• Nenhum resultado encontrado

Instruções de utilização e montagem Exaustor

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de utilização e montagem Exaustor"

Copied!
44
0
0

Texto

(1)

Instruções de utilização e montagem

Exaustor

(2)

Índice

Medidas de segurança e precauções ... 3

O seu contributo para protecção do ambiente... 12

Descrição de funcionamento... 13

O Exaustor ... 14

Utilização ... 16

Ligar o motor do ventilador... 16

Seleccionar a potência de funcionamento ... 16

Desligar o aparelho ... 17

Desligar/ligar a iluminação da zona de cozinhar ... 17

Desligar de segurança ... 17

Dicas de economia de energia ... 18

Limpeza e manutenção ... 19

Revestimento exterior ... 19

Indicações especiais para superfícies em vidro ... 20

Efectuar a limpeza do tabuleiro de recolha ... 20

Filtro de gorduras... 20

Filtro de carvão ... 23

Eliminar os filtros de carvão... 23

Serviço técnico e garantia ... 24

Posição da placa de características ... 24

Montagem... 25

Antes da montagem... 25

Retire a película de protecção. ... 25

Plano de montagem... 25

Material de montagem ... 26

Dimensões do aparelho ... 28

Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S)... 29

Recomendações de montagem... 31

Tubo de saída de ar... 32

(3)

Medidas de segurança e precauções

Este exaustor corresponde às normas de segurança em vigor. Uti‐

lização inadequada pode causar danos pessoais e materiais.

Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes

de ligar o exaustor. As instruções contêm informações importan‐

tes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do apa‐

relho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no

aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocor‐

ridos devido à não observação destas indicações.

Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa con‐

sultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.

Utilização adequada

Este exaustor destina-se ao uso doméstico e em ambientes do‐

mésticos.

Este exaustor não se destina a ser utilizado no exterior.

Utilize o exaustor apenas a nível doméstico para extrair e limpar

os vapores que se formam durante a preparação dos alimentos.

Qualquer outra utilização não é permitida.

O exaustor pode ser utilizado pelo sistema de circulação de ar

sobre uma placa a gás mas não para ventilação da cozinha. Contac‐

te um técnico de gás.

(4)

Medidas de segurança e precauções

Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou

psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es‐

tejam em condições de utilizar o exaustor com segurança, terão de

estar sob vigilância durante a utilização.

Estas pessoas só podem utilizar o exaustor sem serem vigiadas se

o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utili‐

zar com segurança. Devem ainda de ter capacidade para reconhe‐

cer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrec‐

ta.

Crianças em casa

Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do

aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen‐

tos.

Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o exaus‐

tor sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento

de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem

ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti‐

lização incorrecta.

As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu‐

tenção no exaustor sem serem vigiadas.

Vigie as crianças que se encontrem perto do exaustor. Não per‐

mita que as crianças brinquem com o exaustor.

Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de em‐

balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso

se envolvam ou se cobrirem a cabeça com esse material. Mantenha

o material de embalagem fora do alcance de crianças.

(5)

Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção

executados indevidamente podem ter consequências graves para o

utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só

devem ser executados por técnicos autorizados Miele.

Danos no exaustor podem pôr a sua segurança em risco. Verifi‐

que se há algum dano visível. Nunca ponha um exaustor danificado

em funcionamento.

A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação

à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de

segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.

Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instala‐

ção eléctrica.

O funcionamento fiável e seguro do exaustor só está garantido,

se o exaustor estiver ligado à rede pública de electricidade.

Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencio‐

nados na placa de características do exaustor devem corresponder

com a tensão da rede para que sejam evitadas avarias. Antes de li‐

gar compare esses dados.

Em caso de dúvida contacte um técnico especialista.

Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem

a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispo‐

sitivos para ligar o exaustor à corrente eléctrica.

Para exaustores que vão funcionar com um motor externo (mode‐

(6)

Medidas de segurança e precauções

Utilize o exaustor só após estar montado, para que o correcto

funcionamento fique garantido.

Este exaustor não pode ser utilizado em locais móveis (por ex.

embarcações).

Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou

se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente

provocar avarias de funcionamento no exaustor.

O revestimento só pode ser aberto para fins de montagem e limpeza

e tal como se encontra descrito. Outras partes do revestimento não

devem ser abertas.

Perde o direito à garantia se o exaustor não for reparada por um

técnico autorizado Miele.

Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das

condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí‐

das por peças originais Miele.

Se o cabo de ligação (caso exista) estiver danificado só um técni‐

co qualificado poderá efectuar a sua substituição.

O exaustor tem de ser desligado da corrente sempre que sejam

efectuados trabalhos de instalação e manutenção assim como repa‐

rações. Só está desligado da corrente quando

– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou

– os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem completa‐

mente desaparafusados ou

– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo

eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.

