulação flexível (Figura 2).

Dimensões

As dimensões do compressor não mudam pela conversão para cabeçotes resfriado à água. A única exceção refere-se aos compressores III(Y), IV(Y) e V(Y). Nestes a altura aumenta em 1 cm no máximo.

Temperatura del agua de enfriamiento • Admisión:

El agua de enfriamiento de los cabezales de preferencia debe ser suministrada a partir del agua de enfriamiento ya calentada por el condensador.

• Salida:

La temperatura del agua de enfriamiento no debe exceder 50 ºC. Una transferencia térmica

adecuada normalmente es obtenida cuando la diferencia de temperatura del agua de

admisión/salida esté entre 5 y 10 K o con un flujo de volumen de agua de aprox. 150 l/h.

Parada del compresor

Cuando el compresor es desconectado, el suministro de agua de enfriamiento para los cabezales debe ser interrumpido (p. ej. regulador de agua, válvula

solenoide) para evitar la condensación de refrigerante de vuelta para el cabezal.

Elementos de tubería flexible

Si el compresor es montado sobre cojinete, se recomienda el uso de elementos de tubería flexible (Figura 2).

Dimensiones

Las dimensiones del compresor no cambian por la conversión para cabezales enfriados a agua. La única excepción se refiere a los compresores III(Y), IV(Y) y V(Y). En estos, la altura aumenta como máximo en 1 cm.

(8)

S u je it o a a lt e ra ç õ e s / S u je to a a lt e ra c ió n e s 0 4 .0 7 8 0 3 0 3 6 0 1

Bitzer Compressores Ltda. Av: João Paulo Ablas, 777 CEP: 06711-250 Cotia – SP – Brasil

Fone: 55 (11) 4617-9100 Fax: 55 (11) 4617-9128

Referências

Documentos relacionados

Candidatos autodeclarados pretos, pardos ou indígenas, com renda familiar bruta per capita igual ou inferior a 1,5 salário mínimo e que tenham cursado integralmente o ensino médio

Em todos os casos, observa-se que os poros formados pela rede de nanofibras que conformam os hidrogéis de CB (Figura 2) foram preenchidos com um material que aparenta ter uma

d) A formação de uma película protetora a nível molecular sobre as superfícies metálicas evitando a corrosão.. O projeto piloto, para avaliação do uso de Orto-Polifosfato

No caso de ações de semigrupos sobre espaços compactos, enunciamos o teorema que descreve os conjuntos -limite por cadeias como intersecção de conjuntos !-limites.. Seja (S; X; )

O Observatório de Políticas Públicas (OPP), grupo de pesquisa vinculado ao Núcleo de Sistema Político e Políticas Públicas do Instituto de Ciências Sociais (NUPP-INCIS)

La unidad de control de ese método combinado de enfriamiento es el sistema con el módulo electrónico de control (2), medidor de temperatura (3) y válvula solenoide para

vagal clássica, não ocorre sudorese nem bradicardia associada. Os episódios são mais freqüentes nas primeiras horas da manhã, logo após o paciente levantar, após alimentação

Esta plataforma é dedicada ao cadastro de prestadores, cadastro de parceiros, cadastro de usuário, além de produtos e serviços para consumo, de gerenciamento de contas de