Importé par / Imported by / Importado por / Importiert von / Importato da / Geïmporteerd door
VERTBAUDET
216, rue Winoc Chocqueel - 59200 Tourcoing - France
IMPORTANT !
A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
Conforme aux exigences de sécurité
Conforme à la norme EN 1888 / Complies with standard EN
/ Em conformidade com a Norma EN
Conforme a la norma EN 1888 / Entspricht der Norm EN 1888
Conforme alla norma EN 1888 / Volgens EN 1888 norm
1888
1888
FR
Dès la naissance - 15 kg maximum (environ 36 mois). Ce véhicule est conçu pour un seul enfant.
IMPORTANT Informations à conserver
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser l’enfant sans la surveillance d’un adulte.
S'assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement enclenchés
avant utilisation.
Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l'écart lors du dépliage et pliage
du produit.
Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.
Toujours utiliser le système de retenue. La sangle de l'entrejambe doit toujours être
utilisée avec les sangles de ceinture.
Ne pas utiliser ce produit en faisant du jogging ou des promenades en roller. Ne pas ajouter de matelas supplémentaire sur le matelas fourni ou recommandé par
le fabricant.
Toujours actionner le frein lorsque vous placez ou sortez votre enfant du vehicule. Ne jamais installer ou enlever les enfants d'un véhicule arrêté sur une pente. Ne jamais soulever la poussette lorsque l'enfant s'y trouve. Ne jamais monter ou
descendre des escaliers avec les enfants dans la poussette.
Le fait d'accrocher une charge au guidon et/ou à l'arrière du dossier et /ou sur les
côtés du véhicule peut influer sur sa stabilité.
Ne pas utiliser de pièces de rechange et/ou accessoires autres que ceux approuvés
par le fabricant ou le distributeur.
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Conserver les accesssoires de la poussette hors de portée des enfants avant
utilisation.
Ne pas utiliser la poussette lorsque la route est en mauvais état. Ne jamais garder la
poussette près du radiateur ou d'endroits dangereux similaires.
Le dossier doit être ajusté par un adulte. Huilez régulièrement les axes des roues. Essuyer l'ensemble de la poussette après pluie.
Laver la housse déhoussable avec un détergent léger et à cycle doux.
GB
P
S
01
Ref. 70303 0029 - 46/16 - P. : 2
From birth- 15 kg maximum (around 36 months). This vehicle is designed for a single child.
IMPORTANT
Keep this information for future reference WARNING!
Never leave your child unattended
Ensure that all the locking devices are engaged before use.
To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this
product.
Do not let your child play with this product.
Always use the restraint system. The crotch strap must always be used with the belt
straps.
This product is not suitable for running or skating.
Not add another mattress on top of the mattress provided or recommended by the
manufacturers.
Always engage the brake when placing your child in or taking your child out of the
vehicle.Never place children in or take children out of a vehicle on a slope.
Never lift the stroller while the child is inside. Never go up or down stairs with a child
in the stroller.
Hanging loads on the handlebar and/or behind the backrest and/or on the sides of
the vehicle may affect its stability.
Only use manufacturer or distributor-approved spare parts and/or accessories. INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
Keep stroller accessories out of the reach of children before use.
Never use the stroller on roads in poor condition. Never keep the stroller near a
radiator or in similar dangerous places.
The backrest must be adjusted by an adult. Regularly oil the wheel axles.
Wipe down the entire stroller after rain.
Wash the removable cover with mild detergent on gentle cycle.
Desde o nascimento -Peso máx. 15 kg (cerca dos 36 mese). Este veículo é concebido para uma única criança.
IMPORTANTE Informação a conservar
ADVERTÊNCIA!
Não deixar a criança sem a supervisão de um adulto
Assegure-se de que todos os dispositivos de bloqueio estão correctamente
engatados antes de cada utilização.
Para evitar lesões, manter a criança afastada durante a abertura e o fecho do
produto.
Não deixar a criança brincar com este produto.
Usar sempre o sistema de fixação. A correia entre as pernas deve ser sempre
utilizada com as correias do cinto.
Não utilizar este produto quando correr ou usar patins.
Não colocar qualquer colchão adicional sobre o colchão fornecido ou recomendado
pelo fabricante.
Accionar sempre o travão quando colocar ou retirar a criança do veículo.Nunca
colocar ou retirar a criança se o veículo estiver parado numa inclinação.
Nunca levantar o carrinho com a criança sentada no mesmo. Nunca subir ou descer
escadas com uma criança no carrinho.
O facto de colocar uma carga na pega (guiador) e/ou na traseira do encosto e/ou
nos lados do veículo pode influenciar a sua estabilidade.