(7)

Medidas de segurança e precauções

Funcionamento em simultâneo com outros aparelhos

Risco de intoxicação por gases de combustão!

Se o exaustor funcionar em simultâneo com outros aparelhos que

estejam instalados no mesmo espaço e que na sua combustão

consomem ar do espaço onde estão instalados, recomendamos o

maior cuidado.

Esses aparelhos extraem ar do espaço onde estão instalados e

conduzem os gases para o exterior através de uma chaminé, (por

exemplo). Estes podem ser aquecedores a gás ou a óleo, lareiras,

esquentadores a gás, placas ou fornos a gás.

O exaustor retira o ar da cozinha e dos espaços contíguos. O que

é válido para funcionamento por:

- saída de ar,

- saída de ar com ventilador externo,

- circulação de ar com caixa de circulação situada fora do espa‐

ço.

Sem ar fresco suficiente forma-se sob pressão. O ar necessário

para a combustão é insuficiente. A combustão funciona mal e a

chama dos aparelhos poderá apagar-se.

(8)

Medidas de segurança e precauções

O funcionamento em simultâneo destes aparelhos não será peri‐

goso se for conseguida baixa pressão não superior a 4 Pa (0,04

mbar) no local onde estão instalados, para evitar reabsorção dos

gases queimados.

Esta condição existe havendo arejamento adequado, por exemplo

através da abertura de portas e janelas. Neste caso a abertura de

entrada de ar deve ter um corte transversal suficiente para que o

ar possa entrar. Geralmente a utilização de dispositivos de entra‐

da e saída de ar através da parede não garantem por si só um

abastecimento de ar suficiente.

Deve ter sempre em conta a capacidade de ventilação da habita‐

ção. Consulte um técnico competente.

Se o exaustor funcionar pelo sistema de circulação de ar, sendo o

ar conduzido novamente para a cozinha, não há problemas em re‐

lação ao funcionamento em simultâneo com outros aparelhos.

(9)

Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

Existe risco de incêndio caso a chama esteja acesa sem recipien‐

te colocado em cima !

Nunca deixe a chama acesa debaixo do exaustor sem recipiente co‐

locado em cima. Por exemplo é proibido flamejar ou grelhar com

chama aberta. O exaustor ligado aspira as chamas para o filtro. A

gordura acumulada pode incendiar-se

O calor que se forma ao cozinhar na placa a gás pode danificar o

exaustor.

– Não mantenha a placa a gás ligada sem que o recipiente tape

completamente o bico aceso. Mesmo que retire o recipiente de

cima da placa a gás durante um curto espaço de tempo é neces‐

sário desligar a chama.

– Utilize um recipiente que corresponda ao tamanho da zona de

cozinhar.

– Regule a chama de forma que não ultrapasse nunca a base do

recipiente.

– Evite aquecer demasiadamente o recipiente (por ex. se cozinhar

utilizando um recipiente Wok).

A água condensada pode provocar danos por corrosão no exaus‐

tor. Ligue o exaustor sempre que utilizar uma zona de cozinha, para

evitar a acumulação de água condensada.

Óleo e gordura aquecidos demasiadamente podem incendiar-se

e o exaustor pode pegar fogo.

Quando estiver a fritar na frigideira ou na fritadeira deve manter es‐

ses recipientes em constante vigilância. Se utilizar igualmente gre‐

(10)

Medidas de segurança e precauções

Acumulação de gordura e sujidade prejudicam o funcionamento

do exaustor.

Nunca utilize o exaustor sem os filtros, para que fique assegurada a

limpeza dos vapores e fumos formados durante o cozinhar.

Existe risco de incêndio se a limpeza não for efectuada de acordo

com o indicado no livro de instruções.

Durante o tempo de cozinhar o exaustor aquece bastante devido

ao calor proveniente dos recipientes.

Só depois do exaustor ter arrefecido é que pode tocar no revesti‐

mento do exaustor e nos filtros.

Montagem adequada

Verifique as indicações do fabricante do seu fogão ou placa, para

saber se é possível o seu funcionamento com um exaustor montado

por cima.

Não é permitido instalar o exaustor sobre lareiras.

Uma distância muito curta entre o aparelho de cozinhar e o

exaustor pode causar danos no exaustor.

Se o fabricante do aparelho de cozinhar não indicar uma distância

de segurança maior, deve ser mantida a distância indicada no capí‐

tulo "Dimensões do aparelho" entre a zona de cozinhar e o canto in‐

ferior do exaustor.

Se forem instalados diversos aparelhos de cozinhar por baixo do

exaustor, para os quais são indicadas várias distâncias de seguran‐

ça, deverá deixar a distância maior indicada.

