• Nenhum resultado encontrado

- Por fim, lembre-se de que conduzir a bicicleta após ingerir bebida alcoólica é crime. Pedimos a colaboração de todos.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "- Por fim, lembre-se de que conduzir a bicicleta após ingerir bebida alcoólica é crime. Pedimos a colaboração de todos."

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

Facebook【ポルトガル語:第 1048 回】 2018 年 12 月 4 日(火) • Segurança no trânsito - bicicletas:

Vamos revisar as regras para o uso de bicicletas:

- Como regra geral, bicicletas devem circular na rua. Circular pela calçada é uma exceção;

- Transite pela faixa branca na lateral esquerda da pista, no mesmo sentido do fluxo de veículos;

- Nas calçadas, a preferência é dos pedestres. Trafegue devagar, próximo à borda da calçada;

- As crianças devem usar capacete;

- É proibido transitar lado a lado com outras bicicletas;

- Não é permitido o uso de celular e nem de guarda-chuva com a bicicleta em movimento;

- Também é proibido transportar outras pessoas na mesma bicicleta (exceção: crianças pequenas, mas com o uso de assento específico);

- Respeite o sinal do semáforo. Nos cruzamentos, pare uma vez antes de atravessar para verificar se é seguro ir adiante;

- Use material luminescente à noite e faça a manutenção periódica da bicicleta; - Por fim, lembre-se de que conduzir a bicicleta após ingerir bebida alcoólica é crime. Pedimos a colaboração de todos.

Facebook【ポルトガル語:第 1049 回】 2018 年 12 月 5 日(水) • Palestras e visitas a empresas do setor de transportes:

Serão realizadas palestras nas cidades de Shizuoka e Yaizu sobre o trabalho que é executado no setor de transportes. Haverá também visita a empresa de transportes. A participação é gratuita.

Palestra em Shizuoka-shi:

Data: 10 de dezembro (segunda-feira), das 13:00 às 16:00

Local: Nagoya Ohara Gakuen Shizuoka kou (420-0821 Shizuoka-shi, Aoi-ku Yunoki 103-1)

Número de vagas: 20

Palestra em Yaizu-shi:

Data: 13 de dezembro (quinta-feira), das 13:00 às 16:00

Local: Sun Life Yaizu (425-0021 Yaizu-shi Nakaminato 3-3-12) Número de vagas: 20

Inscrições por e-mail, fax ou telefone

e-mail: shizuoka.jobhunt@mail.o-hara.ac.jp Fax: 03-6811-7991

(2)

Facebook【ポルトガル語:第 1050 回】 2018 年 12 月 6 日(木) • Medidas para a prevenção de incêndios:

Com a aproximação do inverno, os dias de ar seco ou de muito vento facilitam a ocorrência de incêndios. Tome muito cuidado quando utilizar o fogo.

Recomendações para evitar incêndios: 9 Nunca fume na cama;

9 Quando usar o aquecedor, coloque-o distante de materiais que possam pegar fogo facilmente;

9 Nunca deixe o fogo aceso quando se afastar do fogão; 9 Instale dispositivos de alerta de incêndio na sua residência;

9 Use artigos de cama e cortinas feitos de materiais que não pegam fogo com facilidade;

9 Tenha extintores de incêndio em casa para combater o fogo antes que ele fique fora de controle;

9 Conheça sua vizinhança. Existem idosos e pessoas com necessidade especiais que podem precisar de ajuda em caso de evacuação?

Facebook【ポルトガル語:第 1051 回】 2018 年 12 月 11 日(火) • Segurança das crianças:

No Japão os índices de criminalidade são extremamente baixos e a Província de Shizuoka também é bastante segura. Mesmo assim, é sempre bom lembrar-se de algumas recomendações da polícia de Shizuoka sobre a segurança das crianças: 1. Ensine as crianças a não brincarem sozinhas nos parques e nem se afastarem dos

colegas. Se forem utilizar o banheiro do parque, também não devem ir sozinhas; 2. Oriente seus filhos para que não entrem em elevadores em companhia de

estranhos. Se a criança já estiver no elevador quando um desconhecido entrar, deve descer no andar mais próximo;