Não utilizar peças sobresselentes e/ou acessórios que não sejam aqueles
aprovados pelo fabricante ou o distribuidor.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
Guardar os acessórios do carrinho fora do alcance das crianças antes da utilização. Não utilizar o carrinho quando o piso estiver em mau estado. Nunca guardar o
carrinho junto de um radiador ou em locais perigosos similares.
O encosto deve ser ajustado por um adulto. Lubrificar regularmente os eixos das rodas.
Limpar o conjunto do carrinho depois de apanhar chuva.
Lavar a cobertura amovível com detergente suave num ciclo delicado.
Desde el nacimiento - Peso máximo 15 KG (36 meses aprox). Este vehículo está diseñado para un solo niño.
IMPORTANTE
Guardar esta información para futuras referencias. ¡ADVERTENCIA!
No dejar al niño sin la vigilancia de un adulto
Asegurarse de que todos los dispositivos de bloqueo están correctamente atados
antes del uso.
Para evitar cualquier herida, mantener su niño alejado, cuando despliega o pliega le
producto.
No dejar a su niño jugar con este producto.
Utilizar siempre el sistema de retención. La correa de las entrepiernas siempre debe
ser utilizada con las correas de la cintura.
No utilizar este producto haciendo jogging o paseos en roller.
No añadir colchones adicionales sobre el colchón suministrado o recomendado por
le fabricante.
Accionar siempre el freno cuando coloca o saca su niño del vehículo.No instalar
nunca o quitar los niños de un vehículo parado en una cuesta.
No levantar nunca el carrito cuando el niño se encuentra en él. No subir o bajar
nunca escaleras con los niños dentro del carrito.
El hecho de colgar una carga de la barra de empuje (manillar) y/o en la parte trasera
del respaldo y/o en los lados del vehículo puede tener un impacto en su estabilidad.
No utilizar piezas de recambio y/o accesorios otros que aquellos aprobados por el
fabricante o le distribuidor.
CONSEJOS DE USO Y DE MANTENIMIENTO
Conservar los accesorios del carrito fuera del alcance de los niños, antes del uso. No utilizar el carrito cuando la carretera está en mal estado. No conservar nunca el
carrito cerca del radiador o de lugares peligrosos similares.
El respaldo debe ser ajustado por un adulto.
Lubricar regularmente los ejes de las ruedas.
Después de la lluvia, secar el conjunto del carrito.
G
I
Ab der Geburt - Max. Gewicht 15KG(ca. 36 Monate). Dieser Buggy ist nur für ein Kind vorgesehen.
WICHTIG
Aufzubewahrende Informationen ACHTUNG!
Das Kind muss ständig von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung, dass alle Verriegelungsmechanismen
eingerastet sind.
Um Verletzungen zu vermeiden halten Sie bitte Ihr Kind fern, wenn Sie das Produkt
aus- oder zusammenfalten.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt spielen.
Immer das Rückhaltesystem verwenden. Der Schrittgurt muss immer mit den
Sicherheitsgurtbändern verwendet werden.
Dieses Produkt nicht beim Joggen oder Rollschuhfahren verwenden.
Keine zusätzliche Matratze über die vom Hersteller bezogene oder empfohlene
Matratze legen.
Immer die Bremse betätigen, wenn Sie Ihr Kind in den Buggy legen oder
herausnehmen.Wenn der Buggy auf geneigtem Gelände steht, Ihr Kind niemals hineinlegen oder herausnehmen.
Den Buggy niemals anheben, wenn sich das Kind darin befindet. Niemals mit dem
Kind im Buggy Treppen hinauf- oder hinuntersteigen.
Wenn Sie eine Last an die Schiebestange und/oder hinter die Lehne und/oder an die
Seiten des Buggys hängen, kann dies seine Stabilität negativ beeinflussen.
Keine Zubehör- oder Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller zugelassen
sind.
GEBRAUCHS- UND PFLEGETIPPS
Das Zubehör des Buggys vor der Verwendung außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
Den Buggy nicht auf einer Straße in schlechtem Zustand verwenden. Den Buggy
niemals in der Nähe eines Heizkörpers oder an anderen gefährlichen Orten abstellen.
Die Lehne muss von einem Erwachsenen eingestellt werden. Die Radachsen regelmäßig schmieren.
Nach Regen den gesamten Buggy mit einem Tuch abwischen.
Waschen Sie den abziehbaren Bezug mit einem sanften Waschmittel im
Schonwaschgang.
Da 0 anni -Peso massimo 15 Kg (36 mesi circa).
Questo veicolo è progettato per trasportare un solo bambino. IMPORTANTE
Conservare le istruzioni per futuro utilizzo ATTENZIONE!
Non lasciare il bambino incustodito.
Assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano innestati correttamente prima
dell'uso.
Per evitare ferite, tenere il bambino a debita distanza durante l'apertura e la chiusura
del prodotto.
Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.
Usare sempre il sistema di ritenuta. La cinghia del cavallo deve essere sempre usata
con le cinghie della cintura.