Para fixar o exaustor deve prestar atenção às indicações mencio‐

(11)

Medidas de segurança e precauções

Só devem ser utilizados tubos de evacuação do ar de material

não inflamável. Em lojas da especialidade ou nos serviços Miele po‐

de obter tubos de saída de ar adequados.

O tubo de evacuação do ar não deve ser conduzido para uma

chaminé por onde sejam evacuados fumos ou gases.

Se o ar for conduzido através de uma chaminé, de evacuação de

fumos ou gases fora de serviço, devem ser seguidas as normas em

vigor.

Limpeza e manutenção

O vapor de um aparelho de limpeza a vapor, pode atingir peças

condutoras eléctricas e provocar curto-circuito.

Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o apare‐

lho.

Acessórios

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou

ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan‐

tia.

(12)

O seu contributo para protecção do ambiente

Eliminação da embalagem de

transporte

A embalagem protege o aparelho con‐ tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili‐ dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí‐ duos.

Aparelhos em fim de vida útil

Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substân‐ cias nocivas que foram necessárias pa‐ ra a segurança e funcionamento nor‐ mal. Se estes materiais forem deposita‐ dos no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal.

Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá‐ rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.

Mantenha os aparelhos fora de uso até serem transportados, fora do alcance de crianças.

(13)

Descrição de funcionamento

Dependendo do modelo do exaustor são possíveis as seguintes funções:

Sistema de funcionamento por

saída de ar

O ar aspirado passa pelo filtro de gor‐ duras e depois é conduzido para o ex‐ terior.

Tampa anti-retorno

Uma tampa anti-retorno no sistema de saída de ar contribui para que não exis‐ ta permuta de ar entre o ar interior e o exterior quanto o exaustor estiver desli‐ gado.

A tampa está fechada quando o exaus‐ tor está desligado.

Após ligar o exaustor a tampa abre de forma que o ar possa sair sem obstácu‐ los para o exterior.

Caso o sistema de saída de ar existente não esteja equipado com uma tampa anti-retorno é fornecida uma tampa an‐ ti-retorno juntamente com o exaustor. A tampa anti-retorno deve ser montada no canhão de saída de ar da unidade do motor.

Funcionamento por circulação

de ar

(só com filtro de carvão que pode ad‐ quirir em separado, consulte "Caracte‐ rísticas técnicas")

O ar aspirado é limpo pelo filtro de gor‐ duras e adicionalmente por um filtro de carvão. No final o ar volta à cozinha.

Funcionamento com ventilador

externo

(Exaustores da série ...EXT)

Os exaustores que são fornecidos para funcionar com motor externo, são liga‐ dos a um motor externo Miele que é instalado no exterior da cozinha, num local escolhido pelo utilizador. O motor externo é ligado ao exaustor e coman‐ dado através dos elementos de coman‐ do do exaustor.

(14)
(15)

O Exaustor

aChaminé DADC 6000

Acessório opcional para cobertura do tubo de saída de ar se o ar evacuado for conduzido para cima.

bFiltro de carvão

Acessório que pode ser adquirido para funcionamento por circulação de ar cPala

dIluminação da zona de cozinhar eElementos de comando

fFiltro de gorduras gLigação para saída de ar

O ar pode ser evacuado em alternativa para trás ou para cima. hTabuleiro de recolha

iTecla para ligar/desligar o ventilador

jTecla para seleccionar a potência do ventilador

(16)

Utilização

Ligar o motor do ventilador

 Pressione a tecla ligar/desligar . O ventilador inicia o funcionamento no nível 2. O símbolo  e a indicação 2 correspondente ao nível de funciona‐ mento ficam iluminados.

Seleccionar a potência de fun‐

cionamento

Para funcionamento normal e de acor‐ do com a intensidade dos vapores for‐ mados durante o processo de cozinhar pode seleccionar o nível de potência 1 até 3.

No caso de formação temporária ex‐ cessiva de fumo, vapor e odores, ao grelhar ou assar por exemplo, seleccio‐ ne o nível IS como nível intensivo.  Pressione a tecla "" para seleccio‐

nar uma temperatura mais baixa ou a tecla "" para seleccionar uma tem‐ peratura mais elevada.

Desligar automático do nível

intensivo

Existe a possibilidade de regular o nível intensivo de forma que o motor comute sempre e automaticamente para o nível 3 ao fim de 10 minutos.

 Para isso o exaustor e a iluminação da zona de cozinhar têm de estar desligados.

 Pressione em simultâneo as teclas "" e "" durante aprox. 10 segun‐ dos até que a indicação 1 acenda.  No final pressione de seguida – a tecla de iluminação , – a tecla "" e novamente – na tecla de iluminação .