3. Instrua as crianças a recusarem convites de estranhos quando estiverem na rua. Mesmo que o convite venha de alguém conhecido, a criança deve dizer que vai pedir autorização à família antes de aceitar;

4. O nome das crianças não deve ficar visível em mochilas e uniformes durante o trajeto de ida e volta da escola;

5. Ensine seus filhos a não se aproximarem quando forem abordados por pessoas que estão dentro de veículos. Se necessário, devem fugir correndo no sentido contrário ao do veículo. Alerte também para que não andem por becos e travessas com trechos que ficam ocultos aos outros pedestres. Ensine as crianças a pedirem socorro em japonês, gritando “tasukete!” sempre que se sentirem em perigo; 6. Quando for pegar ou estacionar a bicicleta, a criança deve prestar atenção se não

há desconhecidos por perto. Também deve ter cuidado ao abrir a porta de casa. Por fim, ensine seus filhos a jamais abrirem a porta para estranhos.

Embora o nível da segurança pública no Japão seja realmente muito elevado, é sempre bom ficar atento.

(3)

Facebook【ポルトガル語:第 1052 回】 2018 年 12 月 12 日(水) • Festival de Fogos de Artifício de Atami:

Você já assistiu ao Festival de Fogos de Atami?

Ele teve início em 1952 e atualmente é realizado em todas as estações do ano.

O formato cônico da encosta montanhosa em torno da Baía de Atami é muito apreciado pelos especialistas em fogos de artifício. O som produzido lá ecoa intensamente, produzindo um efeito acústico semelhante ao observado num grande estádio.

No encerramento do espetáculo, fogos de cor prateada são lançados simultaneamente a partir de vários os pontos da baía, deixando-a iluminada como se fosse dia. Não perca!

O evento será realizado mesmo em caso de chuva.

Próxima data de realização: 16 de dezembro (domingo) , das 20h20min às 20h45min Acesso: 15 minutos a pé a partir da estação de Atami da JR

Site: www.ataminews.gr.jp/event/8/ (em japonês)

Facebook【ポルトガル語:第 1053 回】 2018 年 12 月 18 日(火) • Medidas de prevenção contra a gripe:

A gripe (ou “influenza”) é uma infecção do sistema respiratório caracterizada por sintomas tais como febre alta, dor muscular, dor de garganta, dor de cabeça e tosse. Sua complicação pode resultar em pneumonia e levar à morte.

Uma das formas de contaminação é pelas vias respiratórias, quando se inala o ar que contém o vírus em suspensão, originado da tosse ou do espirro de pessoas já infectadas.

Outra forma de contaminação é pelo contato com superfícies em que o vírus está presente. Por exemplo, quando tocamos em maçanetas de portas, alças de trens ou ônibus e depois levamos a mão à boca ou aos olhos. Para não pegar nem transmitir gripe:

1) Lave bem as mãos:

2) Faça gargarejos (os japoneses chamam esse procedimento de ugai); 3) Na medida do possível, evite locais com grande aglomeração de pessoas; 4) Areje os ambientes fechados e mantenha um nível adequado de umidade; 5) Alimente-se bem e procure dormir o suficiente;

No Japão, quando se está com febre, tosse ou coriza, o costume é usar máscara em locais públicos (trabalho, escola e outros), bem como dentro de trens e ônibus. O objetivo é não contaminar os outros. Quando for tossir ou espirrar, coloque um lenço de papel, ou então sua mão ou cotovelo à frente da boca e do nariz, e procure se afastar das outras pessoas.

Muita saúde para todos e Boas Festas!

Facebook【ポルトガル語:第 1054 回】 2018 年 12 月 20 日(木) • Guia Multilíngue sobre Violência Doméstica:

A Associação para o Intercâmbio Internacional de Shizuoka (SIR) tem em seu site um guia multilíngue com informações úteis para pessoas vítimas de violência doméstica e pessoas que prestam auxílio às vítimas. O guia contém informações em japonês, inglês,

(4)

português, tagalog e chinês.

O nome do guia é “DV ni Nayamu Anata e”.