Non usare questo prodotto mentre si fa jogging o si va sui pattini.
Non aggiungere ulteriori materassi su quello fornito o consigliato dal produttore. Azionare sempre il freno quando si mette o si toglie il bambino dal veicolo.Non
mettere o togliere mai i bambini da un veicolo fermo su una pendenza.
Non sollevare mai il passeggino quando il bambino è su di esso. Non salire o
scendere mai le scale con i bambini nel passeggino.
La stabilità del veicolo può essere alterata se si aggancia un carico al manubrio e/o
alla parte posteriore dello schienale e/o ai lati del veicolo.
Non usare pezzi di ricambio e/o accessori diversi da quelli approvati dal produttore o
dal distributore.
CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
Conservare gli accessori del passeggino fuori dalla portata dei bambini prima
dell'uso.
Non utilizzare il passeggino su strade in cattivo stato. Non tenere mai il passeggino
vicino a termosifoni o punti pericolosi simili.
Lo schienale deve essere regolato da un adulto. Oliare regolarmente gli assi delle ruote.
Asciugare tutto il passeggino dopo l'uso in caso di pioggia.
Lavare la fodera rimovibile con un detersivo delicato e un programma di lavaggio per
tessuti delicati.
NL
Vanaf de geboorte -Maximum gewicht 15 kg(ongeveer 36 maanden). Deze wagen is ontworpen voor één kind.
BELANGRIJK Informatie om te bewaren
WAARSCHUWING!
Laat kinderen nooit zonder toezicht van een volwassene
Controleer voor gebruik of de vergrendelingsvoorzieningen goed geactiveerd zijn.
Houd, om letsel te voorkomen, uw kind uit de buurt tijdens het in- en uitklappen van het product. Laat uw kind niet met dit product spelen.
Gebruik altijd het borgsysteem. Het riempje tussen de beentjes moet altijd met de gordelriempjes gebruikt worden. Gebruik dit product niet tijdens het joggen of skaten.
Gebruik geen extra matras naast het door de fabrikant meegeleverde of aanbevolen matras.
Zet de wagen altijd op de rem wanneer u uw kind er in zet of er uit neemt.Nooit de kinderen in een wagen plaatsen of er
uit nemen op een helling.
Til de wandelwagen nooit op met een kind er in. Ga een trap niet op of af wanneer de kinderen zich in de wandelwagen
bevinden.
Het aan de wandelwagen (stuur) en/of aan de achterkant van de rugleuning en/of aan de zijkanten van de wagen
ophangen van lasten kan invloed uitoefenen op de stabiliteit hiervan.
Gebruik uitsluitend de reserveonderdelen en/of accessoires die goedgekeurd zijn door de fabrikant of de dealer. GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSADVIEZEN
Bewaar de accessoires van de wandelwagen buiten bereik van kinderen voor het gebruik hiervan.
Gebruik de wandelwagen niet op een slecht wegdek. Zet de wandelwagen nooit in de buurt van een radiator of op
andere gevaarlijke plaatsen.
De rugleuning moet door een volwassene versteld worden. Smeer de wielassen regelmatig met olie.
Neem de hele wandelwagen af wanneer het geregend heeft.
01
1
2
CLIC CLIC CLIC CLICCLIC
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC CLIC CLIC CLIC 01 Ref. 70303 0029 - 46/16 - P. : 6
3
4a
4b
5
CLIC
CLIC
CLIC
CLIC
6
01
Ref. 70303 0029 - 46/16 - P. : 8
7
8
FR - Cet article convient pour un enfant qui ne sait pas s'asseoir seul, rouler sur lui-même ni se redresser en appui sur les mains et les genoux. Poids maximal de l'enfant : 9 kg GB - This article is intended for children who cannot sit up unassisted, roll over or stand up by pushing up on hands and knees. Maximum child’s weight: 9 kg
P - Este artigo é conveniente para uma criança que não sabe sentar-se sozinha, rolar sobre si própria, nem sabe endireitar-se com o apoio das mãos e dos joelhos. Peso máximo da criança: 9 kg S - Este producto ha sido diseñado para niños que aún no saben sentarse solos, ponerse boca arriba o boca bajo, ni ponerse erguidos con ayuda de las manos o rodillas. Peso máximo del niño: 9 kg
G - Dieser Artikel ist für Kinder geeignet, die noch nicht eigenständig sitzen, sich nicht selbst drehen und nicht auf Hände oder Knie aufstützen können. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg I - Quest’articolo è adatto per un bambino che non sa sedersi da solo, rotolare su sé stesso o tirarsi su in appoggio sulle mani e sulle ginocchia. Peso massimo del bambino: 9 kg
9
01
Ref. 70303 0029 - 46/16 - P. : 10
11
13a
01
Ref. 70303 0029 - 46/16 - P. : 12