Se o desligar automático não estiver activado, as indicações 1 e IS ficam in‐ termitentes.

 Para activar o desligar automático, pressione a tecla"".

Se o desligar automático estiver activa‐ do, as indicações 1 e IS ficam com luz fixa.

 Para desactivar pressione a tecla "".

 Confirme o processo através da tecla ligar/desligar .

Se no espaço de 4 minutos não con‐ firmar, a regulação anterior permane‐

(17)

Utilização

Desligar o aparelho

 Desligue o aparelho através da tecla  ligar/desligar.

O símbolo  apaga-se.

Desligar/ligar a iluminação da

zona de cozinhar

A iluminação da zona de cozinhar pode ser ligada ou desligada, independente do motor do ventilador estar ou não li‐ gado.

 Para isso pressione a tecla de ilumi‐ nação .

Com a iluminação ligada o símbolo  acende.

Desligar de segurança

Se o exaustor estiver ligado durante 10 horas consecutivas sem que haja qual‐ quer alteração, o motor irá desligar au‐ tomaticamente. A iluminação permane‐ ce ligada.

 Para voltar a ligar o motor basta car‐ regar na tecla ligar/desligar .

(18)

Dicas de economia de energia

Este exaustor funciona com elevada eficiência e poupança de energia. As seguintes medidas são um contributo para uma utilização mais económica. – Providencie um bom arejamento da

cozinha. Se não entrar ar suficiente para a cozinhar durante o funciona‐ mento por saída de ar, o exaustor não funciona com eficiência e os ruí‐ dos de funcionamento aumentam. – Cozinhe seleccionando uma potência

mais baixa. Menos fumos e vapores significam que pode seleccionar um nível de funcionamento mais baixo no exaustor e, com isso, obtém me‐ nor consumo de energia.

– Verifique a potência de funcionamen‐ to seleccionada no exaustor. Na mai‐ or parte das vezes basta seleccionar um nível de potência mais baixo. Se‐ leccione o nível intensivo somente se for necessário.

– Caso haja formação elevada de va‐ por comute atempadamente para um nível de funcionamento mais eleva‐ do. O que é mais eficiente do que tentar através de funcionamento pro‐ longado do exaustor eliminar o vapor acumulado na cozinha.

– Certifique-se de que desligou o exaustor no final do processo de co‐ zinhar.

– Efectue a limpeza dos filtros ou sub‐ stitua-os regularmente. Filtros muito

(19)

Limpeza e manutenção

Revestimento exterior

Generalidades

As superfícies e os elementos de co‐ mando são sensíveis a arranhões e cortes.

Por este motivo siga as instruções de limpeza indicadas a seguir.  Limpe a superfície do aparelho e os

elementos de comando somente com um pano ou uma esponja, água quente e um pouco de detergente de lavar a louça.

Cuidado para que não entre água para o interior do exaustor.

Efectue a limpeza do painel de co‐ mandos só com um pano húmido.  Seque as superfícies logo de seguida

com um pano seco. Não utilize

– produtos de limpeza que contenham soda, ácido, cloro, detergentes com dissolventes,

– produtos abrasivos, como por ex. os que contenham areia e também pó ou esfregões abrasivos com restos de detergente.

Indicações especiais para superfí‐ cies em aço inox

(excepto teclas de comando!)

 Além das indicações gerais pode uti‐ lizar um produto não abrasivo para limpeza de superfícies em aço inoxi‐ dável.

 Para evitar que o aparelho volte rapi‐ damente a ficar sujo, recomendamos a utilização de produtos especiais de tratamento para superfícies em aço inoxidável (podem ser obtidos nos serviços Miele).

Aplique este produto uniformemente e com um pano macio.

Indicações especiais sobre os ele‐ mentos de comando

Não deixe a sujidade ficar acumula‐ da durante muito tempo.

Os elementos de comando podem alterar a cor.

Por este motivo deverá eliminar de imediato a sujidade.

 Consulte as indicações gerais sobre limpeza mencionadas neste capítulo. Para limpar os elementos de coman‐ do não deve utilizar produtos de lim‐ peza para aço inox.

(20)

Limpeza e manutenção

Indicações especiais para superfí‐ cies em vidro

 Além das indicações gerais pode uti‐ lizar um produto de limpeza para su‐ perfícies em vidro.

Efectuar a limpeza do tabuleiro de recolha

O tabuleiro de recolha situado por bai‐ xo do filtro de gorduras recolhe a água de condensação que se solta. Pode ser retirado para efectuar a limpeza.

 Para retirar o tabuleiro puxe um pou‐ co para a frente e com cuidado para baixo. Despeje a água condensada acumulada e limpe o tabuleiro com um pano húmido.