Para mais informações, ligue para a SIR (tel: 054-202-3411) ou acesse o site www.sir.or.jp

Facebook【ポルトガル語:第 1055 回】 2018 年 12 月 21 日(金) • Celebração do aniversário do imperador:

O dia do aniversário do imperador é um dos feriados nacionais do Japão.

Desde 1989 (início da chamada Era Heisei), esta data é comemorada em 23 de dezembro.

Neste ano, o imperador completará 85 anos.

O dia do aniversário do imperador e o dia 2 de janeiro são as únicas datas do ano em que o povo pode ter acesso à área interna do palácio imperial. Muitos japoneses aproveitam a oportunidade para agitar bandeiras e desejar feliz aniversário ao imperador. O imperador aparece algumas vezes e acena para o público. A data de aniversário do imperador anterior (Imperador Hirohito) ainda é celebrada em 29 de abril, mas este feriado passou a ser chamado de “Showa no Hi” (Dia de Showa).

Facebook【ポルトガル語:第 1056 回】 2018 年 12 月 21 日(金)増刊 extra • Campanha de Segurança no Trânsito:

Até 31 de dezembro está sendo realizada a campanha de fim de ano sobre segurança no trânsito.

A campanha foca em três pontos:

1. Prevenção de acidentes envolvendo idosos e crianças; 2. Medidas para prevenir acidentes no fim da tarde e à noite;

3. Acabar completamente com a ingestão de bebida alcoólica antes de dirigir;

Durante o inverno, o dia escurece mais cedo e aumentam os atropelamentos devido à diminuição da visibilidade. Para prevenir acidentes no fim da tarde e à noite, recomenda-se aos pedestres e ciclistas que usem dispositivos que refletem e emitem luz, para que sejam notados antecipadamente pelos motoristas de carro. A denominação em japonês dos materiais que emitem e refletem a luz é: jihakkoushiki hanshazai. Eles podem ser encontrados em diversas lojas.

Já para os motoristas, a recomendação nesta época é acender as luzes do carro e da moto a partir das 16h.

Com as festas de fim de ano, aumenta o consumo de bebida alcoólica. Se for dirigir, não beba.

No Japão, a punição por dirigir embriagado é bastante rigorosa. Não apenas o motorista, mas também todos os ocupantes do veículo e outras pessoas que tenham contribuído indiretamente para o crime são punidas. Fique atento!

Vamos unir esforços para a segurança no dia-a-dia. Desejamos a todos um Feliz Ano Novo!

(5)

Facebook【ポルトガル語:第 1057 回】 2018 年 12 月 25 日(火) • Notificação na prefeitura em caso de mudança de endereço:

Um lembrete para quem vai se mudar: os residentes estrangeiros precisam cumprir os mesmos procedimentos que são realizados pelos japoneses em caso de mudança de endereço.

Como fazer:

① Compareça ao escritório da prefeitura da cidade onde você mora e informe que vai se mudar. Em japonês, esse procedimento é chamado de “tenshutsu todoke”.

② Após a mudança, compareça sem falta ao escritório da prefeitura da nova cidade, dentro de até 2 semanas, para informar que se mudou,. Esse procedimento é chamado de “ten’nyuu todoke”.

Mudanças de endereço dentro da mesma cidade também precisam ser declaradas. Para mais detalhes, procure a repartição pública da sua cidade.

Por fim, desejamos a todos um Feliz Natal e um Próspero Ano Novo!

Facebook【ポルトガル語:第 1058 回】 2018 年 12 月 27 日(木)

• Terremoto — O que fazer se estiver em área de montanha ou perto da água: Saber ou não como agir no caso de um terremoto pode salvar sua vida.

Se você estiver em regiões montanhosas, a primeira providência é proteger-se da queda de rochas. Com o terremoto, o solo ficará instável e poderão ocorrer deslizamentos. Não se aproxime de penhascos e fique distante de encostas muito inclinadas.

Caso esteja próximo de um rio, afaste-se das margens fugindo rapidamente na direção perpendicular ao fluxo da água. Nos rios onde o nível da água estiver alto, tsunamis poderão avançar rio acima, e virão na sua direção se você fugir paralelamente às margens.

Se você estiver na praia quando ocorrer um terremoto, o maior perigo serão os tsunamis. Não espere por instruções ou por alertas para fugir. Abandone a praia imediatamente, indo para locais altos. Se não houver colinas por perto, refugie-se em edificações com pelo menos 3 andares. Suba até o 3º. andar ou ainda mais alto. Os tsunamis atingem as praias várias vezes, e as ondas que chegam depois podem ser mais altas do que a primeira onda. Mesmo que as ondas diminuam temporariamente, não volte para a praia em hipótese alguma. Use a sinalização como referência nos locais onde há placas indicando locais de refúgio. Compartilhe as informações com seus amigos e familiares. Terremotos podem acontecer a qualquer momento.

Facebook【ポルトガル語:第 回】 2018 年 12 月 31 日(月)

• Centro do Patrimônio Histórico relativo ao Monte Fuji (Shizuoka-ken):

Em junho de 2013, o Monte Fuji foi registrado pela UNESCO como Patrimônio Cultural da Humanidade (“Local sagrado e fonte de inspiração artística”).

Em dezembro de 2017, foi inaugurado na Província de Shizuoka o Centro do Patrimônio Histórico relativo ao Monte Fuji (Shizuoka-ken Fujisan Sekai Isan Sentaa). Esta instituição tem o papel de preservar e transmitir o patrimônio cultural do Monte Fuji para as próximas gerações.

(6)

O centro é composto por três partes: a ala central de exposições, a ala norte e a ala oeste.

A ala central foi construída em formato de um cone invertido, com a superfície externa revestida de ripas de madeira entrelaçadas, resultando num visual muito original. No interior da edificação, os visitantes caminham por uma rampa inclinada em formato de espiral até o quinto andar. Ao longo do trajeto, são exibidas imagens simulando a escalada do Monte Fuji pelas trilhas que partem da área litorânea — uma característica da escalada a partir da Província de Shizuoka.

No último andar, há um mirante com uma vista magnífica da montanha. O centro tem também um espaço que mostra como a montanha se originou.

Há ainda um setor que apresenta as crenças religiosas em relação ao Monte Fuji, e outro que apresenta o Monte Fuji expresso na artes e na literatura.

Que tal ir conhecer as diversas faces do Monte Fuji?

A tarifa de ingresso para a exposição permanente é de 300 ienes. A entrada é gratuita para crianças, estudantes até o nível universitário (mediante comprovante) e pessoas com 70 anos ou mais.

[Endereço]: 418-0067 Fujinomiya-shi Miya-cho 5-12

[Horário de funcionamento]: das 9h às 17h (fecha na terceira terça-feira de cada mês) [Acesso]: Pela linha Minobu (Minobu-sen) da JR (fica distante 8 minutos a pé da estação Fujinomiya)

Outros detalhes no site: https://mtfuji-whc.jp Desejamos a todos um Feliz Ano Novo!

Referências

Documentos relacionados

Para a implementação do algoritmo de clusterização, foi utilizado o AISF - Artificial Immune System Framework, uma biblioteca de classes e funções cria- das na linguagem

O candidato e seu responsável legalmente investido (no caso de candidato menor de 18 (dezoito) anos não emancipado), são os ÚNICOS responsáveis pelo correto

Entrando para a segunda me- tade do encontro com outra di- nâmica, a equipa de Eugénio Bartolomeu mostrou-se mais consistente nas saídas para o contra-ataque, fazendo alguns golos

A) a um grupo de funcionários que se reúne periodicamente para discutir maneiras de melhorar a qualidade de seus produtos ou serviços. C) aos valores e aos

novas artes da vida (e da morte): qualidade de vida, nova era, biomímese.. The

Os roedores (Rattus norvergicus, Rattus rattus e Mus musculus) são os principais responsáveis pela contaminação do ambiente por leptospiras, pois são portadores

Fernando Martins Manuel Carvalho Fernandes Assistente Operacional Unidade de Apoio técnico, Manutenção e Segurança Pró-Reitor - Prof. Fernando Martins Manuel Júlio Barbosa

Coleção : Judy Moody: Salva o mundo; Megan Mcdonald Salamandra. Coleção As mil e uma noites Luiz Antonio Aguiar