Filtro de gorduras

Os filtros metálicos reutilizáveis e mon‐ tados no exaustor, retêm as partículas sólidas dos vapores (gordura, pó, etc.) e impedem a sujidade do exaustor.

Filtro sujo significa perigo de in‐ cêndio.

Intervalos de limpeza

Gordura acumulada durante um longo período de tempo endurece e dificulta a limpeza. Por isso recomendamos a la‐ vagem dos filtros de gordura após 3 a 4 semanas de utilização.

(21)

Limpeza e manutenção

Retire os filtros de gorduras.

O filtro pode cair ao ser manuseado. O que pode provocar danos no filtro e na zona de cozinhar.

Segure bem o filtro.

 Retire o filtro de gorduras soltando o canto inferior do bloqueio, oscile li‐ geiramente para a frente, pressione em cima para dentro e retire-o por baixo.

Lavagem manual do filtro de gordu‐ ras

 Efectue a lavagem dos filtros de gor‐ duras utilizando uma escova e água quente à qual deve adicionar deter‐ gente suave de lavar a louça. Utilize detergente de lavar a louça manual‐

Produtos de limpeza inadequados Produto de limpeza não adequado po‐ de, caso seja utilizado regularmente, provocar danos na superfície do filtro de gorduras.

Não devem ser utilizados os seguintes produtos de limpeza:

– produtos anticalcário

– detergente abrasivo em pó ou líquido – detergentes multiuso e spray desen‐

gordurante

– Sprays para limpeza de fornos Efectue a lavagem do filtro de gordu‐ ras na máquina de lavar louça.  Se possível coloque os filtros de gor‐

duras em posição vertical ou inclina‐ da, no cesto inferior. Verifique se o braço de lavagem se movimenta li‐ vremente.

 Utilize um detergente adequado para máquinas de lavar louça.

 Seleccione um programa com uma temperatura de pelo menos 50°C e no máximo 65°C.

Ao lavar o filtro de gorduras na máqui‐ na de lavar a louça e de acordo com o detergente utilizado, podem aparecer manchas na superfície do filtro. Esta situação não tem qualquer influência

(22)

Limpeza e manutenção

Depois da limpeza

 Após a lavagem, coloque os filtros sobre uma superfície absorvente para que sequem.

 Antes de voltar a encaixar os filtros de gorduras efectue a limpeza do in‐ terior do aparelho. Prevenindo assim risco de incêndio.

 Encaixar o filtro primeiro em cima na ranhura correspondente, depois con‐ duza-o em baixo para trás e encaixe.

(23)

Limpeza e manutenção

Filtro de carvão

Em funcionamento por circulação de ar, além do filtro de gorduras, também é necessário montar o filtro de carvão. Este filtro elimina odores que se for‐ mam durante o processo de cozinhar. Este filtro é montado na zona superior do exaustor.

O filtro de carvão pode ser obtido nos serviços ou Agentes Miele. Consulte o capítulo "Características técnicas" on‐ de encontra a designação do modelo. Montar/substituir os filtros de carvão  Retirar os filtro de carvão da embala‐

gem.

 Encaixar o filtro de carvão no espaço correspondente situado na parte su‐ perior do exaustor.

Intervalo de substituição

 Proceda à substituição do filtro de carvão sempre que este perca a efi‐ cácia.

Mas, o mais tardar, de seis em 6 me‐ ses de utilização.

Eliminar os filtros de carvão

 O filtro de carvão utilizado pode ser eliminado através do lixo doméstico normal.

(24)

Serviço técnico e garantia

Contacte o serviço de assistência téc‐ nica Miele quando não conseguir solu‐ cionar a avaria.

Os números de telefone encontram-se na última página destas instruções de utilização.

Indique o modelo do exaustor e o tipo de avaria detectada.

Na placa de características encontra a designação do modelo.

Posição da placa de caracte‐

rísticas

Retirando o filtro de gordura encontra a placa de características.

Período e condições da garan‐

tia

O período de garantia para este apare‐ lho é de 2 anos.

Para informações mais detalhadas con‐ sulte as condições de garantia.

(25)

Montagem

Antes da montagem

Antes da montagem leia atenta‐ mente as indicações mencionadas neste capítulo e o capítulo "Medidas de segurança e precauções".

Retire a película de protecção.

Para proteger o aparelho durante o transporte, os laterais estão revestidos com uma folha de protecção.

 Antes de montar as peças exteriores do exaustor, retire a folha de protec‐ ção. A folha é fácil de retirar.

Plano de montagem

A montagem do aparelho está descrita no plano de montagem fornecido junto.

(26)

Montagem

(27)

Montagem

a1 Canhão de saída de ar

para tubo de saída de ar com 150 mm 

b1 Canhão redutor

para um tubo de saída de ar com 125 mm de .

c1 Tampa anti-retorno

para montar no canhão de saída de ar da unidade do motor (excepto em funcionamento por circulação de ar). De acordo com o modelo do apare‐ lho a tampa anti-retorno poderá es‐ tar montada.

dFolha de cobertura mudando a saída de ar eChapa suporte de parede

para fixar o exaustor à parede.

5 parafusos 5 x 60 mm e 5 buchas 8 x 50 mm 3 anilhas 6,4 mm para fixação à parede.

Os parafusos e buchas são adequa‐ dos para paredes maciças.

Para outro tipo de construção utilize material de fixação adequado. Verifique a resistência suficiente da parede. Montage Installation Montaje Montaggio Montering Montagem Asennus Plano de montagem

(28)

Montagem

(29)

Montagem

aCondução do ar para trás, em alternativa para cima

bPassagem, se a ligação à rede eléctrica não for efectuada através de uma ficha mas for uma ligação fixa.

cPassagem com 200 mm  para que o tubo de saída de ar possa ser movi‐ mentado na parede.

dSaída de ar em funcionamento por circulação de ar. A distância até ao tecto ou até ao móvel situado por cima deve ter no mínimo 300 mm.

Ligação de saída de ar 150 mm de , com canhão redutor 125 mm .

Ao utilizar a chaminé DADC 6000 tome nota das medidas para a instalar a toma‐ da e fazer orifícios de saída.

Distância entre a zona de cozinhar e o exaustor (S)

Ao escolher a distância entre a zona de cozinhar e o canto inferior do exaustor siga as indicações do fabricante da zona de cozinhar.

Se não for indicada uma distância maior, deverá no mínimo manter as seguin‐ tes distâncias de segurança.

Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de segurança e precauções".

(30)

Montagem

Aparelho de cozinhar Distância S mínima

Zona de cozinhar eléctrica 450 mm

Grelhador eléctrico, Fritadeira (eléctrica) 650 mm Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐

tência total

≤ de 12,6kW, nenhum bico > 4,5 kW.

650 mm

Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐ tência total de > 12,6 kW e ≤ 21,6 KW, nenhum bico a gás 4,8 kW.

760 mm

Zona de cozinhar com vários bicos a gás com uma po‐ tência total de

> 21,6 kW, ou um dos queimadores > 4,8 kW.

não é possível

Zona de cozinhar com um bico a gás com ≤6 kW de

potência 650 mm

Zona de cozinhar com um bico a gás com > 6 kW e ≤

8,1 kW de potência 760 mm

(31)

Montagem

Recomendações de monta‐

gem

– Ao determinar a altura de montagem deve ter em atenção a estatura dos utilizadores. O utilizador deve poder trabalhar e utilizar sem obstáculos o exaustor

– Se a distância entre a zona de cozi‐ nhar e o exaustor for muito grande os fumos e vapores não serão elimina‐ dos tão eficazmente.

– Para que os vapores e fumos sejam recolhidos eficazmente, o exaustor deve cobrir toda a superfície cozi‐ nhar. O exaustor deve ser montado centrado sobre a placa.

– A zona de cozinhar deve, tanto quan‐ to possível, ser menos larga que o exaustor ou no máximo ser de tama‐ nho igual.

– O local da montagem deve ter aces‐ so fácil. Também quando for neces‐ sário efectuar serviços de reparação o exaustor deve ter acesso fácil. Te‐ nha isso em conta ao montar móveis, prateleiras, tecto ou elementos deco‐ rativos junto ao exaustor.

(32)

Tubo de saída de ar

Se o exaustor funcionar em si‐ multâneo com outros aparelhos ins‐ talados na cozinha poderá existir ris‐ co de intoxicação.

Para informações mais detalhadas consulte o capítulo "Medidas de se‐ gurança e precauções".

Em caso de dúvida contacte um téc‐ nico especialista, limpa-chaminés por exemplo, para confirmar o fun‐ cionamento isento de perigos.  Para ligar o exaustor à saída de ar

utilize somente tubos flexíveis ou li‐ sos de material não inflamável.  Em funcionamento através de um

motor externo verifique se o tubo de saída de ar é suficientemente rígido. O motor externo pode gerar uma pressão negativa, resultando na de‐ formação do tubo de saída de ar.  Para atingir o fluxo de ar máximo e o

mínimo de ruído, tome nota do se‐ guinte:

– O diâmetro do tubo não deve ser in‐ ferior a 150 mm.

– Caso sejam utilizados tubos de saída de ar planos, a secção transversal não deve ser menor que a secção transversal do canhão de saída de ar. – O tubo de saída de ar deve ser, o

mais curto possível e montado em li‐ nha recta.

Tome nota pois cada limitação do fluxo de ar diminui o fluxo de ar e aumenta o ruído de funcionamento.  Se o ar for evacuado para o exterior,

recomendamos a instalação de um tubo telescópico com caixa de pare‐ de ou uma saída de ar através do te‐ lhado (acessório que pode ser adqui‐ rido).

 Se o ar for evacuado através de uma chaminé, o canhão de saída do tubo deve ser orientado, no sentido do flu‐ xo, de forma que o ar possa sair sem obstáculos.

 Se o tubo for montado em posição horizontal deve ter uma inclinação de pelo menos 1 cm por metro. Assim será impedido que a eventual forma‐ ção de água condensada possa en‐ trar no exaustor

 Se o tubo de evacuação do ar for conduzido através de dependências frias como um sótão por exemplo, poderão existir variações bruscas de temperaturas. Por este motivo, pode‐ rá haver formação de água conden‐

(33)

Tubo de saída de ar

Bloqueio de água condensada

Além de um isolamento adequado do tubo de saída de ar, recomendamos a instalação de um bloqueio de água condensada onde a água é aparada e evaporada.

Este pode ser obtido para tubos com um 125 ou 150 mm de diâmetro. A utilização de um bloqueio de água condensada só é possível se a saída de ar que saí do exaustor for conduzida para cima.

 Ao instalar um bloqueio de água con‐ densada certifique-se de que fica po‐ sicionado em posição vertical e o mais perto possível do canhão de sa‐ ída de ar do exaustor.

A seta no revestimento marca o sen‐

Amortecedor de ruídos

No tubo de saída de ar pode ser mon‐ tado um amortecedor de ruídos (aces‐ sório opcional). Para amortecer adicio‐ nalmente os ruídos.

Sistema de funcionamento por saída de ar

O amortecedor de ruídos tanto atenua o ruído do ventilador para o exterior, como amortece o ruído que passa do exterior através do tubo para o interior da cozinha. Para isso deve posicionar o amortecedor de ruídos o mais perto

(34)

Tubo de saída de ar

Funcionamento por saída de ar com motor externo

Para minimizar o ruído do ventilador na cozinha, deve posicionar o amortece‐ dor de ruídos antes do ventilador exter‐ no , se o tubo for muito longo deve ser posicionado no canhão de saída de ar do exaustor . No caso de ventilado externo, que esteja montado em casa, é possível reduzir o ruído do ventilador para o exterior, montando o amortece‐ dor de ruídos a seguir ao ventilador ex‐ terno .

(35)

Ligação eléctrica

Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência podem constituir perigo para o utilizador para os quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade.

A ligação do aparelho à rede eléctri‐ ca só deve ser executada por um técnico qualificado que proceda de acordo com as normas em vigor. O exaustor só pode ser ligado a uma instalação eléctrica que esteja de acor‐ do com as normas.

A instalação eléctrica deve estar pro‐ jectada de acordo com as normas VDE 0100.

Para aumentar a segurança a VDE re‐ comenda ligar o exaustor a um disjun‐ tor diferencial com uma corrente de disparo de 30 mA (DIN VDE 0664). Recomendamos a ligação através de uma tomada o que facilita o trabalho ao serviço de assistência técnica (de acor‐ do com VDE 0701). Certifique-se de que a tomada está instalada em local de acesso fácil depois do exaustor es‐ tar montado.

Em alternativa é possível uma ligação fixa. Neste caso deve ser utilizado uma passador de cabos.

Se a ligação do aparelho à rede eléctri‐ ca for efectuada através de uma cabo

mm.

Destes fazem parte disjuntores, fusíveis e contactores (EN 60335).

Os dados necessários para a ligação encontram-se na placa de característi‐ cas (consulte o capítulo "Serviço técni‐ co e garantia"). Verifique se os dados correspondem com a tensão e frequên‐ cia da rede eléctrica.

(36)

Dados Técnicos

Motor do ventilador* 200 W

Iluminação da zona de cozinhar 2 x 4,5 W

Potência nominal total* 209 W

Tensão da rede AC 230 V

Protecção 10 A

Comprimento do cabo eléctrico 1,5 m

Peso

DA 6066 W 17 kg

DA 6086 W 19 kg

DA 6096 W 20 kg

DA 6096 W EXT 17 kg

*Modelos da série ...EXT: A potência de ligação e a capacidade de extracção dependem do motor externo montado.

Comprimento do cabo eléctrico para o ventilador externo: 1,9 m

(37)

Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificação do modelo DA 6066 W Consumo anual de energia (CAEexaustor) 70,4 kWh/ano

Classe de eficiência energética

A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) B Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 68,5

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) 23,2

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Eficiência de iluminação (EIexaustor) 36,7 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras 92,4 % Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B

Débito de ar medido no ponto de maior eficiência 357,7 m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) 200 m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) 400 m3/h

Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) 650 m3/h

Fluxo de ar máx. (Qmáx) 650 m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 350 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade

mínima) 40 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade

máxima) 54 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou

(38)

Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificação do modelo DA 6086 W Consumo anual de energia (CAEexaustor) 70,4 kWh/ano

Classe de eficiência energética

A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) B Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 68,5

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) 23,2

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Eficiência de iluminação (EIexaustor) 33,3 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras 92,4 % Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B

Débito de ar medido no ponto de maior eficiência 357,7 m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) 200 m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) 400 m3/h

Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) 650 m3/h

Fluxo de ar máx. (Qmáx) 650 m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 350 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade

mínima) 40 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade

máxima) 54 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou

boost) 66 dB

Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência 150,0 W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W

(39)

Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificação do modelo DA 6096 W Consumo anual de energia (CAEexaustor) 70,4 kWh/ano

Classe de eficiência energética

A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) B Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 68,5

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor) 23,2

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B Eficiência de iluminação (EIexaustor) 33,3 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras 92,4 % Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) B

Débito de ar medido no ponto de maior eficiência 357,7 m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) 200 m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) 400 m3/h

Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) 650 m3/h

Fluxo de ar máx. (Qmáx) 650 m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência 350 Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade

mínima) 40 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade

máxima) 54 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou

(40)

Dados Técnicos

Ficha de produto para exaustores domésticos

de acordo com o Regulamento Delegado (UE) nº Nr. 65/2014 e Regulamento (UE) nº 66/2014

MIELE

Identificação do modelo DA 6096 W EXT Consumo anual de energia (CAEexaustor) 6,6 kWh/ano

Classe de eficiência energética

A+ (a mais eficiente) até F (a menos eficiente) A+ Índice de eficiência energética (IEEexaustor) 32,4

Eficiência da dinâmica dos fluidos (EDFexaustor)

Classe de eficiência dinâmica dos fluidos

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) -Eficiência de iluminação (EIexaustor) 33,3 lx/W

Classe de eficiência de iluminação

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A Eficiência de filtragem de gorduras % Classe de eficiência de filtragem de gorduras

A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) -Débito de ar medido no ponto de maior eficiência m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade mínima) m3/h

Fluxo de ar (regulação de velocidade máxima) m3/h

Fluxo de ar (no modo intensivo ou boost) m3/h

Fluxo de ar máx. (Qmáx) m3/h

Pressão de ar medida no ponto de maior eficiência Pa Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade

mínima) dB

Nível de potência sonora com ponderação A (regulação de velocidade

máxima) 0 dB

Nível de potência sonora com ponderação A (no modo intensivo ou

boost) dB

Potência eléctrica medida no ponto de maior eficiência W Consumo de energia no modo de desativação (Po) W

(41)
(42)
(43)

Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide

Miele & Cie. KG

Rua do Pinheiro Manso, 431 4100-413 Porto

Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa: MIELE Center Porto: Miele Store Contactos: Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109 Assistência técnica 808 200 687 E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt

(44)

Referências

Documentos relacionados

Visando diminuir o lixo nas ruas e aterros da cidade, a atividade vem ganhando cada vez mais reconhecimento e a equipe do projeto sendo convidada para participar de feiras e

Data de nascimento: 13 de fevereiro de 1863 Nome do pai: Louis Sachtleben – comerciante Nome da mãe: Emilie geb...

TAMASCJHKE, Friedrich Andreas Albert Data de nascimento: 9 de janeiro de 1876 Nome do pai: Ferdinand Tamaschke Nome da mãe: Emilie

Neste artigo, procurei discutir a mudança ritual nos momentos de louvor dos cultos pentecostais a partir de diversos elementos em transição: os hinos e os corinhos, o hinário e

Sala com pavimento cerâmico com varanda; Cozinha equipada c/ placa, forno, exaustor e caldeira; Hall; 2 Quartos em pavimento flutuante; 1 com roupeiro; ambos com acessos ao Terraço;

Finalmente, o artigo 69.°, n.° 3, do predito Código pre- vê a anulação dos títulos de depósito dos modelos que não contenham novidade, a qual só pode ser decretada por

Erhardt Joachim Wurlitzer - Clique Zunzgen 34.9. 6

Nasceu em 25 de março de 1864 em Gastein bei Noseband / Pommern – Alemanha Filha de Reinhold KRAUSE – colono e Ernstine